Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
If you are dead then you are king of nowhere. Мертвый - ты уже не король.
when his dead dad asks if the cornfield is Heaven. когда его мертвый отец спрашивает, Небеса ли кукурузное поле.
Half dead, half alive. Наполовину мертвый, наполовину живой.
Now, mostly dead is slightly alive. Почти мертвый все-таки слегка живой.
Dead clear up here. Мертвый что то прояснит здесь.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
I was supposed to be dead months ago. Я должен был умереть месяц назад.
No, I mean, I'm afraid when you're dead. Нет, я боюсь, что ты можешь умереть.
We could all be dead in three minutes! Мы можем умереть, а вы о деньгах!
What kind of powers can let you kill yourself and bring someone back with you from the dead? Что за сила может позволить тебе умереть и привести кого-то из мертвых?
How can she drop dead? Как она может внезапно умереть?
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
A doctor pronounces her dead, not the news. Её смерть объявляет доктор, а не новости.
And when his eyes go dead. Я увидел смерть в его глазах,...
But you don't even have a body To prove rob meyers is dead, let alone murdered. Но у вас нет тела, чтобы доказать смерть Роба Майерса, не говоря уже об убийстве.
Laverne was brain dead, so when her family decided to take her off life support, all we could do was wait for her body to give up. У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
And when Don French was declared dead, did that not activate the death benefits for his only surviving next of kin, which is you, correct? И когда была задекларированна смерть Дона Френча, не было ли по этому поводу выплачено пособие в случае его смерти его единственному оставшемуся в живым кровному родственнику, которым являетесь вы, верно?
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Right, except for the mangled dead woman. Ну да, если бы не искалеченный труп женщины.
Wasn't she your first? -Shut up or your dead! Разве она не была твоей первой? -Замолчи, или ты труп!
That makes me a dead man. А значит, я труп.
Let's go dig up a dead body. Пойдём, откопаем труп.
(Wolfe laughs) Isn't that over your wife's dead body? Разве это не труп твоей жены?
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
Rosalind Stromming was dead from the moment she decided to kill an innocent girl. Розалинд Стромминг была мертва с того момента как задумала убить невинную девушку.
After all... how could a dead man kill his own wife? В конце концов... разве может покойный убить свою вдову?
She's who you needed dead. Её-то вы и хотели убить.
My club wants me dead. Клуб хочет убить меня.
If it weren't for Satellite your brother would be dead. Если бы Саттелита не оказалось рядом, твоего брата могли убить.
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
You're dead and that's... Хорошо, хорошо, ты мертвец.
There's no way dead man could have followed us in this Мертвец нас тут точно не достанет.
So, the dead man's not from the area, then? Так, мертвец не из района, тогда?
Touch me, you're dead. Тронешь меня и ты мертвец.
Logically, he should have been dead by now. Это логично, поскольку он выглядит словно мертвец.
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
No, Lydia, we're dead. Но, Лидия, мы мертвые.
alive or dead, it doesn't matter. живые или мертвые, это не важно.
Dead snakes are also incapable of regulating the venom they inject, so a bite from a dead snake can often contain large amounts of venom. Мертвые змеи также не способны регулировать яд, который они вводят, поэтому укус мёртвой змеи часто может содержать большое количество яда.
You won't make me go back to that dark place, where dead people go? Ты ведь не сделаешь так, что мне придется вернуться в то темное место, в которое попадают мертвые?
Dead spies or alive? Мертвые шпионы или живые?
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
Second inmate: You're dead, Arrow, you're dead. Ты покойник, Стрела, ты покойник.
So much as blink, and you're a dead man. Одно неверное движение - и ты покойник.
We let her fall into the hands of the papists, they'll set her up as Queen - and I'm dead. Если мы отдадим ее в руки папистов, то они посадят ее на трон и тогда я покойник.
Your Blur is dead. Оглянись - твой Пятно - покойник.
I'm dead anyway. Всё равно я покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Among the dead - 5 million citizens of the USSR, as well as 6 million Jews from different countries. Среди погибших - 5 млн граждан СССР, а также 6 миллионов евреев из разных стран.
The dead included Mohammed Allouh and his two brothers, Raafat and Ahmed, as well as the wife of Raafat and their four young children. Среди погибших Мохаммед Аллу и двое его братьев - Рафат и Ахмед, а также жена Рафата и четверо их малолетних детей.
There is broad controversy and little hard evidence concerning the exact number of deaths directly attributable to the sanctions; estimates range from half a million to a million and a half, with the majority of the dead being children. Имеются значительные расхождения в оценках, и существует мало установленных фактов относительно точного числа людей, погибших непосредственно в результате применения санкций; оценки колеблются в диапазоне от полумиллиона до полутора миллиона человек, причем большинство жертв составили дети.
