| I never said he was your dead father. | Я не говорила, что он - твой покойный отец. |
| Because my dead uncle joe told me to have steak tonight. | Потому что мой покойный дядя Джо сказал мне съесть сегодня стейк. |
| The dead man was Owen Taylor, Sternwood's chauffeur. | Покойный - Оуэн Тейлор, шофер Стернвуда. |
| You're always laughing at me when she thinks I'm her dead husband. | Ты всегда смеешься надо мной, когда бабуля думает, что я ее покойный муж. |
| Yogurt lady's dead husband owed me money, too. | Покойный муж барышни с йогуртами должен и мне. |
| That was the firm that employed Cruz's dead husband. | В этой фирме работал покойный муж Круз. |
| Like I can see my dead son standing right behind you... | Как знаю, что мой покойный сын стоит за вами. |
| Lawrence Dearing, Harper's dead brother. | Лоренс Диринг, покойный брат Харпера. |
| That dead man's swimmers are staying exactly where they are. | Покойный останется на месте, чего бы это мне не стоило. |
| He - the dead bloke - worked for Carl Norris. | Он - покойный - работал на Карла Норриса. |
| Christopher Reeves, now dead, who played the leading part in the Superman movies. | Покойный Кристофер Ривз снимался в первых фильмах "Супермен". |
| The dead York king named you his heir before the battle. | Покойный король Йорков перед битвой назначил вас своим наследником. |
| I'm guessing the old guy's a dead husband. | Полагаю, этот старик - ее покойный муж. |
| And then somehow, my dead brother managed to make it to Earth and find me in Malibu, alive. | А потом каким-то чудом мой покойный братец умудрился вернуться на Землю и разыскал меня в Малибу, жив-здоров. |
| Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. | Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами. |
| It appears that the dead man answered to the name of R uairi O'Oonnell. | Похоже, покойный носил имя Рури О'Коннелл. |
| We have no idea who the dead man is. | Мы понятия не имеем, кем был покойный. |
| My dead husband's paying for mine, and I still care. | Ну, мой покойный муж платит за меня, и всё же я волнуюсь. |
| Now Vincent, who's dead, brought it out. | А покойный Винсент выпустил их на волю. |
| In this case, Margery's conduit was her dead brother, Walter. | На этот раз посредником Марджери был её покойный брат Уолтер. |
| lovely uncle, dead, completely... used to say three things: | прекрасный дядя, покойный... обычно называл три вещи: |
| Also, the dead guy was exposed to mercury, mold, And hydrous perchloric acid | А ещё покойный подвергался воздействию ртути, плесени и раствору хлорной кислоты. |
| So Sloan's dead brother is really alive? | Так покойный брат Слоан действительно жив? |
| You think that's what your dead brother would have wanted? | Думаешь, этого хотел твой покойный брат? |
| Maybe one of them was dead Bob or the young man Flynn met at his A.A. Meeting. | Может одним из них был наш покойный Боб или тот молодой человек, которого Флинн встретил на встрече Анонимных Алкоголиков. |