Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budget - Бюджетный"

Примеры: Budget - Бюджетный
The medium-term objective should be to let the recent reforms unfold their benefits, thereby moderating budget growth. Среднесрочная цель должна состоять в том, чтобы позволить недавним реформам раскрыть их преимущества, тем самым сдерживая бюджетный рост.
In addition, the budget process should be reviewed in order to strengthen the Secretariat's capacity to respond to unforeseen problems. Кроме того, бюджетный процесс следует пересмотреть, дабы укрепить способность Секретариата реагировать на непредвиденные проблемы.
The level of the subsistence benefit is established by the Riigikogu in the state budget for each budgetary year. Размер пособия по бедности устанавливается Государственным собранием в государственном бюджете на каждый бюджетный год.
Efforts should be made to ensure that the budgetary request for 2013 fell within the original limits of the proposed programme budget. Следует обеспечить, чтобы бюджетный запрос на 2013 год укладывался в первоначальные рамки предлагаемого бюджета по программам.
Pay-as-you-go - To budget and fund the liability as it is due and payable for the budgetary period only. Распределительная система - предусматривает выделение бюджетных ассигнований и финансирование обязательств лишь в бюджетный период, когда наступает срок их выплаты.
Recent budget analysis shows that the ratio of tax to overall government revenue is extremely low in many developing countries, compared with developed countries. Недавно проведенный бюджетный анализ свидетельствует о том, что во многих развивающихся странах на налоги приходится чрезвычайно низкая доля общей суммы государственных доходов по сравнению с развитыми странами.
The overall actual government budget deficit edged up slightly to 2.9 per cent of GDP. Совокупный бюджетный дефицит этих стран несколько увеличился и достиг 2,9 процента от ВВП.
Recent budget shortfalls and decreased revenues have placed severe constraints on our national development agenda. Недавний бюджетный дефицит и снижение доходов создают серьезные трудности для осуществления нашей программы национального развития.
In the light of its decision to adopt a three-year budget cycle, the Conference agreed to hold its tenth meeting in 2011. В свете своего решения перейти на трехлетний бюджетный цикл Конференция постановила провести свое десятое совещание в 2011 году.
The Parties may wish to request the budget committee to take up this matter. Стороны, возможно, пожелают просить бюджетный комитет принять к рассмотрению этот вопрос.
It therefore requested the Secretary-General to include the relevant information in the next budget submission for the Base. Поэтому Комитет просит Генерального секретаря включить соответствующую информацию в следующий бюджетный документ, касающийся БСООН.
In 2006, the first year of my Government, thanks to nationalization, Bolivia had a budget surplus. В 2006 году, в первый год работы моего правительства, благодаря национализации, у Боливии появился бюджетный профицит.
We barely made it one news cycle before the budget crisis became a bigger headline. Мы едва ли успели прогнать это по новостям до того, как бюджетный кризис вышел на первый план.
Seems the budget crisis is over. Кажется, что бюджетный кризис закончился.
Wendy, Cook County, like the rest of the country, is going through a budget crisis. Венди, округ Кук, как и все остальные, переживает бюджетный кризис.
The estimated training activities for the budget period are as follows: Ниже приводятся данные о сметных ассигнованиях на деятельность по профессиональной подготовке на указанный бюджетный период:
FAO has biennial budgets which are asynchronous with the Rotterdam Convention budget. Двухгодичный бюджетный цикл ФАО не совпадает с бюджетным циклом Роттердамской конвенции.
Difference: Budget and actual over budget period Разница между бюджетом и фактическими суммами в бюджетный период
Budget guidelines are elaborated by the budget office at headquarters, and every office (at the headquarters, regional, subregional and local levels) submits a budget proposal. Бюджетный отдел в штаб-квартире разрабатывает руководящие принципы подготовки бюджета, и каждое подразделение (на уровне штаб-квартиры и на региональном, субрегиональном и местном уровнях) представляет предложения по бюджету.
This approach is in contrast to the practice established for peacekeeping operations, for which the Controller usually allots all approved funding for the full budget period from the outset of a budget year. Такой подход отличается от практики, установленной для миротворческих операций, для которых Контролер обычно выделяет все утвержденные средства на весь бюджетный период в начале бюджетного года.
In this connection, the Committee was informed, upon request, that in cases where arrangements were continued into the subsequent budget period, the Secretary-General proposed that the budget of the receiving mission would reflect the full costs of personnel and assets being borrowed. В этой связи Комитет по запросу был проинформирован о том, что в тех случаях, когда механизмы продолжают действовать в последующий бюджетный период, Генеральный секретарь предлагает полностью отражать расходы на временно передаваемые персонал и имущество в бюджете принимающей миссии.
Assessed contributions are issued as an annual allotment from the United Nations regular budget and are assessed and approved for a two-year budget period. The amount of those contributions is then apportioned between the two years and recognized on a monthly basis. Начисленные взносы выделяются как ежегодные ассигнования из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций, начисляются и утверждаются на двухлетний бюджетный период, а затем распределяются между двумя годами и учитываются на ежемесячной основе.
The budget for the Bureau and Multidisciplinary Expert Panel meetings was overspent by a total of about $48,000 because expenditures in 2013 were charged to 2014 given that the 2013 budget period was closed and the financial statements reported. Перерасход бюджета для совещаний Бюро и Многодисциплинарной группы экспертов составил в общей сложности около 48000 долл. США, поскольку расходы в 2013 году были отнесены на 2014 год ввиду того, что бюджетный период 2013 года был закрыт, а финансовые ведомости представлены.
While it is intended that the recommendations from the review will begin to be implemented in the context of preparing the 2014/15 budgets of peacekeeping missions, the totality of improvements in the budget process will take more than one budget cycle. Хотя предполагается, что разработанные по итогам обзора рекомендации будут осуществляться в контексте подготовки бюджетов миссий по поддержанию мира на 2014/15 год, вся деятельность по внесению усовершенствований в бюджетный процесс займет больше одного бюджетного цикла.
Notwithstanding that UNOPS follows a harmonized approach with UNICEF, UNDP and UNFPA in budget presentation, it has a two-year budget cycle while the others have a four-year cycle. Хотя представление бюджета ЮНОПС осуществляется в координации с ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА, расчет бюджета ЮНОПС производится на двухгодичной основе в отличие от трех вышеназванных организаций, имеющих четырехгодичный бюджетный цикл.