The Committee notes that the consolidated budget document is a step in the reform process of the Office. |
Комитет отмечает, что сводный бюджетный документ является еще одним шагом в процессе реформ Управления. |
The Section has requested six additional positions, including two UNVs, during the 2002/2003 budget year. |
На 2002/2003 бюджетный год Секция запросила 6 дополнительных постов, включая двух добровольцев Организации Объединенных Наций. |
My delegation supports those delegations which think that the budget cycle needs to be modernized in order better to serve a renewed Organization. |
Моя делегация поддерживает делегации, по мнению которых бюджетный цикл нуждается в модернизации, с тем чтобы лучше служить обновленной Организации. |
This rate is approved by the Parliament separately for each budget year. |
Эта ставка утверждается парламентом отдельно на каждый бюджетный год. |
A majority of developed economies, Japan being an exception, registered a budget surplus in 2000. |
В большинстве развитых стран, за исключением Японии, в 2000 году был зарегистрирован бюджетный профицит. |
The present budget document reflects the organizational structure of UNDCP as currently proposed by the Executive Director. |
Настоящий бюджетный документ отражает организационную структуру ЮНДКП, предлагаемую в настоящее время Директором - исполнителем. |
Nevertheless, estimates indicate that budget deficit to GDP declined slightly to 14 per cent in 2001. |
Тем не менее оценки показывают, что бюджетный дефицит по отношению к ВВП в 2001 году несколько сократился, а именно до 14 процентов. |
It was noted that realistic projections and programme planning is difficult in a three-year budget cycle. |
Было отмечено, что бюджетный цикл, состоящий из трех лет, затрудняет реалистичное прогнозирование и планирование программ. |
The budget process should provide an integrated picture clearly showing the linkage between indicators, outputs and resources. |
Бюджетный процесс должен давать полную картину, которая четко отражает взаимосвязи между показателями, мероприятиями и ресурсами. |
It would be useful to learn more about the Advisory Committee's recommendation to synchronize the budget and electronic performance appraisal system cycles. |
Было бы полезным получить больше информации о рекомендации Консультативного комитета синхронизировать бюджетный цикл и цикл электронной системы служебной аттестации. |
The budget process was an important exercise in better guiding UNCTAD's work and ensuring proper participation of members in its work. |
Бюджетный процесс имеет важное значение для улучшения ориентации работы ЮНКТАД и обеспечения надлежащего участия членов в ее работе. |
The inclusion of indicators of achievement in the budget document facilitates the measurement of performance. |
Включение в бюджетный документ показателей достижения результатов облегчает оценку результативности деятельности. |
The Mission's concept of operations for the budget period will continue to be on the basis of limited patrolling. |
Концепция операций Миссии на бюджетный период будет по-прежнему основываться на принципе ограниченного патрулирования. |
With regard to the preparation of performance reports, the Committee recalls that the peacekeeping budget cycle ends on 30 June. |
Что касается подготовки отчетов об исполнении бюджетов, то Комитет напоминает, что бюджетный цикл операций по поддержанию мира заканчивается 30 июня. |
The Integrated Training Service priorities for the next budget period will reflect departmental priorities and needs. |
Приоритетные задачи Объединенной службы учебной подготовки на следующий бюджетный период будут отражать приоритеты и потребности Департамента. |
Some agencies use a short cycle (a two-year budget cycle). |
Некоторые учреждения используют короткий (двухгодичный бюджетный) цикл. |
Increased fiscal revenues helped to maintain the budget deficit of the central government at 1.3 per cent of GDP. |
Увеличение денежных поступлений помогло поддерживать бюджетный дефицит центрального правительства на уровне 1,3 процента от ВВП. |
Germany will look like a better credit risk, thereby allowing it to fund its current budget deficits more easily and cheaply. |
Германия, похоже, будет иметь лучший кредитный риск, что позволит финансировать бюджетный дефицит проще и дешевле. |
Large budget deficits support growth, but inflation evidently is not a problem. |
Большой бюджетный дефицит поддерживает рост, а инфляция, вероятно, и вовсе не проблема. |
The primary focus of the document is on the budget year 2000. |
В этом документе основной упор делается на 2000 бюджетный год. |
In Hungary the budget deficit is widening again, after narrowing to 4% of GDP in 2001. |
В Венгрии бюджетный дефицит опять увеличивается после снижения до 4% от ВВП в 2001 г. |
The result is a budget deficit equivalent to more than 5% of GDP. |
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. |
As a result, some of the poorest countries in the world are financing part of the French budget deficit. |
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции. |
The budget deficit for the current year was expected to be $62 million. |
Ожидается, что бюджетный дефицит в текущем году составит 62 млн. долл. США. |
Meanwhile, financial markets fret about the country's budget deficit and talk of a serious crisis. |
Тем временем, финансовые рынки пожирают бюджетный дефицит страны и говорят о серьезном кризисе. |