Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
The international community must recognize too that Chad has chronic problems that predate the Darfur issue. Международное сообщество также должно понять, что у Чада имеются хронические проблемы, возникшие еще до проблемы Дарфура.
Since then, I have received more and more news regarding the presence of armed elements near the border areas inside Chad. С тех пор я получил многочисленные сводки относительно присутствия вооруженных элементов в приграничных районах внутри Чада.
It is shared among four countries: Chad, Egypt, Libya and Sudan. Этот водоносный пласт является общим для четырех стран: Чада, Египта, Ливии и Судана.
Just a moment ago, the Permanent Representative of Chad reiterated his hope for the continued mobilization of the Security Council. Всего минуту назад Постоянный представитель Чада вновь выразил надежду на дальнейшую мобилизацию Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, although Chad has ratified these various Conventions, most Chadians are not familiar with this remedy. К сожалению, несмотря на то, что Чад ратифицировал эти конвенции, большинство жителей Чада не осведомлены об этой форме обжалования.
In this connection, we note the efforts that have been undertaken in this area by the Governments of the Sudan and Chad. В этой связи мы отмечаем усилия, прилагаемые на данном направлении правительствами Судана и Чада.
It is so bad now in areas of eastern Chad that people are fleeing to Darfur. Положение в районах восточной части Чада настолько тяжелое, что люди бегут в Дарфур.
The Ministers for Foreign Affairs of Chad and the Central African Republic, Ahmad Allam-Mi and Côme Zoumara, attended the meeting. На заседании присутствовали министры иностранных дел Чада и Центральноафриканской Республики Ахмад Аллами и Коме Зумара.
A concrete first step for Chad and the Sudan would be to implement the Tripoli and N'Djamena agreements as a matter of priority. Конкретным первым шагом для Чада и Судана стало бы осуществление Трипольского и Нджаменского соглашений в приоритетном порядке.
I urge, as a matter of priority, the institution of demining and depolluting programmes, particularly in northern and eastern Chad. Настоятельно призываю в первоочередном порядке развернуть программы разминирования и обезвреживания, особенно в северных и восточных районах Чада.
Ongoing violence in the Central African Republic resulted in additional refugee flows into southern Chad. Продолжающееся насилие в Центральноафриканской Республике привело к возникновению дополнительных потоков беженцев в южные районы Чада.
The people of Chad will never forget those commendable efforts. Народ Чада будет всегда помнить эти достойные высокой оценки усилия.
Afghanistan, Mongolia, Chad, Niger, Zambia and Zimbabwe have distances of 2,000 km or more. Для Афганистана, Замбии, Зимбабве, Монголии, Нигера и Чада это расстояние составляет не менее 2000 километров.
Answer: In 1994 after my return from Chad. Ответ: В 1994 году после моего возвращения из Чада.
It was a mixed company of mujahidin from the Sudan, Chad and Nigeria. Это была смешанная рота, состоявшая из муджахеддинов Судана, Чада и Нигерии.
Our group arrived in Faya-Largeau in northern Chad and from there we travelled to Dabba. Наша группа прибыла в Файя-Ларжо в северной части Чада, и оттуда мы направились в Добу.
At previous sessions the delegation of Chad regularly referred to positive developments in our country. На предыдущих сессиях делегация Чада регулярно излагала позитивное развитие событий в нашей стране.
Programmes addressing the issue of mercury pollution have been prepared by UNIDO for Chad, Cameroon and the Philippines. В связи с этим ЮНИДО разработала программы решения проблемы загрязнения ртутью для Чада, Камеруна и Филиппин.
The new influx of 200,000 Sudanese refugees from Darfur province of the Sudan into eastern Chad was a major cause for concern. Серьезное беспокойство вызывают также новый приток 200000 суданских беженцев из провинции Дарфур, Судан, в восточную часть Чада.
Throughout the terrible times the populations along the border of Chad and the Sudan have endured, international solidarity has been evident. В это тяжелейшее для населения приграничных районов Чада и Судана время со всей очевидностью проявилась международная солидарность.
From this point of view, plans made by Chad, Equatorial Guinea and Mauritania are highly welcome. С этой точки зрения заслуживают высокой оценки планы Мавритании, Чада и Экваториальной Гвинеи.
The Committee also welcomed Chad's willingness to continue hosting 400,000 Sudanese and Central African refugees in its territory. Комитет также приветствовал готовность Чада продолжать принимать на своей территории 400000 беженцев из Судана и ЦАР.
The beginning of 2009 was marked by political tension, with incursions by armed opposition groups into eastern Chad. В начале 2009 года обострилась политическая напряженность, когда вооруженные оппозиционные группы стали вторгаться на территорию восточной части Чада.
This has led to some 7,000 refugees crossing the border into the southern region of Chad. В результате порядка 7000 беженцев пересекли границу, чтобы укрыться в южных районах Чада.
The Chad operation was expanded to Cameroon in February 2008 to support Chadian refugees. В феврале 2008 года операция в Чаде была распространена на Камерун в целях оказания поддержки беженцам из Чада в этой стране.