Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
The event was attended by Ministers of Foreign Affairs and representatives of Afghanistan, Chad, Liberia, Myanmar, Sierra Leone, Somalia, South Sudan, Sudan, Yemen, as well as the African Union Peace and Security Commissioner. В мероприятии приняли участие министры иностранных дел и представители Афганистана, Йемена, Либерии, Мьянмы, Сомали, Судана, Сьерра-Леоне, Чада и Южного Судана, а также Комиссар Африканского союза по вопросам мира и безопасности.
Foreign women, inter alia from Nigeria, Mali, Senegal, Benin, Ghana, China, Korea, Germany, Congo, Chad and Guinea migrate to Togo mainly to do business. Женщины-иммигранты - это в основном иностранки, приезжающие в Того из различных стран мира с деловыми целями, в том числе гражданки Нигерии, Мали, Сенегала, Бенина, Ганы, Китая, Кореи, Германии, Конго, Чада, Гвинеи.
The strategy annexed to the request indicates that, during the period 2013-2017, the areas (128 square kilometres) identified to be contaminated by the presence of mines and explosive remnants of war in the northern, eastern and central regions of Chad will be demined. В стратегии, содержащейся в приложении к запросу, указано, что в период 2013-2017 годов районы (128 кв. км), в которых было установлено заражение минами и взрывоопасными пережитками войны, в северной, восточной и центральной частях Чада будут разминированы.
Senegal congratulated Chad on measures adopted to bolster children's rights, ensure access to justice for the most vulnerable, combat violence against women and ensure its people's enjoyment of economic, social and cultural rights. Сенегал высоко оценил принятие Чадом мер по укреплению прав детей, обеспечению доступа к правосудию для наиболее уязвимых слоев населения, борьбе с насилием в отношении женщин и обеспечению реализации народом Чада его экономических, социальных и культурных прав.
(a) African troop-contributing countries: Benin, Burkina Faso, Chad, Ghana, Guinea, Mali, Niger, Nigeria, Senegal and Togo; а) представители следующих стран, предоставляющих войска: Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Гвинеи, Мали, Нигера, Нигерии, Сенегала, Того и Чада;
The purpose of these projects is to adapt education policy in Chad to the Millennium Development Goals (MDG), and in particular the goal for education. Эти проекты направлены на адаптацию политики Чада в области образования целям развития, сформулированным в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), в том числе касающимся образования для всех.
UNICEF stated that the number of people living with HIV/AIDS in Chad was estimated at 210,000 and that the epidemic was evolving with noticeable disparities between women and men, rural versus urban settings and in certain regions. ЮНИСЕФ сообщил, что число жителей Чада, инфицированных вирусом ВИЧ/СПИДа, оценивается в 210000 человек и что в динамике распространения этого вируса наблюдаются существенные диспропорции между мужчинами и женщинами, сельскими и городскими районами и внутри некоторых регионов страны.
UNESCO stated that Chad's indicators for education were among the worst in the world and that it spent four times more on weapons than it did on primary education. ЮНЕСКО заявила, что показатели Чада в сфере образования относятся к числу самых низких в мире и что его расходы на вооружения в четыре раза выше расходов на начальное образование.
JS1 emphasized that the judicial system in Chad is wrought with problems, such as the judiciary's lack of independence from the executive branch, a lack of training, a lack of human and material resources, corruption and the fact that some judges felt unsafe. Авторы СП1 подчеркнули, что судебная система Чада сталкивается со многими проблемами, такими как отсутствие независимости судебных органов от исполнительной власти, недостаточная подготовка персонала, нехватка людских и материальных ресурсов, коррупция и тот факт, что некоторые судьи не чувствуют себя в безопасности.
President Al-Bashir travelled to El Fashir, the capital of Northern Darfur, in April 2003, to meet with the President of Chad, Idriss Deby, along with many local political and tribal leaders of Darfur, seeking to find a solution to the crisis. Президент аль-Башир приехал в Эль-Фашир, столицу Северного Дарфура, в апреле 2003 года для того, чтобы встретиться с президентом Чада Идриссом Деби, а также со многими местными политическими и племенными руководителями Дарфура в надежде найти способы урегулирования этого кризиса.
In collaboration with the Southern Alliance for Indigenous Resources, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is promoting pilot projects for sustainable agriculture in refugee camps located in areas in Chad, Ethiopia, Namibia, the Sudan and Zimbabwe that are facing desertification. В сотрудничестве с Южным альянсом за использование местных ресурсов Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев занимается осуществлением экспериментальных проектов в области неистощительного земледелия в лагерях беженцев в тех районах Зимбабве, Намибии, Судана, Эфиопии и Чада, где идет процесс опустынивания.
The request further indicates that subsequent to the LIS, during the course of demining operations in the Borkou and Enedi region in the north of Chad, new areas containing or suspected to contain anti-personnel mines were discovered totalling approximately 96 square kilometres. Запрос далее указывает, что после ОВНМ в ходе операций по разминированию в регионе Борку и Энеди на севере Чада были обнаружены новые районы, содержащие или предположительно содержащие противопехотные мины, площадью в общей сложности примерно 96 квадратных километров.
