Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
In this connection, joint mixed commission meetings were held between Cameroon and Chad, Gabon and Equatorial Guinea, Cameroon and Gabon, and Equatorial Guinea and Cameroon during the reporting period. В связи с этим в течение отчетного периода были проведены заседания совместных смешанных комиссий Камеруна и Чада, Габона и Экваториальной Гвинеи, Камеруна и Габона, а также Экваториальной Гвинеи и Камеруна.
Organizational and logistical support provided to the University of Bamako for a conference on reconciliation in the region bringing together academics and students from Algeria, Burkina Faso, Chad, Libya, Mali, Mauritania, Morocco, the Niger and Tunisia Оказание организационной и материально-технической поддержки Университету Бамако в проведении конференции по примирению в регионе с участием ученых и студентов из Алжира, Буркина-Фасо, Ливии, Мавритании, Мали, Марокко, Нигера, Туниса и Чада
Since December 2012, violence and instability have displaced nearly 900,000 people within the Central African Republic as well as across borders into Cameroon, Chad, the Republic of the Congo and the Democratic Republic of the Congo. С декабря 2012 года в результате непрекращающегося насилия и нестабильности было перемещено около 900000 человек в пределах Центральноафриканской Республики, а также за границу на территорию Камеруна, Чада, Республики Конго и Демократической Республики Конго.
The participants praised the role of Chad and Qatar in achieving comprehensive peace through sponsoring and supporting the Doha Document for Peace in Darfur, noting the financial contribution of Qatar to development projects and voluntary return to villages in Darfur. Участники высоко оценили роль Чада и Катара в достижении всеобъемлющего мира благодаря их спонсированию и поддержке Дохинского документа о мире в Дарфуре, отметив финансовый вклад Катара в проекты развития и добровольное возвращение беженцев в деревни в Дарфуре.
In Libya v. Chad, ICJ used the expression "subsequent attitudes" both to denote what it later described as "subsequent agreements" as well as subsequent unilateral "attitudes". В деле Ливия против Чада Международный Суд использовал выражение «последующие подходы» как для определения того, что он впоследствии охарактеризовал в качестве «последующих соглашений», так и последующих односторонних «подходов».
(b) When it examines the arrangements for following up EUFOR, including a possible United Nations operation, the Council should take fully into account the call from the people in Chad for increased security in the eastern part of the country; Ь) когда он будет рассматривать меры по обеспечению преемственности деятельности после операции СЕС, включая возможную операцию Организации Объединенных Наций, Совету следует в полной мере учитывать призыв народа Чада о повышении уровня безопасности в восточных районах страны;
4 Thanks the Secretary General for his initiative to contact the heads of state and government and other officials of Burkina Faso, Mali, Niger, Senegal, Chad and Gambia on this question during his visit to these countries on 24-31 March, 2005. благодарит Генерального секретаря за проявленную им инициативу по установлению контактов с главами стран и правительств и другими официальными лицами Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала, Чада и Гамбии в связи с данным вопросом во время его визита в эти страны 24 - 31 марта 2005 года;
However, the Committee expressed concern about the resurgence of insecurity in the eastern and southern border regions of Chad and about the massive influx of refugees from the Sudan, most of whom possessed weapons of war, and from the Central African Republic. В то же время Комитет выразил озабоченность в связи с очередным ухудшением положения в области безопасности в пограничных районах на востоке и на юге Чада в связи с массовым наплывом беженцев из Судана, большинство которых вооружены, а также беженцев из Центральноафриканской Республики.
In addition to those general comments, I should like now to address the heart of the matter and some of Mr. Guterres' points. First, with respect to the Sudan and Chad, I believe that Mr. Guterres' analysis was interesting and troubling. Помимо этих общих замечаний я хотел бы сейчас остановиться на сути вопроса и на некоторых замечаниях г-на Гутерриша. Во-первых, что касается Судана и Чада, я считаю, что анализ г-на Гутерриша был интересным, но внушающим тревогу.
Representatives of Algeria, Austria, Burkina Faso, Burundi, Chad, Ghana, Egypt, Senegal, South Africa, the Sudan, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe Представители Австрии, Алжира, Буркина-Фасо, Бурунди, Ганы, Египта, Зимбабве, Объединенной Республики Танзании, Сенегала, Судана, Чада и Южной Африки
The delegation also informed the Committee of the joint military manoeuvres conducted by Chad and the Central African Republic. Its country hoped to conduct similar manoeuvres with the Democratic Republic of the Congo. Кроме того, делегация Центральноафриканской Республики информировала Комитет о совместных военных учениях Чада и Центральноафриканской Республики и о том, что Центральноафриканская Республика планирует провести такие же учения и с Демократической Республикой Конго.
MINURCAT also worked closely with the Government of the Central African Republic and the United Nations country team in Bangui to establish a humanitarian corridor to assist 16,600 refugees from the Central African Republic who are currently in southern Chad. МИНУРКАТ также тесно сотрудничает с правительством Центральноафриканской Республики и страновой группой Организации Объединенных Наций в Банги в целях создания гуманитарного коридора для оказания помощи 16600 беженцам из Центральноафриканской Республики, которые в настоящее время находятся в южной части Чада.
While our emergency teams struggle to move tens of thousands of refugees from the border areas in Chad, this life-saving operation and the operation to prepare the ground for eventual repatriation to the Sudan remain seriously under-funded. Наши группы по оказанию чрезвычайной помощи делают все для того, чтобы переместить десятки тысяч беженцев из приграничных районов Чада, но испытывают острую нехватку для проведения этой операции по спасению людей и операции по подготовке условий для возвращения, в конечном счете, беженцев в Судан.
