Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Available - Наличие"

Примеры: Available - Наличие
The first State obligation relates to ensuring that primary schools are available for all children, which necessitates a considerable investment. Первое обязательство государств - обеспечить наличие начальных школ для всех детей, для чего требуются значительные инвестиции.
The aim is to have an agreed set of indicators available for use at the national level by the year 2000. Цель заключается в том, чтобы к 2000 году обеспечить наличие согласованного комплекса показателей для использования на национальном уровне.
Furthermore, it is important to ensure that financial resources are available. Помимо этого, необходимо обеспечить наличие финансовых ресурсов.
Parties must also make unleaded fuel sufficiently available to encourage the use of vehicles with catalytic converters. Стороны также должны обеспечить наличие в достаточном количество неэтилированного топлива в целях расширения использования транспортных средств, оснащенных каталитическими преобразователями.
The Member States should ensure that such flexibility was available, since it would ultimately serve to meet their needs. Государства-члены должны обеспечить наличие такой гибкости, поскольку это в конечном счете будет отвечать их интересам.
The basic condition for any participation is available information and transparent structures. Основополагающим условием для любого участия является наличие информации и прозрачность функционирования структур.
Provided that suitable ammunition is available, however, a ten-year-old firearm can still be lethal. Учитывая, однако, наличие соответствующих боеприпасов, огнестрельное оружие даже десятилетнего возраста по-прежнему является смертоносным.
Ghana promises to ensure that potable water is available and accessible by 2000. Гана обещает обеспечить наличие и доступность источников питьевой воды к 2000 году.
If records of operators and drivers are available electronically, those with a poor record can be identified and highlighted by the computer system. Наличие электронной информации об операторах и водителях позволяет компьютерной системе быстро выявлять тех из них, которые пользуются плохой репутацией.
Data available on socio-economic situation of ESCAP countries, including gender statistics (country profiles). Наличие данных о социально-экономическом положении стран региона ЭСКАТО, включая гендерную статистику (аналитические справки по странам).
Some of the available sources do seem to indicate the presence of internal "caste-like" divisions within Roma/Sinti groups. Некоторые из имеющихся источников, как представляется, прямо указывают на наличие в группах рома/синти внутреннего деления подобного "кастовому"6.
A readily available source of expert technical information would significantly assist potential GNSS users in solving their application-specific problems. Наличие доступных источников специальной технической информации в значительной мере способствовало бы решению потенциальными пользователями ГНСС стоящих перед ними конкретных прикладных задач.
Supply Division constantly evaluates and adjusts stockpiles and stocking points to have adequate supplies available for emergency situations. Отдел снабжения постоянно проводит оценку и корректировку запасов и мест складирования, с тем чтобы обеспечить наличие адекватных предметов снабжения на случай чрезвычайных ситуаций.
Some legal scholars have drawn attention to the variety of legal mechanisms available today for addressing this subject. Некоторые специалисты в области права указывают на наличие уже готовых правовых механизмов, предназначенных для решения этого вопроса.
Secondly, there must be content and services available. Во-вторых, необходимо содержание и наличие услуг.
Although food is readily available, many do not have enough money to but the food they need. Несмотря на наличие и доступность продовольствия, многие лица не располагают достаточными средствами для приобретения необходимых продуктов питания.
The existence of the UNFCCC and the IPCC guidelines helped Parties to provide the best available data in their national GHG inventories. Наличие руководящих принципов РКИКООН и МГЭИК помогло Сторонам включить в свои национальные кадастры ПГ наилучшие имеющиеся данные.
It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps. Чрезвычайно важно обеспечить наличие больших объемов ресурсов и их использование в тех конкретных областях, где ощущается нехватка средств.
The Committee also requests that summary reports of inventory be readily available. Комитет также просит обеспечить наличие и доступность сводных инвентарных ведомостей.
The timing of payments could be better organized to make funds available when needed for operational purposes. График платежей можно было бы улучшить, с тем чтобы обеспечить наличие средств, когда они необходимы для оперативных целей.
For the latter case, there is a particular need to ensure that impartial settlement mechanisms are available. В последнем случае особенно необходимо обеспечивать наличие беспристрастных механизмов урегулирования.
Even if the resources were to become available, the required results would not necessarily be forthcoming. Однако наличие ресурсов еще не гарантирует получения желаемых результатов.
Rent subsidy schemes for both private and public sector tenants help to ensure that affordable accommodation is available for the majority of residents. Системы субсидирования арендной платы жильцов, снимающих квартиры как в государственном, так и в частном секторе, помогают обеспечить наличие доступного жилья для большинства жителей.
The advantage of using existing schools and programmes would be that the infrastructure was already available. Преимуществом использования существующих школ и программ является наличие инфраструктуры.
In addition, through the development of its Web site, CEP is also making relevant publications available in electronic format. Кроме того, благодаря разработке собственного информационного киоска КЭП обеспечивает также наличие соответствующих публикаций в электронном формате.