Примеры в контексте "Chad - Чада"

Примеры: Chad - Чада
This has severely limited the delivery of humanitarian assistance in many parts of eastern Chad. Это резко ограничивает возможности доставки грузов гуманитарной помощи во многие районы восточной части Чада.
The troop numbers for this force would be in addition to the requirements noted above for eastern Chad. Численность военнослужащих этих сил следует учитывать дополнительно к упомянутым выше потребностям, касающимся восточной части Чада.
In fact the Panel itself witnessed the unabashed presence of such groups while travelling through eastern Chad and visiting areas of Western Darfur. Находясь в восточной части Чада и посещая районы Западного Дарфура, Группа экспертов смогла сама убедиться в наличии таких групп.
The most lucrative single source of income for the Sudan and Chad are derived from their recently established oil production and exportation capacity. Наиболее прибыльный источник поступлений для Судана и Чада обеспечивает недавно обретенный ими потенциал в области добычи и экспорта нефти.
The security situation in the border areas of Chad and the Central African Republic with Darfur remains fragile and unpredictable. Обстановка в плане безопасности в районах Чада и Центральноафриканской Республики, граничащих с Дарфуром, остается неустойчивой и непредсказуемой.
According to Chad, Morocco shows that Africa is a reference for the respect of human rights. По мнению Чада, опыт Марокко показывает, что Африка может служить примером с точки зрения соблюдения прав человека.
Of the 130 languages spoken in Chad, only 18 have more than 50,000 speakers. Из 130 языков, на которых говорит население Чада, лишь восемнадцатью языками владеют более 50000 человек.
However, they note with satisfaction the fact that some detention facilities in Chad provide separate accommodation for male and female detainees. С другой стороны, они с удовлетворением отмечают, что в некоторых следственных изоляторах Чада мужчины и женщины размещаются в отдельных помещениях.
Detention is a deprivation of liberty under the conditions set out in the basic legislation of Chad. Содержание под стражей - это лишение свободы, условия которого устанавливаются основными законами Чада.
Specifically, article 13 provides that the citizens of Chad have the same rights and responsibilities and are all equal before the law. Из ее статьи 13 явствует, что граждане Чада пользуются одинаковыми правами и имеют одинаковые обязанности.
The Supreme Court is the highest court in Chad for judicial, administrative and audit matters. Верховный суд является наивысшей судебной инстанцией Чада в вопросах судопроизводства, управления и финансового контроля.
The Secretary-General also noted that eastern Chad continues to face an acute humanitarian challenge. Генеральный секретарь также отметил, что в восточной части Чада по-прежнему существует острый гуманитарный кризис.
The delegation of Chad was headed by H.E. Abderaman Djasnabaille, Minister in charge of Human Rights and promotion of liberties. Делегацию Чада возглавлял Его Превосходительство Абдераман Джаснабай, министр по вопросам прав человека и поощрения свобод.
I call upon the Governments of the Sudan and Chad to take immediate and resolute steps to diffuse the tensions along their common border. Я обращаюсь к правительствам Судана и Чада с призывом немедленно принять решительные меры по разрядке напряженности вдоль их общей границы.
Armed gangs continue to interfere with agricultural and commercial activities and precipitate significant population displacements towards Chad and Cameroon. Действия вооруженных банд продолжают создавать препятствия для сельскохозяйственной и коммерческой деятельности и приводят к значительному перемещению населения в направлении Чада и Камеруна.
It's, like, unthinkable that someone murdered Chad. В голове не укладывается, что кто-то убил Чада.
You remind me of my friend Chad. Ты так напоминаешь мне моего друга Чада.
I went to St Chad's today. Я ходила сегодня в церковь Св. Чада.
Nevertheless, United Nations system agencies and partners were obliged to use armed escorts for their movements in eastern and southern Chad. Тем не менее при перемещении по восточной и южной частям Чада учреждения и партнеры системы Организации Объединенных Наций были обязаны использовать вооруженное сопровождение.
Maybe Chad's party last week? Может, на вечеринке у Чада на прошлой неделе?
Splinters of various armed groups and significant numbers of infiltrators from Chad engaged in criminally and politically motivated violence. Лица, отколовшиеся от различных вооруженных групп, и значительное число незаконно проникших из Чада злоумышленников, участвовали в актах насилия по уголовным и политическим мотивам.
I want them to know how grateful the people of Chad will be. Я хочу, чтобы они знали, что народ Чада будет им за это глубоко признателен.
As to Chad, it is taking sovereign action in exercise of African solidarity to assist a fraternal country which has suffered aggression. Что касается Чада, то он предпринимает самостоятельные действия с целью воплотить в жизнь идею африканской солидарности, оказывая помощь братской стране, подвергшейся агрессии.
The humanitarian community continued to respond to the emergency following the massive influx of Sudanese refugees from the Darfur region into eastern Chad. Гуманитарные организации продолжали принимать меры в связи с чрезвычайной ситуацией, возникшей после массового притока суданских беженцев из региона Дарфур в восточную часть Чада.
We could only admire the courage of women confronting the immense burdens of life in Darfur and in the camps of Chad. Мы можем только восхищаться мужеством женщин, которые преодолевают огромные трудности, связанные с тяжелейшими условиями жизни в Дарфуре и в лагерях Чада.