Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
Your dead guy from Chicago is Andy Kleinberg. Этот мертвый парниша из Чикаго Энди Клейнберг.
And a good guess is that the dead guy who they lied about not knowing was a thief too. И будет логичным предположить, что мертвый парень, которого они якобы не знали, тоже был вором.
My wife says it comforts her to think of our dead son giving life to others? Мою жену утешает мысль о том, что наш мертвый сын подарил жизнь другим.
Yes, I'm dead. Ну да, я совсем мертвый.
In Velico Rodare, a Kosovo Police Service patrol found a car on the road shoulder with one civilian dead. В населенном пункте Велико-Родаре патруль Косовской полицейской службы обнаружил на обочине дороги автомобиль, в котором находился мертвый человек.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
How can someone who's dead die again? Как мёртвые могут ещё раз умереть?
Look, if I'm supposed to be dead, just say something that will make it okay, that will make them feel all right. Послушай, если мне суждено умереть, просто скажи им что-нибудь, что их успокоит, чтобы они чувствовали себя хорошо.
You'd have liked to be dead in her place, or at the same time as her, but it depends only on you that Genevieve stays alive. Вы бы хотели умереть вместо нее, или вместе с ней, но от вас, Мазе, только от вас зависит, чтобы Женевьева продолжала жить.
Because a sting this bad means that he should have been dead 10 hours ago, and the scorpion that stung him would have been 10 feet tall. Укус такого рода означает, что он должен был умереть 10 часов назад. А скорпион, что его ужалил, должен быть 3 метра в высоту.
I want to be dead, too. Я тоже хочу умереть!
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
Why would Eckhardt want me dead? Зачем Экхардту была нужна моя смерть?
I realized that there were only two ways this situation was going to end... with you dead or with you in jail. Я понял, есть только два пути разрешения этой проблемы... либо твоя смерть, либо тюрьма.
I didn't say "exiled," I said "dead." Я не сказала "изгнание", я сказала "смерть".
I see that courage and honor are not dead in Castile. Смерть юнца не прибавит славы королевскому рыцарю.
"Cicéron powder kills all your insects dead." Верная смерть насекомым с пудрой Сисерон !
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Sure, because I found a dead body. Конечно, это ведь я нашел труп.
You ever touch him again, you're dead. Коснешься его еще раз - ты труп.
We have a dead body with an organ placed inside of it. У нас есть труп с органом, помещённым внутрь него.
If every dead body you detectives came across meant something to you, you would never get out of bed in the morning. Если для детектива каждый труп будет что-то значить, не найдётся сил, чтобы вставать по утрам.
You know, dead body and all. Понимаешь, труп и прочее.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
It's not his dad that wants me dead. Не его отец хочет меня убить.
All right, so this bad guy's got Batman dead to rights. Итак, эти плохие парни были готовы убить Бэтмена.
Ms. Shaw is still in the process of finding out why ISA wants Owen dead. Мисс Шо все еще пытается узнать, почему они хотят убить Оуэна.
So you don't want him dead? Значит, вы его убить не хотите?
See if I can find any Post-its marked "Why a monster might want me dead." Попробую найти записки с надписью "Почему чудовище хочет меня убить".
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
Trust me, Cruz is a dead man when he gets caught. Поверьте, Круз мертвец, если его поймают.
The most cooperative man in this world is a dead man. Самый сговорчивый человек в этом мире - мертвец.
"Super Dead," that's just too awkward to say. "Супер Мертвец"... слишком странно звучит.
If a soldier grabs you, he's a dead man. Солдат поймавший вас - мертвец.
You're as pale as a dead man! Ты бледный-бледный, как мертвец.
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
Last thing our city needs is dead tourists. Последнее, в чем нуждается наш город, так это мертвые туристы.
Skeletons are dead, but they look happy. Черепа мертвые, но всегда счастливые.
alive or dead, it doesn't matter. живые или мертвые, это не важно.
"Because the dead don't eat." "Потому что мертвые не едят."
Dead bankers are the only bankers she trusts. Единственные банкиры, которым она доверяет - это мертвые банкиры.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
The dead man began fleeing half a mile before the plaque of Harriet Tubman. Покойник начал убегать за полмили до отметки Харриет Табман.
I was probably a dead man the moment I walked through the gate. Я возможно покойник с того момента, как вошел в ворота.
If he sees you, you're a dead man. Если он тебя увидит, ты - покойник.
Next chance I get, you're dead. Когда у меня будет следующий шанс - ты покойник.
A dead man put a contract on me? Покойник сделал на меня заказ?
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
There are painful reports that Gaza is running out of places to bury the dead. Поступают тревожные сообщения о том, что в Газе не хватает места для захоронения погибших.
Announcer Six: Societal decay. Announcer Seven: 65 dead. Ведущий 6: Упадок в обществе. Ведущий 7:65 погибших.
Children comprised 231 of the dead and 529 of the injured, a 30 per cent increase. Среди погибших был 231 ребенок, среди раненых были 529 детей, т.е. общее число жертв среди детей увеличилось на 30 процентов.
