Английский - русский
Перевод слова Dead

Перевод dead с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертвый (примеров 797)
All right, empty threat, you being a ghost and already dead and all. Хорошо, пустые угрозы, ты призрак и уже мертвый.
Is the dead kid definitely Maddox Holt? Тот мертвый парень точно Мэддокс Холт?
How's our dead vet fit in? Как наш мертвый ветеран?
A dead judge is bad for business. Мертвый судья- плохо для бизнеса.
This one was already dead. Ну, тот был уже мертвый.
Больше примеров...
Умереть (примеров 431)
I would also rather be dead than to go to any kind of prison. И лучше умереть, чем идти в следственную тюрьму.
By the time I've called that out, you could be dead. К тому времени, когда я произнесу это, я уже умереть могу.
'Cause you wish you were dead. Потому что кажется, что лучше умереть.
It determined every aspect of their lives, including whether they lived or died, could bury their dead, own a home, buy food, work, receive medical care, go to school, travel, or even be with their families. Этот режим определяет все сферы их существования, в том числе возможность жить или умереть, похоронить своих близких, иметь дом, покупать продукты, работать, получать медицинскую помощь, ходить в школу, совершать поездки и даже быть со своими семьями.
He's got to be dead! Он должен был умереть!
Больше примеров...
Смерть (примеров 577)
He tells them he would rather see his family dead... than live another day after this. Он показал, что лучше увидеть смерть своей семьи... чем прожить еще один день после этого.
The best sleep you will know when you are not dead. Лучший сон, ты знаешь, это не умереть, но обмануть смерть.
Get up there and make sure he's dead. Сходи туда и проверь его смерть.
In response, an American attack sub, the U.S.S. "Illinois," fired on us and left my crew for dead at the bottom of the Indian Ocean. В ответ, американская атакующая лодка "Иллинойс" атаковала нас и обрекла мою команду на смерть на дне Индийского океана.
The confirmed dead include, the Nirvana leader presumed responsible for a terrorist attack, suspect Tsumura Yoshio, aka Junana Констатирована смерть лидеров секты "Нирвана", обвинявшихся в совершении теракта: Дзюнана, он же подозреваемый Цумура Ёсио...
Больше примеров...
Труп (примеров 1209)
Anywhere near us and you're dead! Только подойди, и ты труп.
You're dead, Starling. Ты труп, Старлинг. Джонсон действовал правильно.
Say a word and you're dead! Пикнешь кому-нибудь и ты труп!
Well, you're dead. Значит, ты труп.
In 2003, the actress Lana Clarkson was found dead from a bullet wound in Spector's home. В феврале 2003 года в особняке Спектора был обнаружен труп 40-летней актрисы Ланы Кларксон, которая была убита выстрелом в рот.
Больше примеров...
Убить (примеров 568)
We need to know who the Ring wants dead. Нужно узнать, кого хотят убить "Кольцо".
Any one of them might want him dead. Любой из них может захотеть убить его.
Why do they want you dead anyway? Почему они хотят тебя убить? Сюда.
They want him dead. Они хотят сами его убить.
Now, by the stock and honour of my kin, to strike him dead I hold it not a sin! О нет, клянусь я честью предков всех, убить его я не сочту за грех!
Больше примеров...
Мертвец (примеров 304)
If I'm dead already then, sir, you should take care how you speak to me. Если я уже мертвец господин, тебе стоит следить, как ты со мной разговариваешь.
Have you seen a dead man talk? Ты видел, чтобы мертвец говорил?
And where is the dead man? И где же этот ваш мертвец?
Your father is out of jail, and if he ever steps out of his house, he's dead. Твой отец вышел из тюрьмы, и если он сделает хотя бы шаг из дома, он мертвец.
But old folks, many feign as they were dead; Но старый человек - ведь он почти мертвец,
Больше примеров...
Мертвые (примеров 568)
The women and the children, they're all scattered like dead, fallen leaves, slaughtered. Женщины и дети, они все были разбросаны, как мертвые, опавшие листья, их вырезали.
