Then, the dead man sat up. | И мертвый сел и стал говорить. |
The last thing I want is you dead. | Последнее, что мне нужно, это мертвый ты. |
You see, I'm quite dead. | Ты же видишь - я мертвый. |
They just said, I don't know... that the guy that you all was looking for... he was a dead end. | Просто сказали, не знаю... что тот парень, которого все вы ищите... он тупик, мертвый номер. |
What happened to dead Tommy? | А как же мертвый Томми? |
I'd rather be dead than owe my life to you. | Лучше умереть, чем быть обязанным тебе жизнью. |
What, like dead in real life? | А что, можно умереть по-другому? |
You're not just saying that because I might be dead soon? | Ты ведь говоришь это не потому, что я могу вскоре умереть? |
It could not simply be dead? | Она могла просто умереть? |
All aliens should be dead. | Все пришельцы должны умереть. |
So by trying to preserve our dead bodies, we deny death, poison the living and further harm the environment. | Таким образом, пытаясь сохранить наши мертвые тела, мы отрицаем смерть, отравляем жизнь и усугубляем вред наносимый окружающей среде. |
So, who wanted Denise Ryan dead? | Так кому была выгодна смерть Денизы Райан? |
They aren't dead if they're still on the books. | Они не считаются мертвыми, если смерть не зарегистрирована. |
No, what you value is dead. | Нет. Вы почитаете смерть. |
Destiny needs closure... to mourn her dead. | Дэстини нужно оплакать его смерть. |
Kawika, listen, we got a dead Shark Tour operator, and his boats torched in the marina. | Кавика, послушай, мы нашли труп работника Шарк Тур, его лодки сожгли в гавани. |
MAN 1: You're dead, Fred. | Ты труп, Фред. |
You lose 'em, you're dead. | Потеряешь - ты труп. |
I see a dead body, I panic. | Я увидел труп и запаниковал. |
I snitch, I'm dead. | Я настучу - я труп. |
Asking for help requires explaining why Du' Rog wanted me dead. | Просьба о помощи потребует объяснений, почему Ду'Рог хочет меня убить. |
They want us dead, we want them dead. | Они хотят убить нас, а наша задача прикончить их. |
Why do you want Malcolm Merlyn dead? | Почему ты хочешь убить Малкольма Мерлина. |
We could wait till he's asleep and kill him dead. | Можем подождать, пока он уснёт и убить его! |
She's who you needed dead. | Её-то вы и хотели убить. |
Have you seen a dead man talk? | Ты видел, чтобы мертвец говорил? |
You dead man, lie and rest, | Го, го, мертвец! |
You're dead, Jack! | Ты - мертвец, Джек. |
You are no good to me dead. | Мне не нужен мертвец. |
You're dead, Joey. | Ты мертвец, Джоуи. |
They invade his liver, sending dead liver cells coursing through his system. | Они поселились в печени, и ее мертвые клетки начали путешествовать по телу. |
They're just less dead. | Они просто не очень мертвые. |
You got dead flowers. | У тебя повсюду мертвые цветы. |
Servers in the connection dialog are now colored: live servers are green and dead ones are white. | Покрашены серверы в диалоге подключения: зелеными отображаются живые, белыми - мертвые. |
Cursed the ground where dead thoughts live new and oddly bodied, and evil the mind that is held by no head. | Проклята земля, где мертвые мысли оживают в новых причудливых воплощениях; порочен разум, пребывающий вне головы, его носящей. |
I need $6,000 by tomorrow, or I'm a dead man. | Мне нужно достать $6,000 до завтрашнего дня, или я покойник. |
The police in Antwerp knew immediately who our dead man was. | Полиция в Антверпене сразу поняла, кто наш покойник был. |
You're as cold as one already dead. | А ты холодна, словно покойник. |
At first the dead man watched from the cart, then he sat up and started pointing at stones. | Покойник сначала наблюдал за всем этим, затем уселся и начал показывать, где какие камни лежат. |
If you don't find Joe for me, I am dead. | Если ты не найдешь Джо, как я прошу, я покойник. |
I suggest you start with the dead. | Я предлагаю вам начать с погибших. |
(S) Taking photographs of dead Iraqi detainees. | Занимается возвращением имен погибших советских военнопленных. |
The Minister of Social and Family Affairs also told the Special Rapporteur that the war had caused profound trauma owing to the impossibility of burying the dead. | Министр по социальным вопросам и делам семьи также информировал Специального докладчика о том, что война вызвала среди населения глубокий психологический шок по причине отсутствия возможности похоронить погибших. |
Why are we witnessing serious threats to civilians, as they are subjected to forced displacement, blockades and starvation and are denied access to humanitarian relief aid and even access to the dead bodies of their relatives for burial in their homeland? | Почему на наших глазах гражданским лицам угрожают серьезные опасности в результате того, что они подвергаются вынужденному перемещению, блокадам и голоду, лишены доступа к чрезвычайной гуманитарной помощи и даже доступа к телам погибших родственников, которых они хотят похоронить на своей родине? |
12 dead, 24 wounded. | 12 погибших, 24 ранено. |
I don't know if he got away, or if he is dead. | Я не знаю, выжил ли он или же погиб. |
