Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
The representatives of Chad, Gabon, Ghana, Mauritania and Senegal expressed their appreciation for the good relationship they have with UNICEF. Представители Чада, Габона, Ганы, Мавритании и Сенегала выразили свою признательность за те хорошие взаимоотношения, которые установились у них с ЮНИСЕФ.
The consolidated appeals process for Chad has requested US$ 506 million and is currently 47 per cent funded. В рамках процесса призывов к совместным действиям в интересах Чада испрошены 506 млн. долл. США, в настоящее время этот процесс профинансирован на 47 процентов.
Risks associated with military operations remain present in the tri-border area of south-eastern Chad, where the joint border force is not deployed. По-прежнему сохраняются опасности, связанные с военными операциями, в районе схождения трех границ в юго-восточной части Чада, где совместные полицейские силы не развертывались.
As a result, one international NGO withdrew its international staff from eastern Chad and three others partially suspended their operations. В результате одна международная неправительственная организация вывела свой международный персонал из восточной части Чада, а еще три частично приостановили свою работу.
Meanwhile, the reporting period saw Government efforts to sensitize military personnel and field commanders on Chad's international obligations with respect to child recruitment. Кроме того, в течение отчетного периода правительство предпринимало усилия с целью осведомления военного персонала и полевых командиров о международных обязательствах Чада в отношении вербовки детей.
Due to shooting, theft and hijacking of vehicles, numerous agencies evacuated staff from eastern Chad several times. По причине обстрелов, похищений и насильственных захватов транспортных средств многие учреждения неоднократно эвакуировали свой персонал из восточной части Чада.
Specifically with regard to Chad, Gabon is currently facilitating peace and reconciliation talks among factions in that country. Что касается Чада, то Габон в настоящее время занимается содействием в проведении мирных переговоров по достижению примирения между группировками в этой стране.
In his briefing, the Assistant Secretary-General said that eastern Chad was facing a multifaceted security and humanitarian crisis. В ходе брифинга помощник Генерального секретаря сказал, что восточная часть Чада переживает многоплановый кризис с точки зрения безопасности и гуманитарной ситуации.
Furthermore, splinters of various armed groups and significant numbers of infiltrators from Chad engage in criminal and apparent politically-motivated violence. Кроме того, лица, отколовшиеся от различных вооруженных группировок, и значительное число лиц, проникших в страну из Чада, совершают преступные и явно мотивированные политическими соображениями акты насилия.
Numerous armed border engagements occurred in January 2008 and rebel forces attacked the capital of Chad in early February 2008. В январе 2008 года имели место многочисленные вооруженные столкновения на границе, а в начале февраля 2008 года повстанческие силы подвергли нападению столицу Чада.
JEM officials claim that Mohamed Saleh received six Land Cruiser vehicles, arms and ammunition from Chad in April 2005. Официальные представители ДСР утверждают, что в апреле 2005 года Мохаммед Салех получил из Чада шесть автомобилей «Лэндкрузер», оружие и боеприпасы.
These groups not only threaten and destabilize Chad, but also engage in criminal activities in Darfur and probably cooperate with Darfurian rebel elements. Эти группы не только представляют собой угрозу для Чада и дестабилизируют его, но и занимаются в Дарфуре преступной деятельностью и, возможно, сотрудничают с дарфурскими повстанцами.
The Landmine Impact Survey has identified 249 mine-affected communities of which 142 are located in the northern and eastern regions of Chad. Обследование по вопросам воздействия наличия наземных мин позволило выявить 249 общин, затрагиваемых минной опасностью, 142 из которых находятся в северных и восточных районах Чада.
Witnesses have explained to the Panel that the ultimate recipient however is a relative of the Minister of Defence of Chad. Вместе с тем, согласно показаниям, которые были предоставлены Группе свидетелями, конечным получателем является один из родственников министра обороны Чада.