Mustafa said he was captured shortly before the attack by Iranian troops, who gave him a gas mask and took him to the city to see the civilian dead. (The Washington Post of 25 March 1988) Мустафа сказал, что он попал в плен незадолго до начала наступления иранских войск и что ему дали противогаз и возили его в город, с тем чтобы он мог сам увидеть погибших из числа гражданского населения». («Вашингтон пост» 25 марта 1988 года)
As the ground was too hard to dig graves, the British would pile the dead bodies of their killed outside the buildings, and drag and dump them inside a dried well during the night. Земля была слишком твёрдой, чтобы копать могилы, британцам приходилось вытаскивать трупы погибших из зданий и ночами сбрасывать их в пересохший колодец.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
My brother's already dead 'cause of me. Из-за меня уже погиб мой брат.
No, if you had saved me, then Matt would be dead. Нет, если бы ты спас меня, то Мэтт бы погиб.
One is alive for a time in this world, yes, and then one is dead. Да. Один человек был ранен, а второй погиб.
I thought you might be dead Я думал, что ты, должно быть, погиб.
These machine guns and the protection of the 15 feet (4.6 m) wall on its left enabled D Company to turn back this attack, which left one dead and three wounded in the 2nd Platoon. Благодаря пулемётам и стенке высотой в 4,6 м, защищавшей левый фланг, роте D удалось отразить атаку, во 2-м взводе погиб один человек и трое были ранены.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Not only were my people dead, but I watched a man I thought I knew become an animal... in front of my eyes. Не только мои люди погибли, я видел, как на моих глазах человек становится зверем. Тот, кого, казалось бы, я хорошо знал.
A certainty grew in his heart; his brethren were dead, and it was up to him to kill the beast or die trying. В его сердце росла уверенность в том, что его братья погибли, и настал его черед убить зверя или погибнуть в битве с ним.
So, what, you just wished it out there in the universe, and behold, two people end up dead? То есть ты просто обратился с просьбой к Вселенной и вдруг - два человека погибли?
Friends and loved ones are dead. Друзья и любимые погибли.
They're dead because of me. Они погибли по моей вине.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
He - the dead bloke - worked for Carl Norris. Он - покойный - работал на Карла Норриса.
lovely uncle, dead, completely... used to say three things: прекрасный дядя, покойный... обычно называл три вещи:
You think that's what your dead brother would have wanted? Думаешь, этого хотел твой покойный брат?
Let's just say though that they've made all the right calls and turns out nobody's looking for that money, but it's clear that the dead guy wanted to leave it to somebody who really needed it. Давай представим, что они сообщили всем, кому положено, и оказалось, что никто не ищет эти деньги, но стало ясно, что покойный хотел оставить их тому, кто в этом очень нуждается.
In the same figure, like the king that's dead. Осанкой - вылитый король покойный.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
There's a dead one in my living room. У меня в гостиной лежит один дохлый.
You only shot him once he was already on the ground, dead. Ты в него пальнул, когда он уже на земле валялся, дохлый.
No, except that he's as dead as that fish. Неа, за исключением того, что он дохлый, как эта рыба.
Is there really a dead cat on my back? У меня правда дохлый кот на спине?
But don't expect me to bail you out if that night watchman turns out to be a dead end. Но не жди, что я стану тебя прикрывать,... если окажется, что этот охранник - дохлый вариант.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
I was dead wrong, I'm so sorry. Я был совершенно не прав, мне так жаль.
£1,000 a year and quite dead. Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
Wes is dead, and you're not upset at all! Уэс мёртв, а ты совершенно не расстроен!
So it is completely ridiculous for these people... strangers... to think that they can just waltz back into my life after they gave me up for dead and have a relationship with me. Так вот, это совершенно нелепо, когда эти люди... незнакомцы... думают, что они так просто могут вернуться в мою жизнь, после того, как бросили меня умирать и оборвали со мной всякие отношения.
But that was completely impossible, because he was dead, and he died 3 or 4 days ago. Но это было совершенно невозможно, потому что его не было, он должен был умереть З или 4 дня обратно.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
He has also composed music for the CBC radio serial Dead Dog Café. Он так же сочинил музыку для СВС радио-сериала Dead Dog Café.
In 1980, after replacing several members, Burns changed their name to Dead or Alive. В 1980 году, после замены нескольких участников, группа была переименована в Dead or Alive.
The 2008 video game Left 4 Dead uses a new artificial intelligence technology dubbed "The AI Director". Сетевой кооперативный шутер от первого лица Left 4 Dead (2008) использует новую систему игрового ИИ под названием «Режиссёр» (англ. The Director).
IGN, who gave the game a 6.9/10, were critical of the graphics alongside other factors, stating obviously, Dead Rising had to take a hit in the transition from 360 to Wii. IGN присудил игре 6.9 из 10, но подверг критике графику, написав: «Очевидно, Dead Rising сильно пострадала при переходе от 360 к Wii.
When Ianto expounds these same insecurities to Jack in the radio play The Dead Line (just prior to Children of Earth), however, Jack insists You will never be just a blip in time, Ianto Jones. Когда Йанто выражает ту же неуверенность в отношении Джека в радио-спектакле The Dead Line, действие которого происходите незадолго до «Детей Земли», Джек отвечает ему «Ты никогда не будешь просто всплеском во времени, Йанто Джонс.
Больше примеров...