Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
So dead or alive, he's on file. Так что, живой или мертвый, он приобщен к делу.
Better red than dead. Лучше красный, чем мертвый.
Got a dead foreign national. У нас мертвый иностранец.
Not dead is better. Не мертвый это лучше.
I thought he was dead. Я думал, он мертвый.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
I'll be dead any day now. Я могу умереть в любой момент.
She might just as well be dead. Не лучше ли было ей умереть?
I could be dead in Paris. Я мог умереть в Париже.
I'm supposed to be dead. Я уже должен был умереть.
You might be dead soon. Ты тоже можешь скоро умереть.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
Police are saying Victor Hall was pronounced dead at the scene. В полиции сказали, что врачи констатировали смерть Виктора Холла прямо на месте происшествия.
It's not your fault she's dead. Вы бы покинули остров, она бы не умерла. Ее смерть - не твоя вина.
Why did you go through with this horrid charade, making us believe you were dead? Зачем вы затеяли эту шараду, заставив нас поверить в вашу смерть?
Why would I want Connor dead? Зачем мне смерть Коннора?
Dead for about 5 days. Смерть наступила 5 дней назад.
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
You don't call me back pronto, you're a dead man. Если не перезвонишь по-быстрому, ты - труп.
I've had it up to here with cadavers - to be honest, if I never see another dead body again, it'll be too soon. У меня и так было много встреч с трупами... честно говоря, если я и увижу еще один труп, то это будет очень не скоро.
I think you're dead. По-моему, ты труп.
Wormer is a dead man! Считайте, что Вормер уже труп.
It's not a dead body - Там же не труп...
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
He wouldn't be caught dead west of the 15. Его не могли убить западнее 15-го шоссе.
My husband wants him dead and only I can protect him. Что мой муж хочет его убить, и только я могу его защитить...
If so, if it is the only survivor of a dead race, to kill it would be a crime against science. Если это единственный выживший представитель мертвой расы, то убить его было бы преступлением против науки.
They wanted me dead. Они хотели меня убить.
Why would they want me dead? Почему они хотят меня убить?
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
He'd rather walk around like the living dead instead of just get antibiotics. Он предпочитает бродить, как живой мертвец, нежели просто принять лекарства.
All right, your dead man is speaking to me at last, Maigret. Итак, Мегрэ, ваш мертвец наконец заговорил со мной.
Because the dead can't help us. Потому что мертвец нам не поможет.
If I go to this Plaza, I'm a dead man is why not. Если я поеду в эту Плазу, я мертвец.
You're dead, get me? Ты мертвец, понятно?
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
There's talk in the village that the dead are still with us. В деревне говорят, что мертвые все еще с нами.
You want to go to some place where there are dead cows? Ты хочешь пойти туда, где есть мертвые коровы?
Almost half saw people getting killed during artillery and rocket attacks while two thirds saw dead bodies or parts of bodies. Практически половина детей видели, как люди погибают в ходе артиллерийских и ракетных обстрелов, а две трети детей видели мертвые тела или части тел.
Disease was so prevalent that once a week they had to gather all the dead, rotting bodies, put them in a pile, and light the whole thing on fire. Болезнь была настолько распространенной, что раз в неделю они должны были собирать все мертвые гниющие тела в кучу и сжигать их всех
Four people like the living dead: Poor, blind, leprous and childless. Эти четыре все равно, что мертвые: бедняк, прокаженный, слепой и бездетный.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
You walk out that door, you're a dead man. Выйдешь за эту дверь и ты покойник.
But if you let yourself get carried away by nostalgia, you're dead. Но если ты позволишь себе увлечься ностальгией, ты покойник.
I'm looking at a dead man. Ну всё, ты покойник.
(Shouts) You're a dead man! (Кричит) Ты покойник!
Your son is dead! Твой сын - покойник!
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
In a shootout, the Abkhaz lost two dead, at least two wounded and seven captured by the Georgian force. В результате перестрелки абхазская сторона потеряла двух погибших, по меньшей мере двух раненых и семерых, захваченных грузинскими силами.
In addition, measures will be taken for the reburial of the dead. Будут осуществлены также меры по перезахоронению погибших.
I broke off contact with the families of the dead. Я оборвал контакты с семьями погибших.
You want to lock down relatives of dead passengers? Ты хочешь запереть родственников погибших пассажиров?
