Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
Not with him lying dead somewhere, surrounded by cats. Я не могу... когда он лежит где-нибудь мертвый, окруженный кошками.
And I'm really scared because there's this old dead guy just a few feet away from me. И это было очень страшно, потому что там был старый мертвый человек напротив меня.
The situation was exacerbated when Tutsi extremists called a "dead city" operation, which started in Bujumbura on 15 January 1996. Ситуация обострилась, когда экстремисты из числа тутси выступили с призывом провести операцию "Мертвый город", которая началась в Бужумбуре 15 января 1996 года.
Various campaigns carried out by extremists, the latest being known as the "dead city" campaign, have not only contributed to a deterioration of the situation in Burundi, but also to the further delay of the negotiations. Различные проводимые экстремистами кампании, самая последняя из которых была известна как кампания "Мертвый город", не только способствовали ухудшению положения в Бурунди, но также являлись причиной дальнейших задержек в рамках переговоров.
It's still quite dead. Он все ещё совсем мертвый.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
If there were three, all three should be dead. Если там было трое, то все они должны были умереть.
He told us if he didn't operate immediately, - you could be dead within six months. Он сказал, что если не прооперировать немедленно, ты можешь умереть через полгода.
But if l don't find your son I'd just as soon be dead. Но если я не найду твоего сына то лучше мне умереть.
Being found dead anywhere. Умереть где бы то ни было.
I wish I could drop dead. Я хотел бы умереть.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
And now we have another Ostrov dead. А теперь еще и смерть Островой.
There is no "Dead" in "Team." Нет "Смерть" в слове "Команда".
I know what dead is. Я знаю, что такое смерть.
This draws on the Mexican belief that no dead soul likes to be thought of sadly, and that death should be a joyous occasion. Этот образ основывается на вере мексиканцев в то, что умершие души не печалятся о смерти и что смерть является радостным событием.
Laverne was brain dead, so when her family decided to take her off life support, all we could do was wait for her body to give up. У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
One day I found four stray dogs fighting over a dead baby... Однажды я увидел драку бродячих псов за труп ребёнка...
And then as the leopard's dragging the bloody baboon corpse home for dinner, a baby baboon falls from the folds of its dead mother. Потом леопард уволакивает окровавленный труп бабуина домой на ужин, маленький бабуин падает с тела его мертвой матери.
If it doesn't, you're one dead Johnny. Если нет, то ты труп.
The dead body turns out to be Roger Grimes, the man with whom Alexis was sleeping when she and Blake divorced. Труп оказывается Роджер Граймс, человек, с которым Алексис спала, и тот из-за кого Блэйк выгнал ее из дома.
Now you're dead so you can suck it. Ну, теперь ты труп, как тебе это?
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
I couldn't believe they wanted this man dead. Я не мог поверить, что этого человека надо убить.
If he wanted me dead... I would be. Если бы он хотел меня убить, то убил бы.
So when he told me that someone wanted him dead, I thought, here's my chance. Поэтому, когда он сказал мне, что кто-то хочет его убить, я подумала, вот он - мой шанс.
She's who you needed dead. Её-то вы и хотели убить.
You will see me dead. Ты решил убить меня.
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
The dead man tells me I'm going to get some answers. Мертвец говорит мне, что я получу ответы.
Because this dead man is worth $100 million. Потому, что этот мертвец стоит сотню миллионов долларов.
You dead man, lie and rest, Го, го, мертвец!
You are no good to me dead. Мне не нужен мертвец.
The dead guy did it. Мертвец во всем виноват.
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
Don't go chasing the dead, Suree, or else the dead will chase after you. Не гонись за мертвыми, Сури, иначе мертвые погонятся за тобой.
Dead men don't sweat, do they, Doctor? Мертвые не потеют, верно, доктор?
Not dead, regenerated. Они не мертвые, а регенерированные.
'Well, the dead can wait. Ну, мертвые могут подождать.
But his deputy chief... captain Golovkov and his driver sergeant Borodin... are lying dead next to him. А вот его заместитель... капитан Головков и его водитель - сержант Бородин... лежат на соседних койках мертвые.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
I need $6,000 by tomorrow, or I'm a dead man. Мне нужно достать $6,000 до завтрашнего дня, или я покойник.
You're a dead man, Frankie! Ты покойник, Фрэнки!
I'm looking at a dead man. Ну всё, ты покойник.
Already dead, believe me. Уже покойник, поверь мне.
You'll be dead before dawn. Ты все равно уже покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
After the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan, a stele appeared in the memorial in memory of the dead, fulfilling its international duty. После вывода советских войск из Афганистана в мемориале появилась стела в память о погибших, исполняя свой интернациональный долг.
All 18 members of the American figure skating team plus 16 of their relatives, friends, and coaches were among the dead. 18 членов американской сборной по фигурному катанию, а также 16 их родственников, друзей и тренеров, оказались среди погибших.
