Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
Well, she's a dead little worker now. Ну, теперь она мертвый маленький работник.
I mean, I'm not dead. То есть, я не мертвый.
I think the only good alien's a dead alien. Я думаю, что хороший пришелец - мертвый пришелец.
There was a dead man in it. Внутри был мертвый человек.
This is the dead box. Это "мертвый" ящик.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
Well, I decided that living was better than being dead. Я решила, что жить лучше, чем умереть.
No, he can't be dead. Нет, он не мог умереть.
By morning they could all be dead. К утру они могут умереть.
They shouldn't be dead! Они не должны были умереть!
You want to end up dead, too, hon? Умереть не терпится, милая?
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
James Reid has been found dead from an allergic reaction to a bee sting. Смерть Джеймса Рейда, наступила в результате аллергической реакции на пчелиный укус.
I can't bear it that Pierre's dead Мне тяжело далась смерть Пьера.
(Panting) As soon as the commissioner confirms Tannhäuser's dead, she will phone back with the location of my face. Как только подтвердится смерть Теннхаузера, она перезвонит и скажет где моё лицо.
Back there, you made it look like you were dead, and then took over Lyra's body. В этот раз ты имитировала свою смерть и переселилась в тело Лайлы.
And that's a life where I can go a day without seeing a dead body, or-or almost becoming one. И эта жизнь, где никто не будет меня искать все равно что смерть, или около того.
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Well, then she's dead, and you'll be dealing with Dockery. Тогда она - труп, а тебе придется иметь дело с Докери.
One word... and you're dead. Одно слово... и ты труп.
Over my dead body. Только через мой труп. Прекрати!
The body of an unidentified person who had been shot dead was found in Qubaybat al-Asi quarter. В районе Кбайбат-эль-Аси обнаружен труп неизвестного, погибшего от огнестрельного ранения.
The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson. Плохо то, что вот этот труп как раз и ёсть Бёнсон.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
We know they wanted you dead. Мы знаем, они хотели вас убить.
They prophesied that I should kill my father, but he is dead and hidden in the soil. Они предсказали, что я должен убить отца, но он мертв и покоиться в земле.
And why do they want him dead now? И почему они хотят сейчас его убить?
So that's who I'd go for, if I wanted Milan Knizac dead. Так что вот кого бы я выбрала, если бы я хотела убить Милана Книзача.
If I wanted you dead... Если я захочу тебя убить...
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
I think he went over there to kill you because dead men can't exonerate themselves. По-моему, он пришел, чтобы убить тебя, потому что мертвец уже не оправдается.
In other words, a dead man walking. Иными словами, ходячий мертвец.
I'm a dead man, Johnnie? Я - мертвец, Джонни?
He's Johnny Toothpick, a dead man. Это Джонни-Зубочистка, мертвец.
Then you are a dead man. Тогда ты и есть мертвец!
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
Dead is dead is gone forever. Мертвые есть мертвыми, они ушли навсегда.
At Belsen, the dead and dying were everywhere. В Бельзене мертвые и умирающие были повсюду.
Three dead girls... your girls... hanging in the square! Три мертвые девушки... твои... повешенные в сквере!
Who was it who said the living are just the dead on holiday? Кто же это был, кто сказал, что живые - это просто мертвые в отпуске?
I'd sooner believe that graves could be fertile, or that the dead could give birth! Да. Скорее я поверю, что могилы могут плодоносить, и что мертвые могут рожать.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
Once you've got her by the tail, it's as good as dead. Но, если ты схватил его за хвост, считай, он - покойник.
If you don't find Joe for me, I am dead. Если ты не найдешь Джо, как я прошу, я покойник.
So aside from the name "Valkyrie," seems to know anything about, we pretty much have nothing, which means I'm a dead man. Итак, помимо названия Валькирия, похоже, мы не знаем ничего, у нас совсем ничего нет, что означает: я покойник.
Why poison me and take off if he's already a dead man? Зачем травить меня и убегать, если он уже покойник?
5If you don't have that, 5then you're dead. Если засомневаешься - ты покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Valkyries fly over the battlefield... picking out the righteous dead. Валькирии реют над полем битвы, выбирают погибших геройски.
Former combatants also told the Group that some dead and wounded Rwandan soldiers were transported back to Rwanda for burial or medical care. Бывшие комбатанты сообщили Группе также о том, что в некоторых случаях тела погибших руандийских солдат были отправлены обратно в Руанду для погребения, а раненых руандийцев перевезли туда на лечение.
Throughout the battle, FAPLA had lost 1059 dead and 2118 wounded, along with 61 tanks, 83 armoured vehicles and 20 rocket launchers. На протяжении всего сражения ФАПЛА потеряла 1059 погибших и 2118 раненых, а также 61 танк, 83 бронированные машины и 20 РСЗО.