Following the events of 28 April, the Government responded promptly with the establishment of three specialized committees: a Commission of Notables; a Committee for the Verification of Details about the Dead and Injured; and a Committee for the Audit of Damaged Property and Goods. После событий 28 апреля правительство приняло оперативные меры по созданию трех специализированных комитетов: Комиссии видных деятелей; Комитета по проверке подробной информации о погибших и раненых; и Комитета по учету поврежденного имущества и товаров.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
He was later found dead, hanging from a tree. Спустя год он погиб, придавленный деревом.
By some miracle, nobody is dead. По счастливой случайности, никто не погиб.
And we all work together to figure out what is happening so no one gets dead. И мы вместе попробуем выяснить, что происходит, пока никто не погиб.
They're saying Vassili is dead. Они говорят что Василий погиб.
Dean. Cass was gone, Bobby was dead. Кас пропал, Бобби погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
This room is filled with dead bodies because of this. Все эти люди погибли из-за этой штуки.
His sons are dead, so his wives sit on the honor side of his lodge. Его сыновья погибли, поэтому его жёны сидят на почётных местах.
How do you are not dead yet? Это значит, что они... возможно... уже погибли, да?
Besides, by the time our ships got there... everyone would be dead anyways. пока наши корабли доберутся туда всё равно все давно бы погибли.
My husband, my little boy... they're dead... at the hands of your master. Мой муж, мой сынок... они погибли... из-за твоего хозяина.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
I never said he was your dead father. Я не говорила, что он - твой покойный отец.
You're always laughing at me when she thinks I'm her dead husband. Ты всегда смеешься надо мной, когда бабуля думает, что я ее покойный муж.
Lawrence Dearing, Harper's dead brother. Лоренс Диринг, покойный брат Харпера.
My husband is dead now. Мой муж, покойный.
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
So police officer opens the trunk, he says, "This cat is dead." Полицейский открывает багажник и говорит: "Здесь дохлый кот".
I think it's a dead end. По-моему, это дохлый номер.
Slate was a dead end. Слейт - дохлый номер.
And it was dead. И он был дохлый.
But don't expect me to bail you out if that night watchman turns out to be a dead end. Но не жди, что я стану тебя прикрывать,... если окажется, что этот охранник - дохлый вариант.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
That time of the night, it's usually dead back there. В то время, там обычно совершенно пусто.
No, debra, I'm dead serious. Нет, Дебра, я совершенно серьезно.
No, these people are literally, actually dead. Нет, эти люди совершенно, абсолютно мертвые.
It's natural that we would want to blame someone, but the man who stabbed Dr. Reid is dead. Совершенно нормально, что мы хотим обвинить кого-нибудь, но человек, напавший на доктора Рид мёртв.
Some totally innocent kid is dead... Какой-то совершенно невиновный ребенок мертв...
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
Dead Can Dance (1981-1998) (2001) is a four-disc box set, containing three CDs of music spanning Dead Can Dance's career and a DVD of their 1994 video release Toward the Within. Dead Can Dance (1981-1998) - выпущенный в 2001 году лейблом 4AD бокс-сет на трёх CD и одном DVD.
In 1968, a young filmmaker named George A. Romero shocked audiences with Night of the Living Dead, a new kind of intense and unforgiving independent horror film. В 1968 году молодой режиссёр по имени Джордж Ромеро шокировал публику фильмом «Ночь живых мертвецов» (Night of the Living Dead) с новым видом напряжённости и беспощадности в независимых фильмах ужасов.
Infrared photography became popular with a number of 1960s recording artists, because of the unusual results; Jimi Hendrix, Donovan, Frank Zappa and the Grateful Dead all issued albums with infrared cover photos. Из-за необычных результатов инфракрасная фотография стала популярной среди многих музыкантов 1960-х годов - Джими Хендрикс, Донован, Фрэнк Заппа и Grateful Dead использовали инфракрасную фотографию для оформления своих альбомов.
John Entwistle of The Who performed a solo set, and Mickey Hart, drummer of the Grateful Dead, played with his band Planet Drum. Всё же Джон Энтвисл из The Who исполнил сольный сет, а Микки Харт, экс-ударник Grateful Dead, сыграл с группой Planet Drum.
There will be inevitable comparisons to Neversoft's GUN, but CoJ feels much more a next-gen version of the lackluster Dead Man's Hand than anything else. Тут будет неизбежное сравнение с GUN компании Neversoft, но Call of Juarez чувствует себя намного ближе к следующей версии тусклой Dead Man's Hand, чем что-либо ещё».
Больше примеров...