Примеры в контексте "December - Июля"

Примеры: December - Июля
For the first half of the current period from 1 July to 31 December 1997, over 900 days were actually spent on audits of peacekeeping operations, which were equivalent to 9 posts, excluding time spent for supervision, secretarial and support functions. В первой половине текущего периода, с 1 июля по 31 декабря 1997 года, на проведение ревизии миротворческих операций фактически было затрачено более 900 дней - не учитывая время, затраченное на выполнение функций надзора, секретариатских и вспомогательных функций, - что эквивалентно девяти должностям.
With regard to the period from 1 July to 31 December 1997, the Committee was informed that two posts within the Department of Peacekeeping Operations were redeployed from the Mission Planning Service to the Lessons Learned Unit. Что касается периода с 1 июля по 31 декабря 1997 года, то Комитет был информирован о том, что две должности в Департаменте операций по поддержанию мира были переведены из Службы планирования миссий в Группу по обобщению опыта.
Between July and December 1995 the security forces undertook two large military operations, code-named "Operation Leap Forward" and "Operation Riviresa (Sunshine)", in the western half of the Jaffna peninsula, including Jaffna town, the LTTE stronghold in the north. В период с июля по декабрь 1995 года силы безопасности провели две крупные военные операции под кодовыми названиями "Прыжок" и "Солнечный свет" в западной части полуострова Джафна, включая город Джафну, который является опорным пунктом ТОТИ на севере.
Mr. Verweij (Netherlands), Vice-Chairman, introducing the draft resolution, said that the following dates were proposed for the meetings of the Preparatory Commission, mentioned in paragraph 4:16-26 February 1999, 26 July-13 August 1999 and 29 November-17 December 1999. Г-н ВЕРВЕЙ (Нидерланды), заместитель Председателя, представляя проект резолюции говорит, что для заседаний Подготовительной комиссии, упомянутых в пункте 4, предлагаются следующие даты: 16-26 февраля 1999 года, 26 июля - 13 августа 1999 года и 29 ноября - 17 декабря 1999 года.
Rate of return for period 1 July 2002 to 31 December 2002 was 6.24% versus 1.48% for 90-day United States Treasury bills. Норма прибыли за период с 1 июля 2002 года по 31 декабря 2002 года составила 6,24 процента против 1,48 процента по казначейским векселям Соединенных Штатов со сроком погашения 90 дней.
In any event, the parties agreed that the contract should end by 31 December 1986. Deutz Service stated that it carried out work under the technical contract between 1 February and 7 July 1986. В любом случае стороны договорились о том, что осуществление контракта должно закончиться к 31 декабря 1986 года. "Дойтс сервис" заявила, что она осуществила работы по техническому контракту в период с 1 февраля по 7 июля 1986 года.
It seeks compensation for monies withheld for the months from December 1988 to May 1989 and from July to September 1989 in the total amount of USD 37,239. Она испрашивает компенсацию отчислений, удержанных в период с декабря 1988 года по май 1989 года и с июля по сентябрь 1989 года на общую сумму в размере 37239 долл. США.
In addition, Chiyoda provided a copy of the performance bond dated 15 December 1988, which was issued by the Rafidain Bank, and an invoice dated 20 July 1990 for bond charges in the amount of JPY 1,557,849. Кроме того, "Чиода" представила копию гарантии исполнения от 15 декабря 1988 года, которая была выдана банком "Рафидаин" и счета от 20 июля 1990 года на оплату комиссии в сумме 1557849 иен.
It also recommended reducing the proposed allocation for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 by 50 per cent to $200,646,600 to cover requirements for the six months until 31 December 2004. Он также рекомендует сократить предложенные ассигнования на период с 1 июля 2004 года по 30 июня 2005 года на 50 процентов до уровня 200646600 долл. США для покрытия расходов в течение шести месяцев до 31 декабря 2004 года.
By its resolution 58/284 of 8 April 2004, the General Assembly authorized a subvention of up to $16.7 million from the regular budget appropriations for the period from 1 July to 31 December 2004. В своей резолюции 58/284 от 28 апреля 2004 года Генеральная Ассамблея разрешила выделить субсидию в размере 16,7 млн. долл. США за счет ассигнований из регулярного бюджета на период с 1 июля по 31 декабря 2004 года.
In addition, 163 staff will reach their fourth year under appointment of limited duration between July and December 2004 Кроме того, в период с июля по декабрь 2004 года 163 сотрудника отработают четыре года на контрактах на ограниченный срок.
Despite four reminders dated 14 December 2000, 24 July 2001, 11 March 2003 and 10 October 2003, no such information was received. Несмотря на четыре напоминания от 14 декабря 2000 года, 24 июля 2001 года, 11 марта 2003 года и 10 октября 2003 года, никакой информации получено не было.