Regarding the status of refugees in Ghana, she said that her country had been hosting refugees from Liberia, Sierra Leone, Togo and Chad for the past 10 years. В связи с вопросом о положении беженцев в Гане г-жа Акуа Акуффо сообщает, что уже в течение десяти лет ее страна принимает беженцев из Либерии, Сьерра-Леоне, Того и Чада.
She held discussions with State and local authorities, members of the diplomatic corps and representatives of the churches in Chad, members of civil society organizations and individuals. Она провела беседы с представителями национальных и местных органов власти, членами дипломатического корпуса и представителями церквей Чада, членами организованного гражданского общества и частными лицами.
Other countries in Africa, including the United Republic of Tanzania and the southern part of Chad, as well as several eastern European countries, are also being considered as potential areas for the development of self-reliance and livelihood strategies for refugees, IDPs and returnees. Другие страны Африки, включая Объединенную Республику Танзанию и южные районы Чада, а также несколько восточноевропейских стран, также рассматриваются как потенциальные районы для развития стратегий самообеспечения и поиска средств к существованию в интересах беженцев, ВПЛ и возвратившихся лиц.
In spite of the recent Darfur Peace Agreement, security remains a deep concern in both the Sudan and eastern Chad, where the deteriorating security situation is closely linked to the Darfur crisis. Несмотря на недавно заключенное Дарфурское мирное соглашение, безопасность остается предметом глубокой озабоченности как в Судане, так и в восточной части Чада, где ухудшение ситуации с ней тесно связано с кризисом в Дарфуре.
In southern Chad, ILO and UNHCR deployed an ILO expert to design a sustainable livelihoods project that concentrates on the promotion of crop production and income-generating activities to better ensure the food security of Central African refugees. В южной части Чада МОТ и УВКБ разместили эксперта МОТ для разработки проекта обеспечения устойчивых средств к существованию, центральным элементом которого является пропаганда деятельности по выращиванию сельскохозяйственных культур и доходообразующей деятельности в целях более надежного обеспечения продовольственной безопасности центральноафриканских беженцев.
(a) The first summit, held on 30 September 1998 and attended by the Presidents of Chad, the Niger and Eritrea; а) первую встречу на высшем уровне, которая состоялась 30 сентября 1998 года и в которой приняли участие президенты Чада, Нигера и Эритреи;
(c) The delegations of Cameroon and Chad should carry out a study of the typology of crises and conflicts in the subregion in which the intervention of a collective security mechanism might be required. с) делегациям Камеруна и Чада было поручено провести исследование по вопросу о классификации кризисов и конфликтов в субрегионе, могущих потребовать задействования механизма коллективной безопасности.
The scale of the financial commitments entered into by Chad's external development partners also illustrates the effectiveness of the step taken by the Government and the role played by UNDP as the initiator and leader of the operation. Кроме того, важные финансовые обязательства, принятые внешними партнерами Чада, оказывающими ему помощь в решении задач развития, свидетельствуют об эффективности мер, принятых правительством, и роли, которую играет ПРООН, выступая в качестве организатора и руководителя этой деятельности.
The representatives of Argentina, Austria, Benin, Brazil, Chad, Gambia, Hungary, Italy, Kiribati and Senegal informed the Committee that their countries had completed ratification procedures at the national level and were transmitting instruments of ratification to the depositary. Представители Австрии, Аргентины, Бенина, Бразилии, Венгрии, Гамбии, Италии, Кирибати, Сенегала и Чада информировали Комитет о том, что их страны завершили процедуры ратификации на национальном уровне и в настоящее время направляют депозитарию документы о ратификации.
Congo also kept watch on the situation in the countries of origin with a view to the voluntary repatriation of the refugees: most of the exiles from Chad, the Central African Republic and other countries had returned home to work for the consolidation of democracy. Кроме того, Конго следит за положением в странах происхождения в целях добровольной репатриации беженцев: большая часть беженцев из Чада, Центральноафриканской Республики и других стран возвращается домой, с тем чтобы участвовать в укреплении демократии.
In west Darfur, UNHCR established a presence in El Geneina in June 2004 to create an environment of protection and establish conditions conducive to the return of IDPs and refugees from Chad, monitoring the security situation in areas of origin. В западной части Дарфура УВКБ в июне 2004 года открыло отделение в Эль-Генейне в целях обеспечения защиты и создания условий, способствующих возвращению внутренне перемещенных лиц и беженцев из Чада, путем установления контроля за ситуацией в плане безопасности в родных местах этих лиц.
Perhaps it might read: "Concern was expressed about the situation of migrant workers from Chad, Ghana, Mali and Nigeria." Его формулировка могла бы быть следующей: "Выражается обеспокоенность в связи с положением рабочих-мигрантов из Ганы, Мали, Нигерии и Чада".
In 2012, OHCHR noted that the Chadian authorities had also expressed the need to consider establishing a full-fledged stand-alone OHCHR office in order to address the very many human rights issues Chad was facing. В 2012 году УВКПЧ отметило, что власти Чада также заявили о необходимости рассмотрения вопроса об открытии в стране полноценного отдельного подразделения УВКПЧ для рассмотрения стоящих перед Чадом весьма многочисленных проблем в сфере прав человека.