Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
So in my own way, I have more honor than poor old dead Ned. Так что я, по-своему, сохранил больше чести, чем бедный мертвый старина Нед.
Another dead end, you mean? Ты имеешь ввиду еще один мертвый тупик?
You, me, Ducky, and a dead marine. Ты, я, Даки, и мертвый морпех.
Seems our dead guy, Harvey, was friends with the sirens, back in 1790. Кажется, наш мертвый парень, Харви, дружил с сиренами еще в 1790 году
I want Spock dead now! Мне он нужен мертвый!
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
There is every possibility that he will be dead by tomorrow afternoon. Существует вероятность, что он может умереть к завтрашнему дню.
He's better off dead than stuck with you for the rest of his life. Ему лучше было умереть, чем прожить с тобой всю оставшуюся жизнь.
How can I be dead if I'm talking to you? Как я могла умереть, если сейчас разговариваю с тобой?
I don't have to be the Slayer. I could be dead. Я могу не быть Истребительницей, могу умереть.
I had to keep an eye on them somehow or I'd end up arrested, or worse yet, dead by the hands of the Sokoloffs. Я должен был за ними присматривать, иначе я мог оказаться за решеткой, или, что ещё хуже, умереть от рук Соколовых.
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
Didn't anyone ever tell you that a warrior wouldn't be caught dead in a tailored suit? Кто-нибудь тебе говорил, что воина в костюме смерть не настигнет?
So, we are using a dead 12-year-old girl in a bathing suit As a bargaining chip? Мы, что, используем смерть 12-летней девочки в купальном костюме как разменную монету?
You've got to be very careful, because if you come up behind a car, they look in the rear-view mirror, they don't see you, stop very quickly, bang, dead. И надо быть очень аккуратным, ведь если ты поедешь прямо за машиной, водитель посмотрит в зеркало заднего вида, не увидит тебя, быстро остановится и всё, смерть!
You pronounced him dead. Вы засвидетельствовали его смерть.
A group of saved of Wallenberg shows for the fragility of their destiny in mind: "Life is not be more than dead." Группа спасенных наглядно показывает хрупкость судьбы Валленбергу: «Жизнь больше чем смерть
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
You have a dead body on their hands, Kate. У нас на руках труп, Кейт.
And if you say anything, you're dead. А если ты проговоришься, то ты труп.
Say that a dead body was discovered at a top secret facility. Скажем, труп обнаружен рядом со сверхсекретным объектом.
Because it is I who have to carry her dead as my Cordelia. А ведь это мне нести ее, как труп Корделии.
You have a dead body. У вас есть труп.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
Any one of them might want him dead. Любой из них может захотеть убить его.
The assassin we sent to kill Delaney is dead. Наемник, которого мы послали убить Дилейни, мертв.
If this Brainwave person wanted me dead why didn't they just send me a message saying to off myself? Если они так хотят меня убить почему бы им не послать сообщение мне?
Who wants us all dead... Который хочет убить всех нас.
If the Trags sent you here to kill Emery and I'm the one who ends up dead, who do you think they'll blame? Если траги прислали тебя сюда убить Эймери А мертвым окажусь я, Кого они по-твоему будут винить?
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
Not many crimes a dead man can break. Не много преступлений мертвец может прервать.
The dead man's obviously got a sense of humour. Мертвец, очевидно, есть чувство юмора.
You're dead, Lucci. Ты мертвец, Люччи.
Blame the dead guy. Во всем виноват мертвец.
You're a dead man! А ты - мертвец!
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
A supernatural playground... where the living are easily lost... the dead stick around to play. Рай для всего сверхъестественного, где живые часто пропадают, а мертвые развлекаются.
They're just a manifestation of a temporal - but the dead can rise again. Это просто временное проявление... но мертвые могут воскреснуть.
There is this film, "White Noise," with Michael Keaton about the dead talking back to us. Есть такой фильм "Белый шум", с Майклом Китоном, там мертвые разговаривают с людьми.
Here we are, lying dead... И вот мы лежим мертвые...
I don't care if they're one-legged, dead hermaphrodites, Да меня не волнует, хоть одноногие мертвые гермафродитки.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
You're a dead man if anything happens to him. Если с ним что-нибудь случится я доберусь до тебя и тогда ты покойник.
The second I do, he's a dead man. Как только он будет у меня, он покойник.
If they lock me up now, I'm a dead duck. Если бы они схватили меня, я был бы покойник.
Your dad's dead. Твой папа - покойник.
If you lie to me, you're dead. Если соврёшь, ты покойник.
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Among the dead was one UNOMIG staff member. Среди погибших был один сотрудник МООННГ.
Mr Chalamont talks of 1.5 million dead Господин Шаламон упомянул о 1,5 млн погибших.
