Algeria stressed that Chad's efforts to guarantee the right to education for all citizens, despite its limited resources, were noteworthy, and renewed its appeal to the international community to provide Chad with the assistance it needed in this regard. |
Алжир подчеркнул, что усилия Чада по обеспечению всем гражданам права на образование, несмотря на его ограниченные ресурсы, заслуживают высокой оценки, и вновь обратился с призывом к международному сообществу об оказании Чаду в этой области необходимой поддержки. |
Normalization of the bilateral relationship between Chad and the Sudan is not only essential to the success of the peace process in Darfur, but also for the internal stability of Chad. |
Нормализация двусторонних отношений между Чадом и Суданом необходима не только для успеха мирного процесса в Дарфуре, но и для обеспечения внутренней стабильности Чада. |
On 26 February, the Council met with the Minister for Foreign Affairs of Chad, Ahmed Allam-Mi, in an informal interactive discussion on the political and security situation in Chad. |
26 февраля Совет в ходе неофициального интерактивного обсуждения вопроса о политической ситуации и положении в области безопасности в Чаде заслушал министра иностранных дел Чада Ахмеда Аллам-Ми. |
Two of them were from Chad and had been recruited in Chad. |
Двое из них являлись выходцами из Чада, где и были завербованы. |
Northern Chad, and especially the Sahelian parts of Chad that were affected by drought and chronic malnutrition in 2009, are likely to face a substantial lack of basic supplies. |
Северу Чада, и особенно его сахельским районам, которые были подвержены засухе и пережили проблему хронического недоедания в 2009 году, вероятно, грозит острая нехватка товаров первой необходимости. |
The Central African authorities claim to have evidence that Chad was involved in the attack on Bangui. |
Центральноафриканские власти утверждают, что располагают доказательствами участия Чада в нападении на Банги. |
The success of the Mission and the sovereignty of Chad depend on that. |
От этого зависят успех Миссии и суверенитет Чада. |
Chad's many ethnic groups constitute a rich resource for the country, which has experienced national unity since independence. |
Многочисленность народностей Чада - это богатство страны, сохраняющей свое национальное единство с момента обретения независимости. |
The working group meeting related to the second periodic report of Chad was postponed. |
Заседание рабочей группы по второму периодическому докладу Чада было отложено. |
A further 64,341 refugees from the Central African Republic are settled in southern Chad. |
Еще 64341 беженец из Центральноафриканской Республики находится на юге Чада. |
The civilian population in Chad continues to face the daily threat of banditry carried out by armed actors. |
Гражданское население Чада по-прежнему ежедневно сталкивается с угрозой актов бандитизма, совершаемых вооруженными субъектами. |
During the reporting period, relations between the Governments of Chad and the Sudan improved significantly. |
За отчетный период отношения между правительствами Чада и Судана существенно улучшились. |
The withdrawal of the balance of the force from eastern Chad and the north-eastern Central African Republic will commence on 15 October. |
Вывод остальных сил из восточного Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики начнется 15 октября. |
Priority was to be given to the northern and eastern regions of Chad. |
Приоритет будет отводиться регионам на севере и востоке Чада. |
This is the highest proportion recorded in the history of Chad. |
Это самый большой процент в истории Чада. |
Cameroon had generously accepted refugees from the Central African Republic, Chad and Nigeria. |
Камерун щедро принимал беженцев из Нигерии, Центральноафриканской Республики и Чада. |
That statement expressed appreciation of the courageous stands of Kenya and Chad and their commitment to the decisions of the African Union. |
В этом заявлении выражена признательность за мужественные позиции Кении и Чада и их приверженность решениям Африканского союза. |
Chad's presence demonstrated to what extent its Government, the President and the Prime Minister were in step with what was done by the Council. |
Присутствие делегации Чада свидетельствует о поддержке его правительством, Президентом и Премьер-министром деятельности Совета. |
The Democratic Republic of the Congo noted with satisfaction Chad's determination to raise awareness regarding women's education. |
Демократическая Республика Конго с удовлетворением отметила решимость Чада повышать степень осознания населением необходимости образования женщин. |
The situation is exacerbated by the ongoing conflicts in Darfur and eastern Chad. |
Эта ситуация осложняется продолжающимися конфликтами в Дарфуре и восточной части Чада. |
There were also reports of Darfur rebel groups receiving weapons from within Chad. |
Были также сообщения о получении дарфурскими повстанческими группировками оружия из Чада. |
The President of Chad, Idriss Deby, is from the Zaghawa tribe. |
Президент Чада Идрисс Деби является выходцем из племени загава. |
Cameroon is the main transit country for the Central African Republic and Chad. |
Для Центральноафриканской Республики и Чада основной страной транзита выступает Камерун. |
The Mission provided technical assistance and advice on the international obligations of Chad with regard to treaty reporting. |
Миссия предоставляла техническую помощь и консультации по международным обязательствам Чада, касающимся отчетности. |
I am deeply concerned by the repeated cycles of rebel incursions into Chad and the continuing insecurity in the country. |
Я глубоко обеспокоен продолжающимися вторжениями повстанцев на территорию Чада и сохраняющейся неспокойной обстановкой в стране. |