Английский - русский
Перевод слова Budget
Вариант перевода Бюджетный

Примеры в контексте "Budget - Бюджетный"

Примеры: Budget - Бюджетный
With the current situation, the budget deficit for the first half of the year is likely to rise considerably. С учетом нынешнего положения существует большая вероятность того, что бюджетный дефицит на первую половину года существенно возрастет.
These requirements were rolled over to the following budget period. Потребности были перенесены на следующий бюджетный период.
The setting-up of new communications workshops was postponed to the budget period 1997-1998. Создание новых мастерских по ремонту аппаратуры связи было перенесено на бюджетный период 1997-1998 годов.
The Committee could not renegotiate the budget or the budgetary process laid down in General Assembly resolution 41/213. Комитет не может пересматривать бюджет или бюджетный процесс, утвержденный в резолюции 41/213 Генеральной Ассамблеи.
It should be noted, in that connection, that, while the Secretariat was proposing to submit a performance report for the previous budget period, the budget for the next budget period would be considered midway during the current budget period. В этой связи следует отметить, что предложение Секретариата о представлении доклада об исполнении бюджета за предыдущий бюджетный период означает, что бюджет на следующий бюджетный период будет рассматриваться лишь спустя какое-то время после начала текущего бюджетного периода.
Requirement postponed to the 1997/98 budget period. Удовлетворение потребностей перенесено на бюджетный 1997/98 год.
Savings of $188,500 resulted because fewer claims were submitted and processed than estimated for the budget period. По этой статье была получена экономия в размере 188500 долл. США, поскольку было представлено и обработано меньшее число требований, чем планировалось на этот бюджетный период.
The Committee believes that the cost of those personnel should have been reflected in the budget submission (see para. 10 above). Комитет считает, что расходы по этому персоналу следовало включить в представленный бюджетный документ (см. пункт 10 выше).
The next budget submission should also contain an analysis of long-term requirements for incarceration of convicts, including possible solutions. В следующий бюджетный документ надлежит также включить анализ долгосрочных потребностей, касающихся тюремного заключения осужденных, включая возможные решения.
One priority is to reduce global payments imbalances. The US must move to reduce its budget deficit in the medium-term. Одним из приоритетов является уменьшение мировых платежных дисбалансов США должны сократить свой бюджетный дефицит в среднесрочной перспективе.
Because of economic recession, it was often not possible to reduce budget deficits, either by reducing government expenditures or by increasing taxes. Из-за экономического спада не всегда удавалось сократить бюджетный дефицит путем либо снижения государственных расходов, либо повышения налогов.
UNDCP follows a biennial budget cycle. В ЮНДКП принят двухгодичный бюджетный цикл.
The budget deficit amounted to 6 per cent of GDP. Бюджетный дефицит составляет 6 процентов от объема ВВП.
The budget process is being used to drive the Organization to a higher level of efficiency. Для выхода Организации на более высокий уровень эффективности используется бюджетный процесс.
The Assembly is scheduled to consider funding for the full 2009-2010 budget cycle this October. В октябре Генеральная Ассамблея должна рассмотреть вопрос о финансировании на весь бюджетный цикл 2009-2010 годов.
Many such countries already have large budget deficits and serious problems with their balance of payments. Многие такие страны уже имеют крупный бюджетный дефицит и сталкиваются с серьезными проблемами в плане своего платежного баланса.
UNDOF advised that the Department of Peacekeeping Operations had promulgated the addition of some courses for the 2001/02 budget period. СООННР информировали о том, что Департамент операций по поддержанию мира одобрил добавление ряда курсов на бюджетный период 2001 - 2002 годов.
The Committee strongly recommends a change in the next budget submission. Комитет настоятельно рекомендует внести изменения в следующий бюджетный документ.
Comment: the budget document before the Committee has information as at 1 July 2003. Комментарий: бюджетный документ, представленный Комитету, содержит информацию по состоянию на 1 июля 2003 года.
The two key figures in the performance report were the total projected expenditure for the whole budget period and the net additional requirements. Двумя ключевыми показателями в докладе об исполнении бюджета являются общие планируемые расходы на весь бюджетный период и чистые дополнительные потребности.
Action should be taken without delay because a new budget cycle was beginning. Решение должно быть принято незамедлительно, поскольку новый бюджетный цикл уже не за горами.
Every budget cycle should take into account the mandate of the United Nations. Каждый бюджетный цикл должен учитывать мандат Организации Объединенных Наций.
The sources cited for these figures are the Ministry of Finance and the budget office of the Georgian Parliament. В качестве источника указаны Министерство финансов и Бюджетный офис парламента Грузии.
The inclusion of this amount in the budget document is therefore indicative only. Поэтому данная сумма включена в бюджетный документ лишь в предварительном порядке.
This first budget submission by the Court is submitted by the Acting Registrar in accordance with financial regulation 3.1 and financial rule 103.2. Настоящий первый бюджетный документ Суда представляется исполняющим обязанности Секретаря в соответствии с финансовым положением 3.1 и финансовым правилом 103.2.