| In Chad, separation of religion and the State is established by the Constitution. | В соответствии с Конституцией Чада религии отделены от государства. |
| Over 500,000 refugees from the Sudan and the Central African Republic were currently located in the eastern region of Chad. | Более 500000 суданских и центральноафриканских беженцев в настоящее время сосредоточено в восточном районе Чада. |
| So, listen, we're hosting this memorial thing for Chad tonight. | Мы сегодня устраиваем поминальную ночь в честь Чада. |
| Chad's eyes were opened to the truth only recently. | Глаза Чада увидели истину совсем недавно. |
| Mr Mears appears to have been a verger at St Chad's. | Мистер Мирс вероятно был церковным служителем в Св. Чада. |
| Ethiopia is now hosting the third largest refugee population in Africa, following Kenya and Chad. | На данный момент Эфиопия находится на третьем месте в Африке по числу принятых беженцев после Кении и Чада. |
| At their request, the delegations of Chad, Mali and the Niger participated in the meeting. | Делегации Мали, Нигера и Чада приняли участие в заседании по их просьбе. |
| The Commission discussed security challenges during the transhumance period, taxation issues and the repatriation of 70,000 Central African refugees from Chad. | Комиссия обсудила проблемы безопасности во время сезонного перегона скота, вопросы налогообложения и репатриации из Чада 70000 центральноафриканских беженцев. |
| My third point pertains to the responsibilities of United Nations peacekeepers, and Chad is the case study. | Третий момент касается анализа задач миротворцев Организации Объединенных Наций на конкретном примере Чада. |
| The assessment mission travelled to regions directly affected by Boko Haram activity, namely north-eastern Cameroon and south-western Chad. | Оценочная миссия побывала в местностях, непосредственно затронутых деятельностью «Боко харам», а именно на северо-востоке Камеруна и на юго-западе Чада. |
| Some of the children recruited were reported to be from Chad and the Sudan. | Некоторые из завербованных детей были, как сообщалось, уроженцами Чада и Судана. |
| UNCTAD will also provide the formulation of tier 2 projects for Benin, Chad and the Democratic Republic of the Congo. | ЮНКТАД также разработает проекты по второму траншу для Бенина, Демократической Республики Конго и Чада. |
| The delegation of Chad was headed by Raoul Laouna Gong, Minister of Human Rights and the Promotion of Fundamental Freedoms. | Делегацию Чада возглавлял Министр по правам человека и поощрению основных свобод г-н Рауль Лауна Гонг. |
| Mauritania welcomed the cooperation of Chad with United Nations human rights mechanisms and policies developed to combat child labour and domestic violence. | Мавритания приветствовала сотрудничество Чада с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций и разработанную им политику по борьбе с детским трудом и бытовым насилием. |
| Her delegation supported the candidatures of Chad, Georgia and Uruguay to the Executive Committee. | Делегация оратора поддерживает кандидатуры Грузии, Уругвая и Чада для включения в членский состав Исполнительного комитета. |
| The existence of those systems was acknowledged by a representative of the Ministry of Defence of Chad, but no additional details were provided. | Представитель министерства обороны Чада признал факт существования этих комплексов, но больше никакой информации по этому вопросу представлено не было. |
| Since 2003, the Government and people of Chad have extended hospitality to hundreds of thousands of refugees, mainly from neighbouring countries. | С 2003 года правительство и народ Чада оказывают гостеприимство сотням тысяч беженцев, прибывших преимущественно из соседних стран. |
| The anticipated financial contribution of Chad towards these operations is US$ 1 million per year. | Финансовый вклад Чада для операций намечается в размере 1 млн. долл. США в год. |
| Refugees and internally displaced persons have the same property rights as other citizens of Chad and are free to operate cultivated land. | Беженцы и внутренне перемещенные лица обладают правом собственности наравне с другими гражданами Чада и могут также свободно возделывать пахотные земли. |
| Various steps had been taken to prevent acts of torture being committed in Chad. | Во избежание применения пыток на территории Чада предусмотрены различные меры. |
| No, I meant Chad Johnson. | Нет, я имел ввиду Чада Джонсона. |
| Chad gets anxious when he has to be around you. | У Чада случаются приступы паники, когда речь заходит о тебе. |
| I just had a vision of Chad attending three very random concerts this week at the Santa Barbara Bowl. | У меня только что было видение Чада, посещающего три случайных концерта на этой неделе в Санта-Барбара Боул. |
| I see you're representing Chad Ritter. | Я смотрю, ты представляешь Чада Риттера. |
| Meet Navy SEAL Lieutenant Chad McBride. | Встречайте морского котика, лейтенанта Чада МакБрайта. |