Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budget - Бюджетный"

Примеры: Budget - Бюджетный
Every 3-4 years, ESA member states agree on a budget plan for several years at an ESA member states conference. Каждые 3-4 года члены ESA согласовывают бюджетный план на несколько лет на конференции членов ЕКА.
On May 10, 2006, the budget crisis was resolved with a new tax reform agreement so that all government employees could return to work. 10 мая 2006 года бюджетный кризис был разрешён с заключением нового налогового соглашения, так что все госслужащие смогли вернуться на работу.
But I predict large budget deficits for years to come, and a growing sense of unease within the US and abroad about America's macroeconomic situation. Но я предсказываю огромный бюджетный дефицит в последующие годы, а также растущее ощущение чего-то неправильного как в США, так и за границей в отношении ситуации с макроэкономикой Америки.
America enjoyed a budget surplus only a decade ago, before George W. Bush's tax cuts, two wars, and recession created fiscal instability. Всего лишь десять лет назад у Америки был бюджетный профицит, до того как Джордж Буш младший снизил налоги, до двух войн и рецессии, создавшей бюджетную нестабильность.
The airport comprises four terminals: one international terminal, two domestic terminals and one budget domestic terminal. В аэропорту четыре терминала: один международный, два внутренних и один бюджетный внутренний терминал.
The consensus reads: "A low budget thriller with some intense moments." Консенсус гласит: «Низко бюджетный триллер с некоторыми сильными моментами».
Some delegations suggested that the budget document could be further improved by the inclusion of a concise statement of the Programme's current and projected income as recommended by ACABQ. Некоторые делегации отметили, что бюджетный документ можно еще больше усовершенствовать благодаря включению в него краткой сводки текущих и прогнозируемых поступлений Программы, как это было рекомендовано ККАБВ.
Experience has shown that significant underexpenditure in respect of a budget period has occurred in areas related to procurement (see para. 21 above). Опыт показал, что именно в областях, связанных с закупками, за бюджетный период не были израсходованы крупные суммы (см. пункт 21 выше).
Draft amendments to financial regulations for a change in the budget cycle of peace-keeping operations Проекты поправок к финансовым положениям с целью изменить бюджетный цикл операций по поддержанию мира
According to the World Bank, the 1993 budget deficit stood at an alarming 12 per cent of GDP. Согласно данным Всемирного банка, бюджетный дефицит в 1993 году составил 12 процентов ВВП, что вызывает серьезную тревогу.
The difference between taxes and expenditures implies a "budget surplus", with an adverse impact on aggregate demand and economic growth. Разница между суммой налогов и государственных расходов составляет "бюджетный избыток", который негативно сказывается на совокупном спросе и экономическом росте.
Having approved the work programme, and after reviewing the financial situation with the Director, the Board approved the budget plan for 1996. Утвердив программу работы и обсудив финансовое положение с Директором, Совет утвердил бюджетный план на 1996 год.
As the GCO budget year commences on 1 May of each year, the item is included for consideration at the second regular session. Поскольку бюджетный год ОПО начинается 1 мая каждого года, этот пункт включен в повестку дня второй очередной сессии.
Unfortunately, the country's present economic situation does not permit us to do more, nor can we afford to increase our budget deficit. К сожалению, нынешнее экономическое положение в стране не позволяет нам делать большего, мы также не можем позволить себе увеличить наш бюджетный дефицит.
It further recommended that 1995 should be a transition year, and that the new budget and financial cycle should start with effect from 1 July 1996. Он далее рекомендует считать 1995 год переходным годом и начать применять новый бюджетный и финансовый цикл с 1 июля 1996 года.
In the opinion of the Advisory Committee this use of vacancy rates makes the budget process less transparent and the management of staff resources more difficult. По мнению Консультативного комитета, такое применение норм вакансии делает бюджетный процесс менее транспарентным и затрудняет управление людскими ресурсами.
But it is counterproductive to force too many management resources to be used to achieve savings just to get us through the budget year. Однако контрпродуктивно напрягать слишком большие управленческие ресурсы, которые должны быть использованы для достижения экономии лишь для того, чтобы пережить бюджетный год.
The budget document is a powerful instrument for determining the direction of the Organization, the work to be carried out and the results to be achieved. Бюджетный документ является важным инструментом для определения направленности деятельности Организации, работы, которую предстоит выполнить, и результатов, которые должны быть достигнуты.
The cost estimates provided for the acquisition of basic medical equipment, the purchase of which was postponed to the 1997/98 budget period. В смете расходов было предусмотрено выделение средств на приобретение основного медицинского оборудования, закупка которого была перенесена на бюджетный период 1997-1998 годов.
It was also noted that monthly post incumbency details and 1996 expenditure details were not integrated into the proposed budget document, but had been submitted as supplementary information. Было также отмечено, что подробные помесячные данные о заполненных должностях и расходах за 1996 год не были включены в предлагаемый бюджетный документ, а были представлены в виде дополнительной информации.
In spite of improvements made to the budget process, the link between resources and results has remained weak. Несмотря на внесенные в бюджетный процесс изменения в целях его усовершенствования, увязка между ресурсами и результатами остается слабой.
The view was expressed that the outline was a useful tool designed to guide decision-making on the overall level of resources for the next budget period. Было высказано мнение о том, что наброски представляют собой ценный инструмент, призванный дать представление об общем уровне ресурсов на следующий бюджетный период в контексте принятия решений.
Qatar's budget deficit in 1998 is estimated to have been 9.5 per cent of GDP, the highest ratio among the GCC countries. Бюджетный дефицит Катара в 1998 году оценивается в 9,5 процента от ВВП, что является рекордным показателем для стран ССЗ.
Therefore, Egypt managed to maintain the ratio of budget deficit to GDP ratio at 1.0 per cent, the lowest among all ESCWA member countries. Благодаря всему этому Египту удалось сохранить бюджетный дефицит на уровне 1 процента от ВВП, что является рекордно низким показателем для стран - членов ЭСКЗА.
The partnership approach, improved budget process, open and frank dialogue and positive attitude to problems which you have introduced or responded to are appreciated. Комиссия высоко оценила введенные или поддерживаемые Вами партнерский подход, более совершенный бюджетный процесс, открытый и искренний диалог, а также позитивное отношение к проблемам.