Have you only come to see dead bodies? А потом мы ходили посмотреть на погибших.
The heroic resistance of the Palestinian people against the illegal Israeli occupier remains firm despite the hundreds of dead - which they are not allowed even to count - accumulating in the towns and refugee camps. Героическое сопротивление палестинского народа незаконному израильскому оккупанту остается твердым, несмотря на сотни погибших людей в городах и лагерях для беженцев, которых не позволяют даже сосчитать.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
For a second, I thought I was dead. На секунду я думал что погиб.
I knew you weren't dead, no matter what they kept saying. Я знала, что ты не погиб, неважно что они мне говорили.
One is alive for a time in this world, yes, and then one is dead. Да. Один человек был ранен, а второй погиб.
Toomas' father is dead, and so is Marta's! У Тоомаса отец погиб, у Марты тоже! - Знаю.
When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Unconfirmed reports spoke of two women dead and one man injured. По неподтвержденным данным, две женщины погибли и один мужчина был ранен.
In addition, there were 82 fatalities, with an additional 26 people now presumed dead. Кроме того, погибли 82 человека и теперь предполагается, что погибли еще 26 человек.
How do you are not dead yet? Это значит, что они... возможно... уже погибли, да?
In Central Equatoria State, the Minister for Agriculture of the Government of Southern Sudan was injured in an ambush on 15 November that left five dead and five wounded. 15 ноября в штате Центральная Экватория министр сельского хозяйства правительства Южного Судана был ранен в ходе нападения из засады, в результате которого пять человек погибли и пять получили ранения.
And because you helped him walk, this new girl and her son ended up dead? И так как ты помог ему уйти от ответственности, эта девушка и её сын погибли?
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Like I can see my dead son standing right behind you... Как знаю, что мой покойный сын стоит за вами.
Maybe one of them was dead Bob or the young man Flynn met at his A.A. Meeting. Может одним из них был наш покойный Боб или тот молодой человек, которого Флинн встретил на встрече Анонимных Алкоголиков.
My famous father, now dead, went for walks? Знаменитый, ныне покойный отец любил гулять?
Why couldn't our dead Russian hit man have taken the subway like everyone else? Почему наш покойный русский киллер не мог поехать на метро, как все люди?
Dead Bobby Harris was living above his mother's garage. Покойный Боб Харрис жил над гаражом своей матери.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
Not as dead as you think. Не настолько дохлый, как ты думаешь.
Why was there a dead dog in your trunk? Почему в твоем багажнике был дохлый пес?
Look, you're my partner, and I respect that you play by your own rules, but this feels like a dead end. Слушай, ты мой напарник, и я уважаю то, что ты играешь по своим правилам, но кажется, что это дохлый номер.
Dead Dog, that's the one! Дохлый Пес, да, вот этого!
Or I've hit a dead end. С ним дохлый номер.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
That time of the night, it's usually dead back there. В то время, там обычно совершенно пусто.
It'S totally irrelevant, becauSe a girl like that... would never be caught dead with me. Это совершенно неуместно, потому что такая девушка... никогда бы не обратила на меня внимания.
Because, my reluctant friend... you are quite... quite dead. Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы.
No, he's definitely going to kill her dead. нет, он совершенно точно собирается её убить.
I was acting when I pretended to be George, but I am dead serious when I say you are the hottest woman I know. Я играл, когда притворялся Джорджем, но я совершенно искренен, когда говорю, что не встречал женщин горячее тебя.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
Dead Head Fred is a third-person action-adventure game that incorporates a variety of gameplay styles, including combat, platforming, and puzzles. Dead Head Fred это приключенческая игра от третьего лица, в ней присутствуют бои и головоломки.
Two of the most influential bands from that era, the Grateful Dead and Jefferson Airplane, started out in San Francisco in 1965. Две наиболее влиятельных группы из Сан-Франциско 60-х годов - Grateful Dead и Jefferson Airplane - начали свою карьеру в 1965 году.
As Girls Dead Monster, Marina put out two singles in 2010 on Key's record label Key Sounds Label. Как солистка группы Girls Dead Monster, LiSA выпустила три сингла и один альбом в 2010 году на студии «Key Sounds Label».
Dead Sea Works is the world's fourth-largest producer and supplier of potash products. Компания Dead Sea Works (иврит)русск. является четвёртым по величине в мире производителем и поставщиком продукции калийных удобрений.
Developed in the early 1980s in the UK as an outgrowth of gothic rock, ethereal wave was mainly represented by 4AD bands such as Cocteau Twins, This Mortal Coil, and early guitar-driven Dead Can Dance. Этереал появился в Великобритании, в начале 1980-х, как результат развития готик-рока, был представлен в основном исполнителями с лейбла 4AD, как, например, Cocteau Twins и ранние Dead Can Dance.
Больше примеров...