Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
An estimated 9,000 refugees from the Central African Republic returned home from Cameroon and Chad, but some 160,000 remain in exile. Около 9000 беженцев вернулись в Центральноафриканскую Республику из Камеруна и Чада, но около 160000 по-прежнему остаются в изгнании.
Although the cases were reported to the Governments of the Central African Republic and Chad, no action has been taken to date. Хотя правительства Центральноафриканской Республики и Чада были проинформированы об этих случаях, до сих пор никаких действий не предпринято.
In addition, violence in central Darfur caused 30,000 refugees to flee to south-eastern Chad while nearly 19,000 Chadian nationals returned to their country of origin. Кроме того, вследствие насилия в центральных районах Дарфура 30000 беженцев были вынуждены переправиться на юго-восток Чада, а почти 19000 граждан Чада вернулись к себе на родину.
The African Union takes note of the decision of Chad to withdraw its contingent from MISCA Африканский союз принимает к сведению решение Чада о выводе его контингента из состава АФИСМЦАР
The Permanent Mission of Chad to the United Nations acknowledged receipt of the Panel's letter and requested that the deadline be extended by two weeks. Постоянное представительство Чада при Организации Объединенных Наций подтвердило получение письма Группы и просило продлить срок для ответа до двух недель.
The Panel saw no evidence during the current mandate period of any re-emergence of armed opposition groups' traditional external resupply routes from Chad and Libya. ЗЗ. В период действия нынешнего мандата Группа не видела свидетельств возобновления использования традиционных маршрутов внешнего снабжения вооруженных оппозиционных групп из Ливии и Чада.
The tripartite border commission (comprising the Central African Republic, Chad and the Sudan) has been defunct for several years. Трехсторонняя комиссия по пограничным вопросам (в составе Судана, Центральноафриканской Республики и Чада) бездействует уже несколько лет.
However, much remained to be done if the people of Chad were to be able to feed themselves adequately. Однако предстоит еще немало сделать для того, чтобы население Чада было обеспечено достаточным питанием.
Ethiopia noted the implementation of a number of recommendations from the first UPR cycle and the commitment of Chad to the UPR. Эфиопия отметила осуществление ряда рекомендаций по итогам первого цикла УПО и приверженность Чада УПО.
Singapore noted the cooperation of Chad with the United Nations Development Programme to implement a programme to strengthen judicial services, human rights and gender equality. Сингапур отметил сотрудничество Чада с Программой развития Организации Объединенных Наций в осуществлении программы по укреплению судебных органов, прав человека и гендерного равенства.
Uganda noted the adoption of legislative and administrative measures to promote and protect human rights and the cooperation of Chad with international mechanisms and civil society. Уганда отметила принятие законодательных и административных мер по поощрению и защите прав человека и сотрудничество Чада с международными механизмами и гражданским обществом.
Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. Будет необходимо также создать соответствующие механизмы координации с трехсторонними вооруженными силами Судана, Центральноафриканской Республики и Чада, созданными для проведения операций на северо-востоке страны.
Chad noted the strengthening of human rights institutions, the creation of an NHRAP, the ratification of international human rights instruments and the adoption of national strategies. Делегация Чада отметила укрепление правозащитных учреждений, разработку НПДПЧ, ратификацию международных договоров в области прав человека и принятие национальных стратегий.
The Committee expressed concern at the threats posed to Chad's security and stability by the activities of Chadian rebel groups based in Darfur and at the tensions which that situation was creating between Chad and the Sudan. Комитет выразил обеспокоенность угрозой, которую создают для безопасности и стабильности Чада действия повстанческих чадских группировок, расположенных в Дарфуре, и напряженностью, которая в этой связи возникает в отношениях между Чадом и Суданом.
Regrettably, since the arrest no measure had been taken to that end, even though article 15 of the Constitution of Chad guaranteed to foreign nationals legally admitted into the territory of the Republic of Chad the same rights and freedoms as nationals (political rights excepted). К сожалению, после ареста не было предпринято никаких шагов в этом направлении, хотя Конституция Чада в своей статье 15 признает за иностранцами, легально находящимися на территорию Республики Чад, те же права и свободы, которые имеют граждане страны, за исключением политических прав.
Chad in some kind of trouble or something? У Чада какие-то проблемы или что?
The only thing that matters is that Chad is gone. Важно только то, что Чада больше нет.
We did find a variety of concert ticket stubs in the evidence from Chad's hotel room. Мы нашли много корешков концертных билетов в уликах из комнаты Чада в отеле.
Second, a recent influx of military deserters from Chad into Western Darfur has further destabilized the complex security situation in the region. Во-вторых, недавний приток военных дезертиров из Чада в Западный Дарфур еще больше дестабилизировал сложную обстановку в плане безопасности в регионе.
The Mission is awaiting the arrival of military personnel from Chad, who would constitute the last major deployment for the AMIS protection force. Миссия ждет прибытия военного персонала из Чада, и это станет последним крупным развертыванием Миссии Африканского союза в Судане.
Like the representative of Chad, we welcome the work of humanitarian workers on the ground and urge all parties to scrupulously respect their security and their freedom of movement. Как и представитель Чада, мы приветствуем деятельность гуманитарного персонала на местах и настоятельно призываем все стороны скрупулезно обеспечивать его безопасность и свободу передвижения.
Instability continues to prevail in the eastern provinces of Chad, although it is mainly due to banditry rather than to the activity of the armed opposition movements. В восточных провинциях Чада сохраняется нестабильность, хотя это объясняется главным образом бандитизмом, а не действиями движений вооруженной оппозиции.
We have proof that since the beginning of 2005, the Sudan has recruited, equipped and trained a subversive tribal force against Chad. Мы располагаем доказательствами относительно того, что начиная с 2005 года Судан рекрутирует, оснащает и готовит подрывные племенные силы против Чада.
In view of the urgency of the matter I arranged for a team of five officers to visit the border areas of Chad to where refugees from Darfur had fled. В силу неотложности данного вопроса я распорядился направить группу из пяти сотрудников в приграничные районы Чада, где находятся беженцы из Дарфура.
The humanitarian consequences of the situation in Darfur, and by extension the border regions of Chad contiguous with Darfur, should not be underestimated. Гуманитарные последствия ситуации в Дарфуре и в приграничных с Дарфуром районах Чада не следует недооценивать.