Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
It is further believed that the weapons were shipped through Eritrea and from there transported by air to N'Djamena and then eastern Chad for delivery to JEM. Предполагается также, что эти вооружения были переправлены через Эритрею, откуда они были переброшены по воздуху в Нджамену и затем в восточные районы Чада для доставки отрядам ДРС.
During discussions with the Panel, officials of the Governments of the Sudan and Chad have denied that he is a citizen of either country. В ходе бесед с членами Группы должностные лица правительств как Судана, так и Чада отрицали, что он является гражданином их стран.
Chad's fresh aggression, if not opposed with the necessary resoluteness, will hinder ongoing efforts for a political settlement and destabilize the country. Если не принять решительных мер по пресечению новой агрессии Чада, эта агрессия затруднит текущие усилия в направлении политического урегулирования и приведет к дестабилизации обстановки в стране.
Since it is more economical than road transport, it can help reduce transport costs for the Central African Republic and the southern regions of Chad. Являясь более экономичным видом транспорта по сравнению с автомобильным транспортом, он может способствовать снижению транспортных расходов для Центральноафриканской Республики и южных районов Чада.
12 human rights investigations throughout eastern Chad, focusing on the protection of women and children Проведение в восточной части Чада 12 расследований в области прав человека с уделением особого внимания защите женщин и детей
Refugee camps have been mapped in Chad, Kenya, Liberia, Namibia, Sierra Leone, the Sudan and the United Republic of Tanzania. Лагери беженцев были нанесены на карты Чада, Кении, Либерии, Намибии, Объединенной Республики Танзания, Судана и Сьерра-Леоне.
Fourthly, in February 2009, Belgium instituted proceedings against Senegal relating to the obligation to extradite or prosecute the former President of Chad. В-четвертых, в феврале 2009 года Бельгия возбудила против Сенегала дело, связанное с обязательством выдать бывшего президента Чада или начать в отношении него судебное преследование.
This project, one of the largest private sector investment projects in Africa, transports oil from the Doba oilfields in southern Chad to a Cameroonian Atlantic port. В рамках этого проекта, одного из крупнейших проектов, инвестируемых частным сектором, за всю историю Африки, переправляется нефть с месторождений в Добе на юге Чада в порт на атлантическом побережье Камеруна.
The Government of the Central African Republic is still threatened by rebels and armed bands established along the border with Chad and Sudan. Правительство Центральноафриканской Республики по-прежнему считает реальной угрозу со стороны вооруженных повстанческих и бандитских группировок, действующих в пограничных районах Чада и Судана.
In June, UNHCR began a programme to distribute identity cards to over 100,000 Sudanese refugees in the camps in Chad. В июне УВКБ приступило к выдаче удостоверений личности более чем 100000 суданских беженцев, размещенных в лагерях на территории Чада.
It is therefore critical that the presidential decree enabling the deployment of DIS to eastern Chad be issued at the earliest possible date. В связи с этим крайне важно, чтобы президент страны как можно скорее издал соответствующий декрет, позволяющий развернуть Сводный отряд в восточной части Чада.
Judicial authorities ordered this implementation and have stated that they have passed information concerning the sanctions to all points of entry and police stations in Chad. Судебные органы вынесли постановление о выполнении этой резолюции и заявили о том, что они направили информацию, касающуюся этих санкций, на все пункты въезда на территорию Чада и во все полицейские участки страны.
The attacks resulted in the majority of the inhabitants fleeing to Chad or to the area of Jebel Moon. В результате этого нападения большинство жителей города вынуждены были бежать на территорию Чада или в район Джебель Мун.
Moreover, hostilities on both sides of the Chad border caused the temporary influx of 12,000 Chadian refugees into Western Darfur in February 2007. Кроме того, вспышка боевых действий с обеих сторон чадской границы вызвала в феврале 2007 года временный наплыв в Западный Дарфур беженцев из Чада в количестве около 12000 человек.
During its previous mandate, the Panel conducted an initial assessment of the legal framework of Chad for implementing the arms embargo. В период действия своего предыдущего мандата Группа провела первоначальную оценку нормативно-правовой базы Чада на предмет ее пригодности для применения эмбарго в отношении оружия.
African Group: Mr. Bamanga Abbas Malloum, Ambassador, Permanent Representative of Chad Группа африканских стран: г-н Баманга Аббас Маллум, посол, постоянный представитель Чада
No administrative document is required to travel between towns throughout Chad, whereas a laissez-passer was required in the 1980s. На всей территории Чада не требуется никакого административного документа для переезда из одного города в другой в отличие от 1980-х годов, когда требовался соответствующий пропуск.
Provide security protection for Chad's embassies abroad and for diplomatic mail. меры по обеспечению безопасности дипломатических представительств Чада за рубежом и дипломатической почты.
It should also be mentioned that the National Commission on Human Rights had to train all prison governors in Chad in 2001. Кроме того, необходимо уточнить, что Национальная комиссия по правам человека должна была провести обучение всех директоров тюрем Чада в 2001 году.
The refugees live in 17 camps in eastern and southern Chad, and some 5,000 refugees of various nationalities live in urban areas. Беженцы размещены в 17 лагерях в восточной и южной частях Чада, и около 5000 беженцев различных национальностей проживают в городских районах.
However, it should be noted that the strategies in place far from cover the ever-growing health needs of the population of Chad. Вместе с тем следует отметить, что, несмотря на проводимые стратегии, до полного удовлетворения постоянно увеличивающихся потребностей населения Чада в медицинской помощи еще далеко.
Tunisia commended Chad's commitment to human rights which was made clear through the establishment of a National Human Rights Commission in 1994. Тунис высоко оценил приверженность Чада соблюдению прав человека, однозначным подтверждением которой является создание Национальной комиссии по правам человека в 1994 году.
Therefore, Guinea called upon the Human Rights Council, OHCHR and the international community to support and accompany Chad's efforts for lasting peace. В этой связи Гвинея обратилась с призывом к Совету по правам человека, УВКПЧ и международному сообществу оказывать поддержку и содействие усилиям Чада по достижению прочного мира.
And the evidence pointed to Chad Brunson? И улики указывали на Чада Брэнсона?
In the last two weeks of May, more than 1,000 Sudanese rebels reportedly crossed into the Sudan from Chad following an ultimatum issued by President Deby for their withdrawal from Chadian territory under the terms of the Riyadh agreement. За последние две недели мая, согласно сообщениям, свыше тысячи суданских повстанцев перешли из Чада в Судан после выдвижения президентом Деби ультиматума с требованием покинуть территорию Чада в соответствии с Эр-Риядским соглашением.