Where was he at Shiloh and Seven Pines when men lay dead and dying? Где он был в Шилохе и севен-Пайнс когда мужчины лежали мертвые и умирающие?
Then there's the dead bodies. Затем там нашли мертвые тела.
Four people like the living dead: Poor, blind, leprous and childless. Эти четыре все равно, что мертвые: бедняк, прокаженный, слепой и бездетный.
Dead can't talk. Мертвые не могут говорить.
Больше примеров...
Покойник (примеров 475)
As soon as she gets the crystal back, you're dead. Как только она получит обратно кристалл, ты покойник.
If I step foot in that forest, I'm dead. Если я ступлю в этот лес, я покойник.
If you make me repeat it again, you're dead. Если мне придется повторить еще раз, ты покойник.
And if you do, you're dead. И если расскажешь, ты покойник.
Honey, take a good picture - I'm dead! Дорогая, отличный снимок - Я покойник!
Больше примеров...
Погибших (примеров 766)
Daylight of the second day disclosed many North Korean dead on the steep slopes outside the perimeter. На рассвете следующего дня американцы увидели массу погибших северокорейцев на крутых склонах вне периметра.
Results show that the proportions of damaged and dead common sample trees increased continuously up to 1995. Полученные результаты свидетельствуют о том, что доля поврежденных и погибших деревьев в общей выборке постоянно возрастала вплоть до 1995 года.
The Kachemak Bay area was infested with spruce bark beetles during the late 1990s, and thousands of acres of dead trees are still standing within the park. В конце 1990-х годов район залива Качемак был заражён короедами, отчего тысячи погибших деревьев всё ещё лежат парке.
At least two children were among seven Palestinians killed, identified as 8-year-old Ibrahim al-Qrainawi and 12-year old Sami Salah, shot dead by shrapnel from a tank shell. Среди семи погибших палестинцев два ребенка: восьмилетний Ибрахим аль-Крайнави и двенадцатилетний Сами Салах, убитые осколками от танкового снаряда.
The IDF also shelled buildings in the neighbourhood, inflicting extensive material damage. Palestinian militants belonging to the Islamic Jihad and Hamas took away the body parts of the dead soldiers, adding a gruesome new dimension to an already ugly situation. Палестинские боевики, принадлежащие к группировкам «Исламский джихад» и «Хамас», унесли из зоны боевых действий части тел погибших солдат, тем самым добавив новый омерзительный аспект к и без того ужасающей ситуации.
Больше примеров...
Погиб (примеров 591)
But I thought he was dead. Но я думала, что он погиб.
Personally, I'm never in that much of a hurry to tell a wife her husband's dead. Лично я никогда не спешу рассказывать жене, что её муж погиб.
During the day, clashes erupted between insurgents and an army column on a road near Kramatorsk, which left one civilian dead. В течение дня вспыхнули столкновения между повстанцами и армейской колонной на дороге под Краматорском, в результате чего погиб один мирный житель.
So if you know what's good for you, you'll just vanish off to wherever you came from, and we can all get back to pretending you're dead. Поэтому, если не хочешь неприятностей, ты просто сгинешь туда, откуда явился, а мы сможем и дальше делать вид, что ты погиб.
I thought you might be dead Я думал, что ты, должно быть, погиб.
Больше примеров...
Погибли (примеров 604)
Either way, we are dead. Так или иначе, мы погибли.
Again, just for the record... these 3 are dead? Еще раз, для протокола... эти трое погибли.
The Hafun area had an estimated population of 6,000 people; from accounts received from the mayor of Hafun, about 19 people were confirmed dead and 132 are missing as a result of the tsunami striking the area. В районе Хафуна численность населения составляет приблизительно 6000 человек; по данным мэра Хафуна, в результате поразившего этот район цунами 19 человек погибли и 132 пропали без вести.