Dealing with disputes connected with human rights, protection of the interests of Chadians living abroad and those providing services to diplomatic missions and accredited international organizations in Chad, introduction of data sheets for the preparation of international conferences Рассмотрение споров, связанных с правами человека; защита интересов граждан Чада, проживающих за границей, и лиц, обслуживающих дипломатические представительства и международные организации, аккредитованные в Чаде; ведение технической документации для подготовки международных конференций
The Chief Military Liaison Officer would be responsible for liaising with the Chadian national army and the Central African Republic armed forces, as well as with the European Union operation, UNAMID, AMIS, FOMUC and the French Armed Forces in Chad and the Central African Republic. Главный офицер военной связи будет отвечать за поддержание связи с Национальной армией Чада и Центральноафриканскими вооруженными силами, а также с операцией Европейского союза, ЮНАМИД, МАСС, и представителями вооруженных сил Франции в Чаде и Центральноафриканской Республике.
It is based on the projected phased deployment of 10 military liaison officers to N'Djamena, 34 officers to eastern Chad, 4 officers to the Central African Republic and 2 officers to the European Union operation Command Centre in Paris. Сумма определена из расчета предполагаемого поэтапного развертывания 10 офицеров связи в Нджамене, 34 офицеров - в восточных районах Чада, 4 офицеров - в Центральноафриканской Республике и 2 офицеров - в Центре оперативного командования Европейского союза в Париже.
Expenditure in the amount of $476,000 was incurred for the travel costs of the Technical Assessment Team of the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations delegation to assist in the planning for the multidimensional United Nations presence to eastern Chad and the north-eastern Central African Republic. Расходы в размере 476000 долл. США были понесены в связи с поездками членов Группы по технической оценке Департамента операций по поддержанию мира и делегации Организации Объединенных Наций в целях оказания помощи в планировании многокомпонентного присутствия Организации Объединенных Наций на востоке Чада и на северо-востоке Центральноафриканской Республики.
Counsel of France, Burkina Faso, Nicaragua, Australia, Chad, Slovakia, Bosnia and Herzegovina, Cameroon, Indonesia and India, in several cases before the International Court of Justice Поверенный и адвокат Франции, Буркина-Фасо, Никарагуа, Австралии, Чада, Словакии, Боснии и Герцеговины, Камеруна, Индонезии и Индии по ряду дел, рассматривавшихся в Международном Суде.
Over the past six months, Deputy Prosecutor Fatou Bensouda and I met with many African Presidents, including President Zuma of South Africa, President Museveni of Uganda, President Jammeh of the Gambia, President Kibaki of Kenya and President Deby Itno of Chad. За последние шесть месяцев заместитель Прокурора Фату Бенсуда и я встречались со многими президентами африканских стран, в том числе с президентом Южной Африки Зумой, президентом Уганды Мусевени, президентом Гамбии Джамме, президентом Кении Кибаки и президентом Чада Деби Итно.
Renewed fighting and rebel activities in the north of the Central African Republic towards the end of 2010 led to a new outflow of 2,000 people from the Central African Republic into the Salamat region of south-eastern Chad in February and March. Возобновление боевых действий и повстанческой деятельности в северных районах Центральноафриканской Республики в конце 2010 года привело к тому, что в феврале и марте 2011 года в округ Саламат в юго-восточной части Чада прибыли еще 2000 человек из Центральноафриканской Республики.
A declaration of eligibility for the United Nations Peacebuilding Fund is a key priority, although support from the Fund will only be able to meet a small proportion of the peacebuilding and recovery needs in Chad. Признание права на получение поддержки из средств Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций является одним из ключевых приоритетов, хотя такая поддержка по линии Фонда сможет удовлетворить лишь незначительную долю потребностей Чада в деле миростроительства и восстановления.
Instead, the mandate was not clearly understood, and the Government desired and expected support from the Mission for economic recovery and development in the eastern part of Chad, which was clearly outside the remit of the Mission. На самом же деле не было четкого понимания мандата Миссии, и правительство рассчитывало и надеялось на поддержку Миссии в вопросах восстановления и развития экономики в восточных районах Чада, хотя это явно не входило в компетенцию Миссии.
The war between armed opposition groups and the leadership of the Sudan and Chad, in which the Justice and Equality Movement and Chadian armed groups were the primary actors. боевые действия между противоборствующими вооруженными группами и руководством Судана и Чада, в которой основными действующими лицами являются Движение за справедливость и равенство и базирующиеся в Чаде вооруженные группы;
The Board took note of the one-year programme extensions for Albania, Bangladesh, Cape Verde, Chad, Ghana, Mauritania, Myanmar, Peru, Somalia, South Africa, Ukraine and Viet Nam and the six-month programme extension for the United Republic of Tanzania. Совет принял к сведению продление на один год сроков реализации программ для Албании, Бангладеш, Вьетнама, Ганы, Кабо-Верде, Мавритании, Мьянмы, Перу, Сомали, Украины, Чада и Южной Африки и продление на шесть месяцев периода осуществления программы для Объединенной Республики Танзании.
1996: Participation of Chad in the Forum on the teaching of reproductive health in the schools and faculties of medicine in Central and Western Africa; 1996 год: участие Чада в Форуме о преподавании вопросов репродуктивного здоровья в школах и на медицинских факультетах в Центральной и Западной Африке;