| Can you tell us why you filed a grievance against Chad? | Вы можете сказать, почему не подали жалобу на Чада? |
| (b) Lower than anticipated cost of shipment of Mission assets out of Chad, as receiving missions covered the related freight costs. | Ь) менее значительная, чем ожидалось, стоимость вывоза имущества Миссии из Чада, поскольку миссии-получатели взяли на себя связанные с ним транспортные расходы. |
| The Panel requested other visits in order to obtain information from government authorities, but no response was forthcoming from either Algeria or Chad. | Группа обращалась с просьбами в отношении других поездок в интересах получения информации от правительственных властей, однако ни от Алжира, ни от Чада никакого ответа не было. |
| In January 2012, the Panel sent another letter to the Permanent Mission of Chad requesting confirmation and further details about information regarding Chadian fighters supporting Qadhafi forces. | В январе 2012 года Группа направила в Постоянное представительство Чада еще одно письмо с просьбой подтвердить какие-либо дополнительные детали к информации в отношении чадских боевиков, оказывавших поддержку силам Каддафи. |
| Thus, MISCA has escorted nationals of Cameroon, Chad, Mali, Mauritania, Nigeria and Senegal who wanted to return their respective countries. | Так, АФИСМЦАР обеспечила сопровождение гражданам Камеруна, Мали, Мавритании, Нигерии, Сенегала и Чада, пожелавшим вернуться в свои страны. |
| Disseminate best practices on community hygiene and sanitation in Chad, in 2011 | распространения передового опыта по вопросам улучшения состояния санитарии и гигиены в общинах Чада в 2011 году |
| Sudanese refugees in neighbouring States (eastern Chad) | Суданские беженцы в соседних государствах (восточные районы Чада) |
| In Chad, as in all countries emerging from a period of unrest, everything was a priority. | Действительно, для Чада, как для любой страны, пережившей период волнений, все задачи являются приоритетными. |
| Mr. Moussa Faki Mahamat, Foreign Minister of Chad | министр иностранных дел Чада г-н Муса Факи Махамат; |
| New human resource officers for Chad, Central African Republic, Sudan | Новые сотрудники в области людских ресурсов для Чада, Центральноафриканской Республики, Судана. |
| The request indicates that the mine action strategy comes in support of the request for extension while taking into the imperatives linked Chad's current national development plan 2012-2015. | В запросе указывается, что стратегия противоминной деятельности является дополнением к запросу на продление и учитывает наиболее актуальные задачи, связанные с текущим национальным планом развития Чада, рассчитанным на 2012-2015 годы. |
| So I listened, and I posted that clip of... of Chad on the Internet and my audience grew from 50 to millions overnight. | И я послушал его, я залил то видео Чада в интернет и моя аудитория возросла с 50-ти до миллионов за ночь. |
| On the draft CPD for Chad, one speaker shared the positive feedback received regarding the good coordination within the United Nations country team. | Касательно проекта документа по страновой программе для Чада один оратор поделился позитивными отзывами, полученными в отношении эффективной координации со страновой группой Организации Объединенных Наций. |
| Chad noted that Romania was a party to the core human rights instruments, which demonstrated its commitment to human rights. | Делегация Чада отметила, что Румыния является участницей основных договоров в области прав человека, что свидетельствует о ее приверженности правам человека. |
| Chad and the Central African Republic are important examples of our ability to maximize our impact and ensure coherence between different actors and different instruments. | Пример Чада и Центральноафриканской Республики служит прекрасным подтверждением имеющихся в нашем распоряжении возможностей по достижению максимально эффективных результатов и обеспечению слаженного взаимодействия между различными заинтересованными сторонами и механизмами. |
| Eastern Chad currently hosts over 290,000 refugees and more than 180,000 internally displaced persons, who continue to rely on humanitarian aid for their survival. | В настоящее время в восточной части Чада находятся более 290000 беженцев и свыше 180000 внутренне перемещенных лиц, которые по-прежнему зависят от гуманитарной помощи, с тем чтобы выжить. |
| The security phase in northern and eastern Chad remained at phase IV owing to continued border tensions, banditry and continued risks of criminality that have complicated access to vulnerable populations. | Режим безопасности в северной и восточной частях Чада остается на уровне IV из-за сохраняющейся напряженности на границе, разгула бандитизма и опасности, которую продолжает создавать преступность в этих районах, что затрудняет доступ к уязвимому населению. |
| Reports indicated the existence of three main rebel columns: two had moved into eastern Chad, while the third reportedly remained in a static position across the border. | В этих сообщениях речь шла о трех основных колоннах повстанцев: две из них направлялись на восток Чада, а третья, согласно поступившей информации, оставалась на занятой позиции по другую сторону границы. |
| That crop, which provides a living for much of Chad's population, is dangerously threatened by the protectionist practices of developed countries. | Эта культура, за счет которой живет большая часть населения Чада, оказалась под серьезной угрозой в результате протекционистской практики развитых стран. |
| Decision relating to Chad under the 1503 procedure | Решение по поводу Чада согласно процедуре 1503 41 |
| Elsewhere in Chad, significant logistical challenges and the presence of armed rebels in camps were hampering protection and assistance to refugees from the Central African Republic. | В других районах Чада серьезные проблемы с поставками и снабжением и присутствие в лагерях вооруженных повстанцев мешают обеспечению защиты и оказанию помощи беженцам из Центральноафриканской Республики. |
| This, naturally, signals death to the cotton farmers of Burkina Faso, Benin, Mali, Chad and other developing nations. | Это, естественно, является смертным приговором для хлопководов Буркина-Фасо, Бенина, Мали, Чада и других развивающихся стран. |
| Human rights and humanitarian organizations, as well as refugees in southern Chad, reported that in northern CAR armed groups attacked unarmed civilians. | По сведениям, поступавшим от правозащитных и гуманитарных организаций, а также от беженцев с юга Чада, на севере ЦАР вооружённые формирования нападали на безоружных мирных жителей. |
| Along with Chad Coleman and Lawrence Gilliard, Jr., he is the third The Wire alum to join the series. | Считая Чада Коулмэна и Лоренса Гиллиарда-младшего, он стал третьим актёром из «Прослушки», который присоединился к шоу. |
| He also praised how Chad teams up with Ichigo's sister, Karin, in order to fight an attacking Hollow. | Он также высоко оценил то, как Чада объединяется с сестрой Ичиго, Карин, в целях борьбы с атакующим Холлоу. |