If he does, I would love to have him come speak to the Descendants of the Glorious Dead. Если помнит, я бы хотела, чтобы он поговорил... с потомками погибших героев.
12 dead - civilians. 12 погибших - гражданские.
17 dead, 46 injured. 17 погибших, 46 раненых.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
Everyone that's dead is dead because of me. Все, кто погиб, погибли из-за меня.
Found Clark Westerfeld's "dead twin"... a 7-year-old boy who died in a car accident 30 years ago. Нашел "мёртвого двойника" Кларка Вестерфелда... 7-летнего пацана, который погиб в ДТП 30 лет назад.
How is it you think your brother ended up dead? Как ты думаешь твой брат погиб?
Everyone thought you were dead. Все думали, что ты погиб.
He's dead, Jo. Он погиб, Джо.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Moenner is dead. Hiroshi is dead. Моннер, Хироши - все погибли.
"My wife and child are dead." "Мои жена и ребенок погибли."
Two brave officers are dead. Два храбрых офицера погибли.
All dead and gone, Irma! Они погибли, Ирма!
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left. А возле города, где кораллы погибли из-за перелова рыбы и загрязнения, тропический шторм подхватил мёртвые кораллы и, орудуя ими как дубинами, уничтожил ещё живые кораллы.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
He - the dead bloke - worked for Carl Norris. Он - покойный - работал на Карла Норриса.
My dead husband's paying for mine, and I still care. Ну, мой покойный муж платит за меня, и всё же я волнуюсь.
lovely uncle, dead, completely... used to say three things: прекрасный дядя, покойный... обычно называл три вещи:
After all... how could a dead man kill his own wife? В конце концов... разве может покойный убить свою вдову?
One shouldn't protect a friend when a dead man has to shoulder the blame to his grave Нельзя защищать друга, когда покойный должен взять на себя его вину в могиле.
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
There's a dead one in my living room. У меня в гостиной лежит один дохлый.
Not as dead as you think. Не настолько дохлый, как ты думаешь.
Without insurance, you'd be dead ducks. Без страховки, вы - дохлый номер.
It holds a tuba, a suitcase... a dead dog and a garment bag almost perfectly. ѕомещаетс€ туба, чемодан... дохлый пес и складной сакво€ж.
There is a dead spider sticking out of the binding. У неё на переплёте дохлый паук.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
What is going to happen when you come into work and you're dead? Что случится, если ты придешь на работу совершенно мертвая?
And with John Alden lost... probably dead in the woods... the people remain terrified, utterly without confidence in their leadership. А этот Олден пропал, наверное сдох в лесу, а люди остаются в ужасе совершенно без доверия к власти.
After Mediagenic moved Infocom to California in 1989, Computer Gaming World stated that "ZIL... is functionally dead", and reported rumors of a "completely new parser that may never be used". После Mediagenic перевёл Инфоком в Калифорнию в 1989 году, журнал Computer Gaming World заявил, что «ZIL... функционально мертв», и сообщил слухи о «совершенно новом парсере, который может никогда не будет использован».
I was acting when I pretended to be George, but I am dead serious when I say you are the hottest woman I know. Я играл, когда притворялся Джорджем, но я совершенно искренен, когда говорю, что не встречал женщин горячее тебя.
And I quote, "She is not only merely dead, she is most sincerely dead." И, я цитирую: "Она не просто мертва, Она совершенно точно мертва".
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
The album continues the experimental path the band created with their previous record, A Dozen Dead Roses. Альбом продолжает экспериментальный путь, начатый группой на их предыдущем альбоме, А Dozen Dead Roses.
As Girls Dead Monster, Marina put out two singles in 2010 on Key's record label Key Sounds Label. Как солистка группы Girls Dead Monster, LiSA выпустила три сингла и один альбом в 2010 году на студии «Key Sounds Label».
Among them, the Ramones, the Heartbreakers, Richard Hell and the Voidoids, and the Dead Boys were establishing a distinct musical style. Тем не менее Ramones, The Heartbreakers, Richard Hell and the Voidoids и The Dead Boys сформировали свою собственную нишу.
Pink reportedly wanted "U + Ur Hand" to be the second single from I'm Not Dead, but "Who Knew" was released as the second and "U + Ur Hand" was instead released as the third. Pink, как сообщается, хотела выпустить «U + Ur Hand» вторым синглом с I'm Not Dead, но «Who Knew» был выпущен вторым синглом, а «U + Ur Hand» был выпущен третьим.
Pink took a break to write the songs for her fourth album, I'm Not Dead, which she said she titled as such because "It's about being alive and feisty and not sitting down and shutting up even though people would like you to." P! nk взяла перерыв в написании песен для её четвёртого альбома I'm Not Dead, название которого она объяснила так: «Он о том, что надо быть живой и решительной, и не сидеть заткнувшись, даже если людям это нравится».
Больше примеров...