The Government had conducted investigations in the light of allegations by Human Rights Watch, and had found that individuals claimed to be dead were alive and villages claimed to be destroyed were intact. Правительство провело расследования в свете заявлений "Хьюман райтс вотч" и обнаружило, что лица, которые, как утверждалось, погибли, на самом деле живы, а деревни, объявленные разрушенными, не понесли никаких повреждений.
The occupation gave rise to violent confrontations between indigenous people and members of the security forces. November marked the twentieth anniversary of the takeover of the Palace of Justice by members of the M-19, which left more than 100 people dead, including 11 Supreme Court judges. В ноябре исполнилось 20 лет со дня захвата Дворца правосудия членами группы "М-19", в результате которого погибли 100 человек, в том числе 11 членов Верховного суда.
Больше примеров...
Покойный (примеров 54)
Now Vincent, who's dead, brought it out. А покойный Винсент выпустил их на волю.
So Sloan's dead brother is really alive? Так покойный брат Слоан действительно жив?
Why couldn't our dead Russian hit man have taken the subway like everyone else? Почему наш покойный русский киллер не мог поехать на метро, как все люди?
One shouldn't protect a friend when a dead man has to shoulder the blame to his grave Нельзя защищать друга, когда покойный должен взять на себя его вину в могиле.
Mary Jo, what are the odds that an 89-year-old dead garment salesman writes great jokes? Мэри Джо, каковы шансы того, что покойный 89-летний продавец швейных изделий пишет смешные шутки?
Больше примеров...
Дохлый (примеров 53)
No, except that he's as dead as that fish. Неа, за исключением того, что он дохлый, как эта рыба.
It holds a tuba, a suitcase... a dead dog and a garment bag almost perfectly. ѕомещаетс€ туба, чемодан... дохлый пес и складной сакво€ж.
Dead Dog, that's the one! Дохлый Пес, да, вот этого!
Slate was a dead end. Слейт - дохлый номер.
I don't care if he's dead. Меня не колебет, дохлый он или нет.
Больше примеров...
Совершенно (примеров 53)
Because, my reluctant friend... you are quite... quite dead. Потому что, мой недоверчивый друг вы совершенно абсолютно мертвы.
A thousand pounds a year, and quite dead. Тысяча фунтов в год и совершенно мертва.
No, he's definitely going to kill her dead. нет, он совершенно точно собирается её убить.
Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird. Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
I'm so completely dead. Я совершенно точно покойник.
Больше примеров...
Dead (примеров 415)
"'The Walking Dead' - Is Melissa McBride a Series Regular? - TVLine".. Проверено 7 февраля 2014. (недоступная ссылка) 'The Walking Dead' - Is Melissa McBride a Series Regular? - TVLine (неопр.)..
Girls Dead Monster's third single "Little Braver" debuted at No. 2 on the Oricon singles chart, selling about 38,800 copies in its first week of sales. Третий сингл группы Girls Dead Monster под названием Little Braver дебютировал на 2-м месте, его продажи в первую неделю составили 38800 копий.
In November of the following year, the band released the EP Dead Eyes See No Future, which featured live recordings, along with covers of Manowar, Megadeth and Carcass songs. В ноябре следующего года коллектив выпустил мини-альбом Dead Eyes See No Future, который содержал записи с концертов, а также каверы на Manowar, Megadeth и Carcass.
"The General" was first published in the April 1945 issue of Astounding Science Fiction under the title "Dead Hand". Часть «Генерал» («The General») была впервые опубликована в апрельском выпуске 1945 года журнала Astounding Science Fiction под названием «Мёртвая рука» («Dead Hand»).
Rich with natural ingredients such as Shea butter, avocado, ylang-ylang and patchouli oil, NevO Dead Sea SPA Body Butter will nourish and hydrate your skin. Богатое природными веществами, такими как масло дерева Ши, масло авокадо, иланг-иланг и пачули, масло для тела NevO Dead Sea SPA питает и увлажняет кожу.
Больше примеров...