Примеры в контексте "December - Июля"

Примеры: December - Июля
Extensions commissioned for Darfur from July to December 2007 номеров, введенных для Дарфура в период с июля по декабрь 2007 года
Between 1 July 2009 and 31 December 2013, over all categories, more women than men will retire. В период с 1 июля 2009 года по 31 декабря 2013 года во всех категориях должностей на пенсию выйдет больше женщин, чем мужчин.
The revised draft modalities on agriculture and NAMA issued on 6 December largely incorporated progress since July 2008. В изданном 6 декабря пересмотренном проекте условий по сельскому хозяйству и ДНСР получил отражение в основном тот прогресс, который был достигнут после июля 2008 года.
The financial statements for the six months ended 31 December 2010 cover the period from 2 July 2010 to 31 December 2010 of UNIFEM (part of UN-Women). Финансовые ведомости за шесть месяцев, закончившихся 31 декабря 2010 года, охватывают период функционирования ЮНИФЕМ (компонента структуры «ООН-женщины») со 2 июля 2010 года по 31 декабря 2010 года.
Accordingly, it is anticipated that the remaining balance of unliquidated obligations corresponding to the period from 1 July 2003 to 31 December 2005 would be settled by 31 December 2006. Таким образом, остаток неурегулированных обязательств, относящихся к периоду с 1 июля 2003 года по 31 декабря 2005 года, предположительно будет ликвидирован к 31 декабря 2006 года.
Eventually, on the night of 29 December 1940 one of the greatest fires in London's history took place. В ночь на 19 июля 64 года произошёл один из самых крупных пожаров в истории Рима.
The higher incumbency in UNMISS was the result of the transfer of 733 international staff from the former UNMIS between July and December 2011. Это превышение показателя в МООНЮС стало результатом перевода 733 международных сотрудников из бывшей МООНВС в период с июля по декабрь 2011 года.
On 20 July 2011, petitioner's counsel notes that the State party has only repeated its previous observations of December 2010. 20 июля 2011 года адвокат петиционера отметил, что государство-участник лишь повторило свои предыдущие замечания, представленные в декабре 2010 года.
From July 22, 2014, to December 7, 2015, he is the first deputy of the KCSA head Vitaliy Klychko. С 22 июля 2014 по 7 декабря 2015 года - первый заместитель главы КГГА Виталия Кличко.
During December 1950, the AdA placed an order for three prototypes; on 23 July 1952, the first aircraft conducted its maiden flight. В декабре 1950 года ВВС Франции заказывает три опытных образца - первый полёт состоялся 23 июля 1952 года.
The draw for the tournament took place on June 10, 2008 in Buenos Aires and the competition was played between July 30 and December 3. Жеребьёвка турнира состоялась 10 июня 2008 года в Буэнос-Айресе, турнир прошёл с 29 июля по 3 декабря.
The President of the Board had written similar letters to the President of the Council on 31 July and 6 December 2002. Председатель Комитета направил аналогичные письма Председателю Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года.
The Office of the Special Representative of the Secretary-General receives a report every six months, at the end of July and of December. Канцелярия Специального представителя Генерального секретаря получает отчеты каждые шесть месяцев - в конце июля и в конце декабря.
The development of effective coordination systems and structures and programme quality assurance mechanisms will be prioritized during the initial phase, from July to December 2008. В ходе первого этапа осуществления с июля по декабрь 2008 года будет проведена приоритизация разработки эффективных систем и структур координации и механизмов обеспечения качества.
Reduced requirements for international staff were also the result of the mission's use of general temporary assistance staff between July and December 2011. Уменьшение потребностей по разделу международного персонала явилось также следствием использования миссией в период с июля по декабрь 2011 года временного персонала общего назначения.
First reporting: by 31 December 2006, extended to 31 July 2007. Первый доклад: к 31 декабря 2006 года, срок был продлен до 31 июля 2007 года.
The situation in Cyprus (27 December 1963; 30 July 2013). З. Положение на Кипре (27 декабря 1963 года; 30 июля 2013 года).
Authorized from 1 July to 31 December 2014 с 1 июля по 31 декабря 2014 года
Mission mandate implementation over the period from 1 July 2012 to 31 December 2012 was influenced by the progress of three important processes. На выполнение мандата Миссии в период с 1 июля по 31 декабря 2012 года влиял ход осуществления трех важных процессов.
The WTO technical cooperation programme trained more than 2,000 people from July to December 2012 to enhance their human and institutional capacity in relation to multilateral trade issues. В рамках программы технического сотрудничества ВТО за период с июля по декабрь 2012 года было подготовлено более 2000 человек в целях укрепления человеческого и институционального потенциала в вопросах многосторонней торговли.
The report for the period from July to December 2009 was expected to be submitted to the Department in January 2010. Аналогичный доклад за период с июля по декабрь 2009 года должен быть представлен Департаменту в январе 2010 года.
At its 56th plenary meeting, on 14 December 2012, the General Assembly elected Canada for a six-year term of office beginning on 8 July 2013. На своем 56м пленарном заседании 14 декабря 2012 года Генеральная Ассамблея избрала Канаду на шестилетний срок полномочий, начинающийся 8 июля 2013 года.
It became a signatory to the Rome Statute of 17 July 1998 as early as 10 December 1998 and deposited its instrument of ratification in New York on 11 December 2000. Оно подписало Римский статут, принятый 17 июля 1998 года, уже 10 сентября 1998 года, а 11 декабря 2000 года в Нью-Йорке сдало на хранение свою ратификационную грамоту.
Morocco has now submitted four reports to the Counter-Terrorism Committee, on 27 December 2001, 19 July 2002, 15 December 2003 and 20 October 2004. На данный момент наша страна представила Контртеррористическому комитету четыре доклада - от 27 декабря 2001 года, 19 июля 2002 года, 15 декабря 2003 года и 20 октября 2004 года.
The present note incorporates and further develops the notes by the President of the Security Council of 19 July 2006, 19 December 2007 and 31 December 2008, superseding those notes. З. Настоящая записка включает и далее развивает положения записок Председателя Совета Безопасности от 19 июля 2006 года, 19 декабря 2007 года и 31 декабря 2008 года, заменяя собой эти записки.