Between 1 May and 31 July, the targeted killings of civilians, including Government officials and workers, community elders and religious actors, also rose, leaving 231 people dead and 139 injured. | В период с 1 мая по 31 июля увеличилось также число случаев целенаправленных убийств гражданских лиц, включая правительственных чиновников и служащих, местных старейшин и религиозных деятелей - 231 человек погиб и 139 получили ранения. |
She was shot because of you, and Montgomery is dead because of you! | В неё стреляли из-за тебя, и Монтгомери погиб из-за тебя! |
Protecting him got Isaac dead. | Защищая его Айзек погиб. |
If you're alive or dead out there. | Жив ты или погиб там. |
Friends, co-workers dead, and on top of all that, she might have some crazy power she can't understand. | Друзья, коллеги погибли, а вдобавок к этому, у нее, возможно, есть какие-то сумасшедшие способности, которые она не в силах понять. |
In Kayanza province, clashes between armed gangs and the local population in the communes of Rukago and Gahombo allegedly left 25 people dead and 7 wounded on 2 July 1995. | В результате столкновений между вооруженными бандами и местным населением коммун Рукаго и Гахомбо в провинции Кайянза 2 июля 1995 года погибли 25 человек, а семеро получили ранения. |
Dead, all dead. | Погибли, все погибли. |
Okay, how long they been dead? | Хорошо, когда они погибли? |
Badiny was reappointed after the revolution, but then reprimanded in November 2011, following clashes between demonstrators and police that left more than 40 protesters dead. | Бадини был снова назначен на пост после революции, а затем получил выговор в ноябре 2011 года, после столкновений полиции и протестующих, в результате которых 40 протестующих погибли. |
The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur. | Покойный - Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда. |
The dead York king named you his heir before the battle. | Покойный король Йорков перед битвой назначил вас своим наследником. |
I'm guessing the old guy's a dead husband. | Полагаю, этот старик - ее покойный муж. |
It appears that the dead man answered to the name of R uairi O'Oonnell. | Похоже, покойный носил имя Рури О'Коннелл. |
lovely uncle, dead, completely... used to say three things: | прекрасный дядя, покойный... обычно называл три вещи: |
I think it's a dead end. | По-моему, это дохлый номер. |
Just another dead rapper. | Прост еще один дохлый рэппер. |
There is a dead spider sticking out of the binding. | У неё на переплёте дохлый паук. |
No, it definitely isn't. Plus this guy is dead already. | Совсем ничего общего и вообще, он дохлый. |
I don't care if he's dead. | Меня не колебет, дохлый он или нет. |
I was dead wrong, I'm so sorry. | Я был совершенно не прав, мне так жаль. |
£1,000 a year and quite dead. | Тысяча фунтов в год и совершенно мертва. |
Acute food and water shortages were evident and humanitarian personnel began calls for specialized search-and-rescue efforts to extract the wounded and the dead from the rubble. | Совершенно очевидной была нехватка продовольствия и воды, в силу чего гуманитарный персонал обратился с призывом к проведению специализированных поисково-спасательных операций по извлечению раненых и убитых из-под развалин. |
It is vital that the conclusions of these high-level meetings not become a dead letter; all Member States must assess their results and consider their concrete applications, both at home and throughout the world. | Совершенно необходимо, чтобы рекомендации этих высоких конференций не стали мертвой буквой; для этого мы, государства-члены, должны оценить результаты и подумать над их конкретным применением, как у себя дома, так и во всем мире. |
~ I regret to tell you that it would be quite, quite impossible for me to bring your wife back from the dead. | Не хочу тебя огорчать, но но вернуть твою жену к жизни я совершенно, совершенно не в силах. |
Dead Flowerz is the fifth studio album by Esham. | Dead Flowerz - пятый студийный альбом Esham A. Smith. |
Dead End Kings is uncompromising in its musical excellence, bleak vision, and dark, hunted beauty; it extends Katatonia's reach exponentially. | Dead End Kings непреклонен в своём музыкальном превосходстве, мрачном видении и тёмной, преследуемой красоте; он расширяет охват группы в геометрической прогрессии». |
In February, Cozart revealed the cover art to his upcoming mixtape Back From The Dead 2, which served as the sequel to his critically acclaimed mixtape, Back From The Dead. | В феврале Киф представил обложку для своего предстоящего микстейпа «Васк From The Dead 2», который являлся продолжением раскритикованного микстейпа «Back From The Dead». |
On the originally prepared artwork, the writing for the top of the album cover read "In the land of the dark, the ship of the sun is drawn by the Grateful Dead", a passage taken from the Egyptian Book of the Dead. | Изначальный дизайн обложки альбома предполагал нечёткую надпись в верху: "В земле тьмы, кораблём солнца правит Благодарный Мертвец" (In the land of the dark, the ship of the sun is driven by the Grateful Dead), где Grateful Dead написано большими буквами. |
Along with Wolpaw and Marc Laidlaw, Faliszek helped to create the storylines for the Half-Life and Portal series, along with having personally written the story for Left 4 Dead. | В соавторстве с ними он работал над созданием сюжетов для серий Half-Life и Portal, а также сам написал сюжет для Left 4 Dead. |