If you say another word to anyone, you're dead. |
Если ты хоть кому-то скажешь, ты труп. |
Not until you pry "Everlasting" out of her cold, dead hands. |
Ты заполучишь "Долго и счастливо" только через её труп. |
Whatever happened in Lime House last night, I think we can safely assume it wasn't the work of a dead woman. |
Чтобы ни произошло вчера ночью, труп этой женщины тут точно ни при чем. |
"Over my dead body" is the phrase that springs most readily to mind. |
"Через мой труп" - фраза, которая сразу же приходит на ум. |
Well, trust me, if all you have left is that move, just assume you're dead already. |
Поверь, если других вариантов у тебя не осталось, ты уже труп. |
And that's where we found him dead on the side of the road. |
А вторая - место, где мы нашли его труп. |
You come out, you're a dead man. |
Выйдешь туда - и ты труп. |
But he's coming back, and when he does, you're a dead man. |
Но он вернеться, и тогда ты труп. |
Plus, that looks like a dead body to me, Ray. |
К тому же, как по мне это труп, Рэй. |
Yes, the real Jesus came off the cross and went into his cave... a dead man. |
Да, библейский Иисус спустился с креста и вошёл в пещеру... труп трупом. |
I give them up, I'm dead. |
Если я их сдам, я труп. |
A few domestics, a dead body in the dumpster once, but never like this. |
Несколько домоседов, как-то раз труп в мусорном баке, но такого - никогда не было. |
Send a dead body to get washed ashore. |
Сделаем так, чтобы им на побережье выбросило труп |
If you're late one minute, you're dead. |
Опоздаешь хоть на минуту, ты труп. |
I've got a dead body up in Medlab that tells me all I need to know. |
У меня в лаборатории труп, который говорит мне всё, что мне нужно знать. |
If Figgis doesn't square things with Trexler, he's walking around dead and just doesn't know it yet. |
Если Фиггис не закроет вопрос с Трэкслером, то он просто ходячий труп, который об этом пока не знает. |
And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body. |
И... я тоже полагаю, что мой преемник находится сейчас здесь. Но, Эдвард, это будете вы только через мой труп. |
And when we got out, we found this dead body, and... |
И когда мы подошли, то увидели этот труп и... |
If I let any of these guys go then I'm dead. |
Если я позволю им уйти - я труп. |
Well, it's a house full of loud, drunk Hunters... and my son's dead body is in the parlor. |
Ну, дом полон шумных, пьяных охотников... а в гостиной труп моего сына. |
You finally figured out that the only way that you'd ever be with him was over Helen's dead body. |
В конце концов вы поняли, что единственный способ для вас быть с ним - только через труп Хелен. |
Instead of being weighed down by ambition, you just float along like a dead body in a river. |
Не позволяешь честолюбию тяготить себя, просто проплываешь мимо как труп по реке. |
If you unpack, you're dead! |
Попробуешь распаковать вещи - ты труп! |
Look, if it was up to my friends you'd be dead already. |
Послушай, если бы пришли мои друзья, ты был бы уже труп. |
You'll have to go over my dead body! |
Ты пройдёшь только через мой труп! |