Примеры в контексте "Dead - Труп"

Примеры: Dead - Труп
If you say another word to anyone, you're dead. Если ты хоть кому-то скажешь, ты труп.
Not until you pry "Everlasting" out of her cold, dead hands. Ты заполучишь "Долго и счастливо" только через её труп.
Whatever happened in Lime House last night, I think we can safely assume it wasn't the work of a dead woman. Чтобы ни произошло вчера ночью, труп этой женщины тут точно ни при чем.
"Over my dead body" is the phrase that springs most readily to mind. "Через мой труп" - фраза, которая сразу же приходит на ум.
Well, trust me, if all you have left is that move, just assume you're dead already. Поверь, если других вариантов у тебя не осталось, ты уже труп.
And that's where we found him dead on the side of the road. А вторая - место, где мы нашли его труп.
You come out, you're a dead man. Выйдешь туда - и ты труп.
But he's coming back, and when he does, you're a dead man. Но он вернеться, и тогда ты труп.
Plus, that looks like a dead body to me, Ray. К тому же, как по мне это труп, Рэй.
Yes, the real Jesus came off the cross and went into his cave... a dead man. Да, библейский Иисус спустился с креста и вошёл в пещеру... труп трупом.
I give them up, I'm dead. Если я их сдам, я труп.
A few domestics, a dead body in the dumpster once, but never like this. Несколько домоседов, как-то раз труп в мусорном баке, но такого - никогда не было.
Send a dead body to get washed ashore. Сделаем так, чтобы им на побережье выбросило труп
If you're late one minute, you're dead. Опоздаешь хоть на минуту, ты труп.
I've got a dead body up in Medlab that tells me all I need to know. У меня в лаборатории труп, который говорит мне всё, что мне нужно знать.
If Figgis doesn't square things with Trexler, he's walking around dead and just doesn't know it yet. Если Фиггис не закроет вопрос с Трэкслером, то он просто ходячий труп, который об этом пока не знает.
And I do believe the next board chair is in this room, but, Edward, it'll be you over my dead body. И... я тоже полагаю, что мой преемник находится сейчас здесь. Но, Эдвард, это будете вы только через мой труп.
And when we got out, we found this dead body, and... И когда мы подошли, то увидели этот труп и...
If I let any of these guys go then I'm dead. Если я позволю им уйти - я труп.
Well, it's a house full of loud, drunk Hunters... and my son's dead body is in the parlor. Ну, дом полон шумных, пьяных охотников... а в гостиной труп моего сына.
You finally figured out that the only way that you'd ever be with him was over Helen's dead body. В конце концов вы поняли, что единственный способ для вас быть с ним - только через труп Хелен.
Instead of being weighed down by ambition, you just float along like a dead body in a river. Не позволяешь честолюбию тяготить себя, просто проплываешь мимо как труп по реке.
If you unpack, you're dead! Попробуешь распаковать вещи - ты труп!
Look, if it was up to my friends you'd be dead already. Послушай, если бы пришли мои друзья, ты был бы уже труп.
You'll have to go over my dead body! Ты пройдёшь только через мой труп!