The photographs of all the dead victims were shown to the Mission at the home of the al-Samouni family and displayed at the public hearing in Gaza. Фотографии всех погибших были показаны сотрудникам Миссии в доме семьи ас-Самуни и представлены в ходе публичного слушания в Газе.
With over 100 dead, someone had to show up and make sure that the manic episodes were, in fact, related to an energy drink and not something a bit more contagious. Более ста погибших, кто-то должен был появиться и удостовериться, что маниакальные эпизоды связаны с энергетиком, а не с чем-нибудь более заразным.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
Which means the only person who can read it is dead. А значит, ключ к разгадке погиб месте с ним.
In 1999 almost 1% of the trees were dead, 41% were slightly defoliated, and over a third were classified as healthy. В 1999 году почти 1% деревьев погиб, 41% подвергся незначительной дефолиации и более трети деревьев было отнесено к категории здоровых.
A demonstration by university students in Malakal ended with one student dead and three injured when the security forces fired gunshots in an attempt to control the demonstrators. Когда силы безопасности открыли огонь, стремясь установить контроль в ходе демонстрации студентов университета в Малакале, один студент погиб, а три студента были ранены.
Why, he's dead, isn't he? Но ведь он погиб? Разве нет?
Maybe you're not dead. Может, ты и не погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Well, I don't like climb a route... with people dead on the way. Ну, я не хочу подниматься по маршруту, где на пути погибли люди.
Both of our parents are dead because of me. Оба наших родителя погибли из-за меня.
In summer 2005 this party organized demonstrations against the deferment of elections and 10 demonstrators resulted dead. Летом 2005 года эта партия организовала манифестации в знак протеста против переноса выборов, в результате чего десять демонстрантов погибли.
Six inches to the right, you're dead. Пятнадцать сантиметров вправо - и вы бы погибли.
If Murphy hit the fuel tank instead of me, we'd all be dead. Если бы Мёрфи попал в топливный бак, а не меня, мы бы все погибли.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Christopher Reeves, now dead, who played the leading part in the Superman movies. Покойный Кристофер Ривз снимался в первых фильмах "Супермен".
Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами.
In this case, Margery's conduit was her dead brother, Walter. На этот раз посредником Марджери был её покойный брат Уолтер.
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
I heard your bride- to-be's dead husband was mortgaged up to his sideburns. Слышал, покойный муж твоей невесты погряз в долгах по самые бакенбарды.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
There's a dead one in my living room. У меня в гостиной лежит один дохлый.
As dead as your left jab. Такой же дохлый, как твой удар.
I'm through, Dead Meat. Так что я всё, Дохлый.
Dead Dog, that's the one! Дохлый Пес, да, вот этого!
Dead cat, dead cat. Дохлый кот, дохлый кот.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
That time of the night, it's usually dead back there. В то время, там обычно совершенно пусто.
Dead right, Doc. Да, вы совершенно правы, док.
What is going to happen when you come into work and you're dead? Что случится, если ты придешь на работу совершенно мертвая?
After Mediagenic moved Infocom to California in 1989, Computer Gaming World stated that "ZIL... is functionally dead", and reported rumors of a "completely new parser that may never be used". После Mediagenic перевёл Инфоком в Калифорнию в 1989 году, журнал Computer Gaming World заявил, что «ZIL... функционально мертв», и сообщил слухи о «совершенно новом парсере, который может никогда не будет использован».
But that was completely impossible, because he was dead, and he died 3 or 4 days ago. Но это было совершенно невозможно, потому что его не было, он должен был умереть З или 4 дня обратно.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
In 1995, "Betta Off Dead" was used in the movie The Addiction. В 1995 году песня «Betta Off Dead» была использована в фильме Зависимость.
In addition to his vocal and songwriting contributions in Bring Me the Horizon, Sykes is also the founder and owner of the alternative clothing line Drop Dead Clothing (stylized as DROP DEAD). В дополнение к его работе в группе и написанию песен Сайкс также является основателем и владельцем альтернативной линии одежды Drop Dead Clothing (стилизовано как DROP DEAD).
D.O.A, the name of "choose a character" theme in GGX, could be influenced by Dead or Alive series. D.O.A, название музыкальной темы выбора персонажа в GGX, вполне могло быть выбрано под влиянием серии Dead or Alive.
We are happy to inform you that an English version of the video of the band to a song «Dead city») is available for viewing now. С радостью сообщаем, что теперь стала доступной для просмотра английская версия видеоклипа группы на песню «Мертве місто» («Dead city»).
The series contained no original material, instead opting to reprint Innovation's Freddy's Dead adaptation, the first two issues of Innovation's Nightmares On Elm Street and the first issue of Marvel's Freddy Krueger's: A Nightmare on Elm Street. Издательство решило не писать новый сюжет для серии, а просто перепечатать оригинальные издания «Innovation» и «Marvel»: «Freddy's Dead: The Final Nightmare», «Freddy Krueger's A Nightmare On Elm Street» и «Nightmares On Elm Street».
Больше примеров...