Английский - русский
Перевод слова Contracts
Вариант перевода Договоры

Примеры в контексте "Contracts - Договоры"

Примеры: Contracts - Договоры
Any instrument delegating service provision, including contracts, must meet human rights standards. Любой нормативный документ о делегировании обслуживания, включая договоры, должен соответствовать правозащитным стандартам.
Contrary to previous years, the authorities in Belgrade advised Kosovo Serbs to sign contracts with the Corporation. В отличие от предыдущих лет власти в Белграде рекомендовали косовским сербам подписывать договоры с Корпорацией.
As the organizers, they undertook an obligation to conclude contracts with the relevant service providers and to pay for their services. В качестве организаторов они обязались заключить договоры на оказание соответствующих услуг и произвести их оплату.
Furthermore, to facilitate comparisons across various MFI products, local laws can require MFIs to provide standardized disclosure and repayment schedule forms and contracts. Кроме того, для облегчения сопоставления различных продуктов УМФ внутреннее законодательство может требовать от них предусматривать стандартные формы бланков для раскрытия информации и графики погашения задолженности и соответствующие договоры.
Lastly, standard United Nations construction contracts should contain a mechanism for referencing local forms of contract, as appropriate. И наконец, типовые строительные договоры Организации Объединенных Наций должны содержать механизм привязки к местным договорам сообразно обстоятельствам.
Unified contracts for domestic workers had also been issued. Выпускаются также единые трудовые договоры для надомных работников.
Consequently, the Task Force cannot make decisions in its own right, receive funding, or let contracts. В силу этого Целевая группа не может самостоятельно принимать решения, получать финансирование или заключать договоры.
The General Immigration Department introduced a number of modifications to contracts for domestic workers in order to afford them greater protection. Главный департамент по иммиграционным делам внес ряд изменений в договоры найма домашней прислуги, с тем чтобы предоставить этим лицам более надежную защиту.
Short-term contracts are used by employers to intimidate independent union activists, and individuals demonstrating opposition views. Краткосрочные трудовые договоры используются работодателями с целью запугивания активистов независимых профсоюзов, а также отдельных лиц, высказывающих свое несогласие.
Therefore the seller was entitled to avoid the asparagus contracts. На этом основании продавец был вправе расторгнуть договоры на поставку спаржи.
For example, contracts relating to intellectual property demanded a high degree of confidentiality. Например, договоры, связанные с интеллектуальной собственностью, требуют высокой степени конфиденциальности.
Financial contracts should be treated as a form of collateral rather than as collateral arrangements. Финансовые договоры следует рассматривать как своего рода дополнительное обеспечение, а не как вспомогательные соглашения.
Procurement procedures completed and contracts signed. Завершены процедуры закупки и подписаны договоры.
The buyer should ensure that a 'polluter pays' clause is contained in all contracts for the purchase of scrap metal. Покупателю следует обеспечить включение положения "загрязнитель платит" во все договоры на закупку металлолома.
To ensure the success of PPPs, carefully designed contracts need to be put in place. Для обеспечения успеха ПГЧС требуются тщательно проработанные договоры.
Concession contracts were highlighted as a key element for the success of private sector participation. В качестве одного из главных элементов успешного участия частного сектора назывались концессионные договоры.
It was recommended that legal stability contracts include arbitration clauses. Было рекомендовано, чтобы договоры о правовой стабильности включали арбитражные оговорки.
The widespread introduction of collective action clauses in debt contracts had also been a positive development. Позитивным событием стало также повсеместное включение в договоры о долговых обязательствах положений о коллективных действиях.
Potential externality benefits for farmers participating in these contracts can have a spillover effect to other crops. Потенциальными внешними выгодами для фермеров, заключающих такие договоры, может стать сопутствующий эффект для других сельскохозяйственных культур.
The proposed draft instrument is primarily intended to cover sea transport, but would also cover all multimodal contracts that include a sea-leg. Предлагаемый проект документа направлен прежде всего на охват морского транспорта, но при этом будет также охватывать все договоры о смешанных перевозках, имеющие морское плечо.
This will lead to a fragmentation of the laws on multimodal transport contracts. Это приведет к фрагментации права, регламентирующего договоры о смешанных перевозках.
The draft suggests that basically all provisions of the convention apply to such multimodal transport contracts. Проект подразумевает, что практически все положения конвенции распространяются на такие договоры о смешанных перевозках.
Hence, it must be assumed that contracts for multimodal transports including sea carriage are covered by the general provisions of the convention. Таким образом, следует предположить, что договоры о смешанных перевозках, включающих морскую перевозку, регулируются общими положениями конвенции.
In addition it was noted that while cross-border agreements constituted informal contracts that could be freely negotiated, they were subject to applicable national law. Кроме того, было отмечено, что, хотя трансграничные соглашения представляют собой неофициальные договоры, которые могут заключаться на свободно согласованных условиях, на них распространяется действие применимого внутреннего законодательства.
However, many contracts, for good commercial reasons, allowed the means of transport to be left entirely or partially open. Однако многие договоры по веским коммерческим причинам оставляют полностью или частично открытым вопрос о средствах транспорта.