Along with remembrance and respect for the dead, perhaps our most important task today is to forge a foundation of genuine reconciliation by overcoming the unfortunate past that the Second World War left us. Воздавая должное памяти погибших, сегодня, наверное, особенно важно сделать все для того, чтобы заложить основу подлинного примирения, преодолев достойное сожаления наследие Второй мировой войны.
17 dead, 46 injured. 17 погибших, 46 раненых.
We were able to trace the car to a drug dealer in Los Angeles, which took us to the dead kids, which took us to this guy. Отследили машину до наркоторговца в Лос-Анжелесе, узнали о погибших ребятах, узнали об этом парне.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
For a second, I thought I was dead. На секунду я думал что погиб.
And when he didn't make it back to the rendezvous point, they probably assumed he was dead. А когда он не вернулся к месту сбора, видимо, остальные решили, что он погиб.
I thought he was dead! Я был уверен, что погиб.
Now I wouldn't be caught dead without it. Без него я бы погиб.
I never thought you would get so upset Learning that some other person was dead. Но я не знал, что вы так огорчитесь, узнав о том, что кто-то там погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
If we open that entrance and it's still out there, we're dead. Если мы сейчас откроем вход и ЭТО до сих пор там, то мы погибли.
Although the latest shelling was especially devastating, resulting in dozens of dead and wounded civilians, it is by no means an isolated or even rare incident. Хотя последний артиллерийский обстрел, в результате которого погибли и были ранены десятки людей из числа гражданского населения, имел особо разрушительный характер, он ни в коей мере не является единичным или даже редким инцидентом.
Reports indicated that two days of heavy fighting between sub-clans in the south of Mudug region in July left at least 43 people dead and over 90 injured. Согласно сообщениям, в результате двух дней ожесточенных боев между подкланами на юге района Мудуг в июле по крайней мере 43 человека погибли и более 90 были ранены.
We'd be dead by now. Мы бы вскоре погибли.
12 agents are dead, Kurt. 12 агентов погибли, Курт.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Yogurt lady's dead husband owed me money, too. Покойный муж барышни с йогуртами должен и мне.
That was the firm that employed Cruz's dead husband. В этой фирме работал покойный муж Круз.
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
I heard your bride- to-be's dead husband was mortgaged up to his sideburns. Слышал, покойный муж твоей невесты погряз в долгах по самые бакенбарды.
There was some kind of badge or insignia on the shirt front that he tore off, suggesting the dead man works somewhere recognisable, some kind of institution. На рубашке было что-то типа значка или эмблемы, который он сорвал, а это означает, что покойный работал в каком-то узнаваемом месте, в каком-то учреждении.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
Why was there a dead dog in your trunk? Почему в твоем багажнике был дохлый пес?
I've been following a lead, but I keep hitting a dead end. У меня есть наводка, но, похоже я тяну за дохлый конец.
Dead set, mate, I tell you. А я не тороплюсь. Дохлый номер, друг, говорю тебе.
The phone guy, the dead guy. Парень, дохлый парень.
No, it definitely isn't. Plus this guy is dead already. Совсем ничего общего и вообще, он дохлый.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
I was dead wrong, I'm so sorry. Я был совершенно не прав, мне так жаль.
Dead right, Doc. Да, вы совершенно правы, док.
And absolutely nothing suspicious on Cheng, the dead security guard. И совершенно ничего подозрительного в Ченге, мертвом охраннике.
Everything in the flat is dead unpretentious. В ее квартире все совершенно без претензий.
It is vital that the conclusions of these high-level meetings not become a dead letter; all Member States must assess their results and consider their concrete applications, both at home and throughout the world. Совершенно необходимо, чтобы рекомендации этих высоких конференций не стали мертвой буквой; для этого мы, государства-члены, должны оценить результаты и подумать над их конкретным применением, как у себя дома, так и во всем мире.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
She has the lead role in the horror musical The Dead Inside, directed by Travis Betz. Она сыграла главную роль в мюзикле «The Dead Inside» режиссёра Трэвиса Бетца.
Left 4 Dead 2 contains about 7,800 unique lines of dialogue, a 40% increase over Left 4 Dead. Left 4 Dead 2 содержит около 7800 уникальных диалогов, что на 40 % больше чем в первой части.
The music video for the song The Pulse Of The Dead was especially successful on YouTube. Группа сняла клип на песню The Pulse Of The Dead, получивший успех на Youtube.
As well as producing video games, Houser is the head writer for Rockstar Games, being the lead for Bully, Red Dead Redemption and Max Payne 3. Кроме продюсирования видеоигр, Хаузер известен в качестве главного сценариста Rockstar Games и ведущего сценариста в играх Bully, Red Dead Redemption и Max Payne 3.
Mentges would later get other musicians to join the band, and the newly reformed No Trend would go back in studio to record their second record, A Dozen Dead Roses, which was released in 1985. Позже к Ментжесу присоединились другие музыканты, и вновь обновленный коллектив вернулся в студию, чтобы записать их второй полноформатный альбом, А Dozen Dead Roses (англ. Дюжина завядших роз), который был выпущен в 1985 году.
Больше примеров...