Additionally, it has been decided not to replace any desktops or laptops during the proposed budget period. |
Кроме того, было решено, что в предстоящий бюджетный период не будут заменены никакие настольные или портативные компьютеры. |
The Advisory Committee points out that the proposal under consideration constitutes the first budget submission of UNOTIL. |
Консультативный комитет отмечает, что рассматриваемое предложение представляет собой первый бюджетный документ ОООНТЛ. |
In the case of MONUC, the Committee had only an interim budget submission before it. |
Что касается МООНДРК, то на рассмотрении Комитета находится лишь промежуточный бюджетный документ. |
Morocco would therefore not be able to adopt the budget envelope proposed for the population in the Tindouf camps. |
По этой причине Марокко не сможет принять бюджетный пакет, предложенный для населения в тиндуфских лагерях. |
Any additional requirements will be addressed in a future budget cycle. |
Любые дополнительные потребности будут учтены при составлении бюджета на следующий бюджетный цикл. |
His delegation did not wish to question how the Secretary-General chose to introduce the budget document. |
Делегация Канады не намерена выяснять, почему Генеральный секретарь решил сам представить бюджетный документ. |
It also welcomed the incorporation in the budget submission of some of the recommendations made by the Dalberg consultants. |
Она также приветствует включение в бюджетный документ некоторых рекомендаций консультантов группы Дальберга. |
Moreover, the Organization's budget process does not align with timelines driven by rapid technological development. |
Кроме того, бюджетный процесс в Организации не совпадает с временными параметрами, зависящими от быстрых темпов развития технологий. |
No requirements for consultants are foreseen during the budget period. |
Никаких потребностей в консультантах на данный бюджетный период не предвидится. |
Under the power of attorney of the rector, he is vested with the powers of a legal entity with a separate budget balance and seal. |
По доверенности ректора он наделен полномочиями юридического лица, имеющего отдельный бюджетный баланс и печать. |
This comfy budget hotel is close to Victoria Station for the Underground, trains and coaches. |
Это удобный бюджетный отель располагается недалеко от станции метро Victoria, а также железнодорожной и автобусной станций. |
Mincom solutions for Public Infrastructure allow agencies and organizations to maintain strict budget controls while addressing priority maintenance. |
Решения для общественной инфраструктуры Mincom позволяют учреждениям и организациями осуществлять строгий бюджетный контроль при решении задач приоритетного технического обслуживания. |
This budget hotel offers good value for money, just 100 metres from Copenhagen Central Station. |
Этот бюджетный отель предлагает хорошее соотношение цены и качества. Отель расположен в 100 метрах от Центрального вокзала Копенгагена. |
The focus is therefore in engaging the managers in the business more fully in the budget process, and building accountability for the results. |
Поэтому основное внимание уделяется более полному вовлечению менеджеров в бизнесе в бюджетный процесс и повышению ответственности за результаты. |
In 1881, the major issue confronting Senator Harrison was the budget surplus. |
В 1881 главной проблемой, противостоящей сенатору Гаррисону, был бюджетный профицит. |
The revision is in line with the budget period, which has been extended from two years to four years. |
Изменение призвано отразить тот факт, что бюджетный период был продлен с двух до четырех лет. |
If you haven't noticed, Cook County is going through a budget crisis. |
Если вы не заметили, округ Кук сейчас переживает бюджетный кризис. |
Policy interest rates are close to zero in the major economies in the developed world, and outsize budget deficits are the norm. |
В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит. |
The total government budget deficit stopped at 1.7% of GDP. |
Общий бюджетный дефицит остановился на отметке 1.7 % ВНП. |
Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. |
Кредит тоже может временно заполнить бюджетный дефицит потребителей. |
Incredibly, Japan was told to run huge budget deficits (reducing government saving) to boost domestic demand. |
Невероятно, но Японии советовали ввести огромный бюджетный дефицит (сокращая правительственные сбережения) для интенсификации внутреннего спроса. |
Reckless budget deficits can lead to a weak currency; so can low interest rates. |
Беспечный бюджетный дефицит может привести к ослаблению валюты; это может произойти и вследствие низких процентных ставок. |
In France, the new center-left government faces the challenge of delivering on its promise of strengthening social solidarity while substantially reducing the budget deficit. |
Во Франции новое левоцентристское правительство сталкивается с проблемой реализации своего обещания укрепить социальную солидарность, одновременно существенно сократив бюджетный дефицит. |
In conjunction with the cuts in expenditure, the budget process has been reformed to obtain better control over public spending. |
Наряду с сокращениями расходов был реформирован и бюджетный процесс в целях установления более эффективного контроля над государственными расходами. |
Savings under vehicle insurance costs resulted from lower insurance actually paid for the budget period. |
Экономия по статье страхования автотранспортных средств была получена в результате уменьшения суммы фактических выплат на страхование в бюджетный период. |