The proposed budget incorporates and supersedes the budgetary proposals for the period from 1 July to 31 December 2004 set out in the report of the Secretary-General of 21 May 2004 (A/58/802). Предлагаемый бюджет включает и заменяет собой бюджетные предложения на период с 1 июля по 31 декабря 2004 года, изложенные в докладе Генерального секретаря от 21 мая 2004 года (А/58/802).
Given the crucial role of UNOMB in building confidence among the parties, as well as the need for it to complete its remaining mandated tasks, the Secretary-General recommended the extension of the UNOMB mandate for a further six-month period from 1 July to 31 December 2004. С учетом важной роли МООННБ в деле укрепления доверия между сторонами, а также необходимости завершения выполнения остальных возложенных на Миссию задач Генеральный секретарь рекомендует продлить срок действия мандата МООННБ на дополнительный шестимесячный период - с 1 июля по 31 декабря 2004 года.
Following the Board's audit, the Department financially closed two projects as at 31 December 2003 and, since July 2004, it has held ongoing discussions with UNDP with a view to reconciling discrepancies in the financial records of UNDP and its project delivery reports. По завершении ревизии, проведенной Комиссией, Департамент закрыл финансирование двух проектов по состоянию на 31 декабря 2003 года и с июля 2004 года ведет постоянные переговоры с ПРООН по согласованию имеющихся расхождений в финансовых записях ПРООН и его отчетах об осуществлении проектов.
The post of Finance Officer was vacant from July 2001 to December 2003, and then abolished in 2004 because of the expected recruitment of a deputy director to supervise personnel and finance and be one of the Institute's two approving officers. Пост начальника финансового отдела оставался вакантным с июля 2001 по декабрь 2003 года, после чего в 2004 году был вообще упразднен по причине ожидаемого назначения заместителя директора по кадрам и финансовым вопросам, который должен был также стать одним из двух должностных лиц Института, имеющих право подписи.
To urge Qatar, accordingly, to report data for the control period from 1 July 2001 to 31 December 2002 as a matter of urgency; З. в этой связи настоятельно призвать Катар в срочном порядке представить данные за контрольный период с 1 июля 2001 года по 31 декабря 2002 года;
The claimant advised that the work on the new contract was performed from July 1992 to December 1993 and that work commenced in July 1992 due to an independent management decision. Заявитель сообщил, что предусмотренные в новом контракте работы выполнялись с июля 1992 года по декабрь 1993 года и что они начались в июле 1992 года по решению независимого управляющего.
The President of the International Control Board had written letters to the President of the Economic and Social Council on 31 July and 6 December 2002, and on 16 January 2003 raising the question of honorariums payable to the members of INCB. Председатель Международного комитета по контролю над наркотиками направил письма Председателю Экономического и Социального Совета 31 июля и 6 декабря 2002 года и 16 января 2003 года, в которых поднимается вопрос о гонорарах, выплачиваемых членам МККН.
This report is the second update by the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union to the Security Council on the activities of the Mission and covers the period from 1 July to 31 December 2003. Настоящий доклад является вторым обновленным докладом о деятельности Миссии, представляемым Совету Безопасности Генеральным секретарем и Высоким представителем Европейского союза по общей внешней политике и политике безопасности и охватывающим период с 1 июля по 31 декабря 2003 года.
From 1 July 2010 to 31 December 2010 MINURCAT will ensure the consolidation of the rule of law and prison affairs, human rights and gender issues as well as mine action activities in liaison with the Government of Chad. В период с 1 июля 2010 года по 31 декабря 2010 года МИНУРКАТ во взаимодействии с правительством Чада будет заниматься укреплением деятельности правоохранительной и пенитенциарной систем, правами человека и гендерной проблематикой, а также деятельностью по разминированию.
Support requirements are identified in two periods: the mandate period from 1 July to 31 December 2010, and the liquidation period from 1 January to 30 April 2011. Потребности в оказании поддержки отнесены к двум периодам: мандатному периоду с 1 июля по 31 декабря 2010 года и периоду ликвидации с 1 января по 30 апреля 2011 года.
They welcomed the progress made in the peace process since the previous meeting of the Committee, held on 10 July 2008, and particularly since the signing of the fourth supplementary agreement on 22 December 2008. Они с удовлетворением отмечали прогресс, достигнутый в мирном процессе за время, прошедшее после последнего совещания КОН, проведенного 10 июля 2008 года и, особенно, после подписания четвертого дополнительного соглашения 22 декабря 2008 года.
The budget proposals relate to the maintenance of the Mission from 1 July to 31 December 2010 and the Mission liquidation period from 1 January to 30 April 2011. Бюджетные предложения связаны с содержанием Миссии в период с 1 июля по 31 декабря 2010 года и с ликвидацией Миссии в период с 1 января по 30 апреля 2011 года.
The Committee undertook its review of the OIOS work-planning process and the budget for OIOS under the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 during its twelfth session, which was held on 15 and 16 December 2010. Комитет провел рассмотрение процесса планирования работы УСВН и бюджета УСВН по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года в ходе своей двенадцатой сессии, состоявшейся 15 - 16 декабря 2010 года.