Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
By unleashing this planned aggression against Chad, the Sudanese regime has just renounced the signature that it affixed in Doha. Развязав эту спланированную агрессию против Чада, суданский режим тем самым дезавуировал подпись, поставленную им под Дохинским соглашением.
I was also seriously concerned by remarks attributed to senior Chadian government officials regarding Chad's intent to continue with cross-border incursions. Я также серьезно обеспокоен высказываниями высокопоставленных чадских правительственных чиновников, которые якобы заявили о намерении Чада и далее осуществлять трансграничные вторжения.
Those crude and totally unfounded allegations are mere pretexts for further attacks by the Sudan against Chad. Эти грубые и совершенно необоснованные обвинения - лишь предлог для новых агрессивных действий Судана в отношении Чада.
We wish to reassure the Secretary-General of Chad's unwavering will to resolve its internal problems. Мы хотели бы заверить Генерального секретаря в неизменной готовности Чада к урегулированию своих внутренних проблем.
He gave a brief overview of Chad's turbulent post-independence history and its complex geopolitical situation. Он вкратце рассказывает о бурной истории Чада в период после получения независимости и о его сложной геополитической ситуации.
The political situation in neighbouring countries, especially the Sudan, also had a direct impact on socio-economic and political development in Chad. Политическая ситуация в соседних странах, особенно в Судане, также непосредственно сказывается на социально-экономическом и политическом развитии Чада.
Some of Chad's main ethnic groups are larger than others. Среди крупных этнических групп Чада некоторые более многочисленны, чем другие.
Apartheid system and the practice of racial segregation as a system of government have never formed the subject of any basic text in Chad. Система апартеида и практика расовой сегрегации в качестве структуры управления никогда не рассматривались ни в одном основополагающем документе Чада.
This transfer of military material from Chad into Darfur was confirmed to the Panel in the aforementioned meeting with the Joint Border Force. Это перемещение военных материалов из Чада в Дарфур было подтверждено Группой в ходе вышеупомянутой встречи с руководством объединенных пограничных сил.
It comprised the Presidents of Mauritania (Chair), Burkina Faso, Chad, South Africa and the United Republic of Tanzania. В нее вошли президенты Мавритании (Председатель), Буркина-Фасо, Объединенной Республики Танзания, Чада и Южной Африки.
Information in the report has been gathered, verified and compiled by the country Task Force on Monitoring and Reporting in Chad. Информация, включенная в настоящий доклад, была собрана, проверена и обработана страновой Целевой группой по наблюдению и отчетности для Чада.
Contamination from explosive remnants of war continued to exist throughout Chad, including in and around the capital, N'Djamena. На всей территории Чада, в том числе в столице Нджамене и вокруг нее, оставалось много взрывоопасных пережитков войны.
Their operational capacity has significantly diminished but the potential for them to carry out hit-and-run operations in Chad remains. Их оперативный потенциал существенно ослаб, тем не менее они по-прежнему в состоянии проводить операции по нанесению отдельных ударов на территории Чада.
Approximately 150 refugees were scheduled to depart from Chad during the reporting period. Планировалось, что из Чада в течение отчетного периода выедут около 150 беженцев.
The general perception is that eastern Chad is a more secure environment than it was in 2007. Общая оценка состоит в том, что обстановка в восточных районах Чада сейчас более безопасна, чем в 2007 году.
It was pleased at the willingness of Chad to continue discussions with the United Nations Secretary-General on the smooth withdrawal of MINURCAT. Он с удовлетворением отметил готовность Чада продолжать переговоры с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций для обеспечения планомерного вывода МИНУРКАТ.
The resolution commended the efforts of the governments of the Sudan and Chad to normalise their fraternal relations. В соответствующей резолюции приветствуются усилия правительств Судана и Чада, направленные на нормализацию их братских отношений.
The Governments of Chad and the Sudan signed an agreement in N'Djamena on 15 January 2010, with the view to normalizing their bilateral relations. Правительства Чада и Судана подписали 15 января 2010 года в Нджамене соглашение, направленное на нормализацию их двусторонних отношений.
Several incursions of various armed groups originating from Chad or the Sudan have been reported. Были получены сообщения о нескольких налетах различных вооруженных групп из Чада и Судана.
Considerable attention needs to be given to improving living conditions in prisons in Chad and major challenges remain. Улучшению условий содержания заключенных в тюрьмах Чада необходимо уделять серьезное внимание, и здесь предстоит решать сложные задачи.
The two military helicopter units deployed within MINURCAT are now being withdrawn from Chad. К настоящему времени из Чада выведены два военных вертолетных подразделения, находящихся в распоряжении МИНУРКАТ.
In this context, the analysing group noted that the analysis process was hindered by the late submission of the request by Chad. В этом контексте анализирующая группа отметила, что процесс анализа был затруднен поздним представлением запроса Чада.
The Freedoms provided for in the Universal Declaration of Human Rights of 10 December 1948 are taken into account in the Constitution of Chad. В Конституции Чада учитываются свободы, закрепленные во Всеобщей декларации прав человека от 10 декабря 1948 года.
There are no discriminatory criminal provisions with regards to women in Chad. В Уголовном законодательстве Чада не существует положений, являющихся дискриминационными в отношении женщин.
Women still accept these practices in most of the regions of Chad. Однако в большей части регионов Чада женщины все еще мирятся с этим.