Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Совершенно

Примеры в контексте "Dead - Совершенно"

Примеры: Dead - Совершенно
I was dead wrong, I'm so sorry. Я был совершенно не прав, мне так жаль.
No, you're dead right, Professor. Да, вы совершенно правы, профессор.
That time of the night, it's usually dead back there. В то время, там обычно совершенно пусто.
She turned up at dinner, dead beat Появилась у меня перед ужином, совершенно не в себе.
You're dead right. I don't. Совершенно верно, не надо.
Dead right, Doc. Да, вы совершенно правы, док.
Guy was basically worthless, alive or dead. По сути, он совершенно ничего не стоил - живой или мертвый.
No, debra, I'm dead serious. Нет, Дебра, я совершенно серьезно.
Otherwise totally normal friends that can see dead people. Совершенно нормальные друзья которые могут видеть мертвых.
And absolutely nothing suspicious on Cheng, the dead security guard. И совершенно ничего подозрительного в Ченге, мертвом охраннике.
£1,000 a year and quite dead. Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
Yare utterly unclear on how to be dead. Ты совершенно не умеешь притворяться мёртвой.
I'd say that makes him fairly dead. Думаю, это делает его совершенно мертвым.
It'S totally irrelevant, becauSe a girl like that... would never be caught dead with me. Это совершенно неуместно, потому что такая девушка... никогда бы не обратила на меня внимания.
Everything in the flat is dead unpretentious. В ее квартире все совершенно без претензий.
But you go back to the same vent eight years later and it can be completely dead. Но если вернуться к тому же источнику через 8 лет, он может быть совершенно мёртвым.
No, these people are literally, actually dead. Нет, эти люди совершенно, абсолютно мертвые.
Because, my reluctant friend... you are quite... quite dead. Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы.
Besides, the city's completely dead during August. К тому же, Нью-Йорк в августе совершенно вымирает.
After processing everything from our dead guy's condo, I found extra nothing. Исследовав все из квартиры нашего мертвеца, я нашла совершенно ничего.
A thousand pounds a year, and quite dead. Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
Yes, that man was totally dead. Да, он был совершенно мёртвым.
No, he's definitely going to kill her dead. нет, он совершенно точно собирается её убить.
But none of them was the mastermind, which is made abundantly clear by the fact that they're all dead. Но никто из них не был организатором, что совершенно очевидно, так как все они мертвы.
It's natural that we would want to blame someone, but the man who stabbed Dr. Reid is dead. Совершенно нормально, что мы хотим обвинить кого-нибудь, но человек, напавший на доктора Рид мёртв.