Most humanitarian staff were evacuated from Chad, and at least 30,000 refugees migrated to Cameroon according to the UN official Sophie de Caen. |
Большинство сотрудников гуманитарных организаций были эвакуированы из Чада, и по меньшей мере 30 тысяч беженцев мигрировали в Камерун в соответствии с UN official Sophie de Caen. |
NSAS covers a land area spanning just over two million km2, including north-western Sudan, north-eastern Chad, south-eastern Libya, and most of Egypt. |
НВС занимает территорию площадью чуть более двух миллионов квадратных километров, включая северо-западный Судан, северо-восточную часть Чада, юго-восток Ливии и большую часть Египта. |
Most religious violence was domestic in origin, but Nigerian police arrested a few Libyans, and Nigerian apprehension of Libyan infiltration through Chad intensified. |
Большинство религиозных фанатиков имели местное происхождение, но нигерийская полиция арестовала несколько ливийцев, что привело к росту нигерийской поддержки Чада в его войне с Ливией. |
In 2004, for example, Chad's 39.4% annual growth rate contrasted sharply with Zimbabwe's -6.8% economic contraction. |
Например, ежегодный темп роста Чада в 2004 году - 39,4% сильно контрастирует с экономическим спадом на 6,8% в Зимбабве. |
"Curfew imposed on Chad capital", Al Jazeera, February 7, 2008. |
«В столице Чада введен комендантский час», Al Jazeera, 7 февраля 2008 года. |
In 1983, Libyan troops invaded Chad in support of the rebel Transitional Government of National Unity (GUNT) fighting against the Chadian government led by Hissène Habré. |
Начиная с 1983 ливийские вооруженные поддерживали на территории северного Чада силы Переходного правительства национального единства (Gouvernement d'Union Nationale de Transition, GUNT), которые вели борьбу с центральном правительством страны, возглавляемым Хиссеном Хабре. |
The National Olympic Committee (NOC) of Chad (French: Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST), selected two athletes using wildcard slots. |
Национальный олимпийский и спортивный комитет Чада (фр. Comité Olympique et Sportif Tchadien, COST) выбрал двух спортсменов, которым были даны уайлд-карды. |
At that time, Abéché was the largest city in Chad with 28,000 people, but major epidemics reduced the population to 6000 in 1919. |
По тем временам это был крупнейший город на территории современного Чада с населением около 28000 человек, однако в 1919 году вследствие эпидемии население сократилось до 6000 человек. |
And with each step, I start remembering things from Chad's life, like his first kiss under the big tree at Cougar Town field... |
И с каждым шагом я начал вспоминать вещи из жизни Чада, такие, как его первый поцелуй под большим деревом в поле города Хищниц... |
The Darfur conflict has caused enormous harm to Chad and the Chadian people since it began in 2003, including a lack of security, economic loss and environmental destruction. |
Дарфурский конфликт с начала его возникновения в 2003 году продолжает причинять Чаду и народу Чада огромный ущерб, который, в частности, выражается в отсутствии безопасности, экономических потерях и разрушении окружающей среды. |
At the national level, in 2006, training seminars and workshops on competition issues were organized for Chad, Bhutan, Cambodia and Malawi. |
На национальном уровне в 2006 году учебные семинары и рабочие совещания по вопросам конкуренции были организованы для Чада, Бутана, Камбоджи и Малави. |
I wish he could have been with us and lived to see the end of a difficult chapter in Chad's history. |
Я хотел бы, чтобы он был вместе с нами и стал свидетелем того, как закрывается эта печальная страница в истории Чада. |
While there are other potential routes through Nigeria, there is no transit agreement between Chad and Nigeria and certain types of traffic are prohibited. |
Хотя имеются и иные потенциальные маршруты через Нигерию, у Чада нет соглашения о транзите с Нигерией и некоторые виды перевозок запрещены. |
During the year, some appeals, in particular those of Chad, the Sudan, and Uganda, had to be revised in order to reflect increased requirements. |
В течение года пришлось пересмотреть некоторые призывы, в частности для Судана, Уганды и Чада, с тем чтобы отразить возросшие потребности. |
Other challenges included logistical difficulties in moving humanitarian commodities to a wide and scattered area of eastern Chad, environmental considerations and tension with local communities over scarce resources. |
Среди других проблем - трудности с материально-техническим обеспечением перевозки гуманитарных грузов в отдельные районы на обширной территории восточного Чада, экологические соображения и напряженные отношения с местными общинами из-за ограниченности ресурсов. |
Firmly support the implementation of the Chad Export Project (CHAD/CAMEROON Pipeline Project) |
решительно поддерживаем осуществление проекта экспорта Чада (проект создания нефтепровода Чад/Камерун); |
At the same time, a number of Tuareg from Mali and Tubu from Chad had fled into the Niger to escape conflicts in those countries. |
В то же время какое-то число туарегов из Мали и тубу из Чада бежали в Нигер, спасаясь от конфликтов в этих странах. |
Zaraguinas often come from the Central African Republic, the Sudan, Chad or Cameroon, and sometimes even from Mali or Uganda. |
«Зарагина» часто появляются из Центральноафриканской Республики, Судана, Чада или Камеруна, а иногда даже из Мали или Уганды. |
On the regional level, we once again echo the call addressed to the Governments of Chad and the Sudan to refrain from their usual political and military provocations. |
На региональном уровне мы поддерживаем призыв, адресованный правительствам Чада и Судана, воздерживаться от обычных для них политических и военных провокаций. |
The second point I want to make is that we are all, I think, very concerned about the humanitarian situation in and around Darfur and Chad. |
И второй момент, который я хочу отметить, состоит в том, что все мы, как мне кажется, очень обеспокоены гуманитарной ситуацией внутри Дарфура и Чада и вокруг них. |
The observers for Burkina Faso, Cape Verde, Chad, Guinea, Mali, Togo and Thailand also made statements. |
С заявлениями выступили также наблюдатели от Буркина-Фасо, Гвинеи, Кабо-Верде, Мали, Таиланда, Того и Чада. |
We also express our satisfaction at Mr. Holmes's statement that he had returned from Chad with a certain amount of optimism. |
Мы также выражаем наше удовлетворение в связи со словами г-на Холмса, который сказал, что он вернулся из Чада с определенным чувством оптимизма. |
Eastern Chad - already burdened by more than 200,000 Sudanese refugees from neighbouring Darfur - is affected by the situation. |
Эта ситуация негативно сказывается и на положении в восточной части Чада, в которой осели 200000 суданских беженцев, прибывших из соседнего Дарфура. |
The regional implications - for Chad in particular - of the present crisis and the risk of a downward spiral are of obvious concern. |
Очевидную обеспокоенность вызывают региональные последствия этого кризиса, в частности для Чада, а также опасность того, что ситуация будет развиваться по нисходящей спирали. |
Our Government has made efforts to overcome the reluctance about this project because the people of Chad have been waiting for oil for over 30 years. |
Наше правительство предпринимает усилия по преодолению прохладного отношения к этому проекту потому, что народ Чада ждал нефти более 30 лет. |