In any case, the litany of false accusations against Chad by its neighbour is without foundation. Во всяком случае, совокупность ложных обвинений в адрес Чада, с которыми выступает его сосед, не имеет под собой никаких оснований.
The terrain of Chad in central Africa is dominated by the low-lying Chad Basin (elevation about 250 m/ 820 ft), which rises gradually to mountains and plateaus on the north, east, and south. На территории Чада в центральной Африке преобладает низменный бассейн Чада (глубина около 250 метров), который постепенно поднимается к горам и плато на севере, востоке и юге.
The Committee welcomed the presence of the Minister of Humanitarian Affairs of Chad, who had come to present his Government's point of view, thus demonstrating Chad's willingness to reopen the dialogue with the Committee after many years of silence. Комитет приветствовал присутствие на его заседании министра по гуманитарным вопросам Чада, который прибыл, чтобы изложить точку зрения своего правительства и тем самым продемонстрировать готовность Чада возобновить диалог с Комитетом после многолетнего молчания.
I would therefore like to emphasize from this rostrum that Chad's attachment to pluralistic democracy cannot be unseated, because the people of Chad as a whole are profoundly convinced that this is the only way - indeed their unique opportunity - to improve their living conditions. Поэтому я хочу с этой трибуны подчеркнуть, что приверженность Чада плюралистической демократии является необратимой, поскольку весь народ Чада глубоко убежден в том, что это является единственной и даже уникальной возможностью улучшить свои условия жизни.
Sir Nigel Rodley noted that under paragraph 51 of the Constitution of Chad, all citizens of Chad were obliged to defend the nation and uphold national sovereignty, and that military service was compulsory. Сэр Найджел РОДЛИ отметил, что, согласно пункту 51 Конституции Чада, защита родины и территориальной целостности страны - это обязанность каждого гражданина Чада, и что военная служба является обязательной.
Lakes of ilmenite located between the ridges of hills (Big Chad Little Chad Zaburunye, Big Rusnur, Small Rusnur, Gyunhara, Salty, Sazanov, Korsunkin, etc.). Озёра-ильмени располагаются между грядами бугров (Большая Чада, Малая Чада, Забурунный, Большой Руснур, Малый Руснур, Гюнхара, Солёный, Сазаний, Корсункин и др.).
Liaison officers would also be deployed in Chad for coordination between the United Nations agencies and Chadian authorities in the border region. Сотрудники по связи взаимодействия будут также размещены в Чаде для координации усилий между учреждениями Организации Объединенных Наций и властями Чада в приграничных районах.
Foreign nationals living in Chad are thus given the same protection as nationals. Таким образом, выходцы из других стран, проживающие на территории Чада, пользуются одинаковой с гражданами страны защитой.
The courts of Chad are recognized as having extraterritorial competence in cases of crimes or offences prejudicial to the security of the State, and of forgery of the seal of State or of national currency of legal tender in Chad, committed by a non-national outside Chadian territory. Судебные органы Чада наделяются экстерриториальными компетенциями в случае преступлений или правонарушений, касающихся безопасности страны, подделки государственной печати или национальной валюты, имеющей хождение в Чаде, которые были совершенны иностранцами за пределами территории Чада.
Article 15 of the Constitution provides that foreign nationals who have been admitted legally to the territory of the Republic of Chad shall enjoy the same rights and liberties as nationals of Chad, with the exception of political rights. В соответствии со статьей 15 Конституции иностранцы, легально въехавшие на территорию Республики Чад, имеют в рамках закона такие же права и свободы, что и граждане Чада, за исключением политических прав.
The Chairman expressed his gratitude to the Governments of Chad and Sudan for their hospitality and collaboration, as well as to the staff of UNHCR and NGOs in Chad and Sudan who had contributed to the preparation and organization of the mission. Председатель выразил благодарность правительствам Чада и Судана за оказанное гостеприимство и сотрудничество, а также поблагодарил сотрудников УВКБ и НПО, работающих в Чаде и Судане, за их вклад в подготовку и организацию миссии.