Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Available - Наличие"

Примеры: Available - Наличие
Extremely limited numbers of legally trained persons were available to carry out judicial functions (only 70 Timorese were legally trained, the majority of whom were trained in Indonesia); в наличие практически не оказалось людей, получивших юридическую подготовку, которые могли бы выполнять судебные функции (среди таковых оказалось всего лишь 70 тиморцев, причем большинство из них прошли подготовку в Индонезии);
Calls upon the United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of major cooperative arrangements are available within the concerned United Nations entity and to the public at large, securing transparency of cooperation with the public sector; призывает структуры Организации Объединенных Наций обеспечивать наличие у соответствующего подразделения Организации Объединенных Наций и широкой общественности в целом информации о характере и рамках важнейших партнерских механизмов, с тем чтобы гарантировать транспарентность сотрудничества с частным сектором;
(b) Ensure that effective remedies are available to victims of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and monitor the responses of the judicial system to allegations of xenophobia and hate crimes against migrants, with due regard for age and gender considerations; Ь) обеспечивать наличие эффективных средств правовой защиты у жертв расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с этим нетерпимости и осуществлять контроль мер реагирования со стороны судебной системы на обвинения в ксенофобии и преступлениях на почве ненависти в отношении мигрантов, обращая надлежащие внимание на поло-возрастные факторы;
Calls upon United Nations entities to ensure that information on the nature and scope of partnership arrangements with the private sector is available within the United Nations system, as well as to Member States and the public at large, so as to enhance transparency; призывает структуры Организации Объединенных Наций в интересах повышения транспарентности обеспечивать наличие у системы Организации Объединенных Наций, а также у государств-членов и широкой общественности информации о характере и рамках механизмов партнерства с частным сектором;
(c) Consider increasing investment in teacher training and in the maintenance and renovation of the educational infrastructure, in particular in rural and coastal areas, to ensure that adequate facilities are available for quality education; с) рассмотреть возможность увеличения инвестиций в подготовку учителей и в техническое обслуживание и ремонт инфраструктуры образования, особенно в сельских и прибрежных районах, чтобы обеспечить наличие адекватных возможностей для качественного образования;
C. Available, accessible, acceptable and of good quality С. Наличие, доступность, приемлемость и высокое
Level "1" Substitutes Available and Minimally Used Уровень "1": наличие и минимальное использование заменителей
Available expertise in this area is essential given the developments in the field, in particular with new missions. С учетом событий на местах, особенно в связи с созданием новых миссий, наличие специалистов в данной области имеет жизненно важное значение.
Available resources should not be the driver of its workplan; rather, the workplan, derived from a robust residual risk assessment, should determine its resource requirements. Наличие ресурсов не должно быть определяющим фактором при составлении плана его работы; скорее, его потребности в ресурсах должны определяться на основе плана работы, составленного с учетом устойчивой оценки остаточных рисков.
High speed 70.4% Low cost 7.1% Hours a day logon 5.0% Attractive services such as VOD 1.2% Available in office 15.7% Others 0.6 Высокая скорость 70,4% Низкая стоимость 7,1% Круглосуточный доступ 5,0% Привлекательные услуги, такие, как видео по запросу 1,2% Наличие на месте работы 15,7% Прочие 0,6
Switzerland stated Available in Registers used and Canada reported multiple reasons (Comparable with Previous Census, Consistent with Other Sources and Other reason (specified as "shacks and shanties not applicable to Canadian context"). Швейцария указала в качестве причины "наличие в используемых регистрах", а Канада привела несколько причин (сопоставимость с предыдущей переписью, соответствие другим источникам и иная причина (конкретизированная как "лачуги и хижины, немыслимые в условиях Канады"));
Information available online and updated regularly Наличие информации в режиме онлайн и ее регулярное обновление
Reliable Internet connections are available Наличие надежного доступа к сети «Интернет»
Room: Belgium, Canada, Germany, Hungary, Norway, Poland and Slovakia reported reasons: The one most often reported was Comparable with Previous Census (4), followed by Consistent with other Sources (2) and Available in Registers used (2). комната: Бельгия, Венгрия, Германия, Канада, Норвегия, Польша и Словакия указали несколько причин: наиболее частой была сопоставимость с предыдущей переписью (4), за которой следовали соответствие другим источникам (2) и наличие в используемых регистрах (2).
Funding available from national sources. Наличие финансирования из национальных источников.
Monitoring facility available: ProMS 2006 Наличие механизма контроля: СРП в 2006 году
National mechanism on ageing available Наличие национального механизма по проблемам старения
Type of indicator, data available Тип показателя, наличие данных
Is the information on benchmarks and indicators available? НАЛИЧИЕ ИНФОРМАЦИИ О КРИТЕРИЯХ И ПОКАЗАТЕЛЯХ
Available to the affected population in sufficient quantity and quality bearing in mind the local context. Фактическое наличие - предметы и услуги имеются в тех количествах и того качества, которые отвечают потребностям затрагиваемого населения с учетом местных условий.
0 = not available = default Наличие синего знака: 0 = нет данных = по умолчанию
Guidance document is available. Наличие руководящего документа о руководящих указаниях.
Let me check what seats are available. Сейчас проверю наличие свободных мест.
The Bureau has confirmed that these elements are available. Президиум подтвердил наличие этих элементов.
Qualified local staff are available. Наличие квалифицированного местного персонала.