Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Наличие

Примеры в контексте "Available - Наличие"

Примеры: Available - Наличие
Opportunities for sustainable mining were growing in the region, with increased exploration, improved available data, newer technologies and changed economic conditions. Активизация разведочных работ, наличие более подробных данных, появление более современных технологий и изменение экономических условий ведут к расширению возможностей для устойчивой горнодобывающей деятельности в регионе.
A fully documented version of the inventory was available on the Internet, accessible via the EMEP homepage . Кадастр с полным набором документов имеется в Интернете на сайте ЕМЕП . Внимательное изучение данных о выбросах по Норвегии и Польше показывает наличие значительных расхождений между различными кадастрами выбросов.
The best is however that a complete programming environment is available under Linux: You can program this Microcontroller in C using GCC. Большой плюс этого микроконтроллера - наличие средств разработки под Linux. И эти средства предоставляет GCC.
It is also intended to make copies of the Constitution available in Braille for the benefit of those who have a visual impairment. Планируется также обеспечить наличие экземпляров Конституции на основе шрифта Брайля для слепых.
Microsoft used the most current virus-detection software that was available on the date that the file was posted. Для проверки на наличие вирусов корпорация Майкрософт использует последние версии антивирусного программного обеспечения, имеющиеся на момент публикации файла.
Additionally, for some countries for which MERs were not available or for which there is only an incomplete series, United Nations operational rates were substituted. Главным преимуществом использования СЦВК, напротив, является наличие полных данных благодаря тому, что эти курсы могут быть получены путем расчета.
Children who have completed age 18 but not yet age 21 are taken into account if they are unemployed and available for placement in Germany. Наличие детей в возрасте от 18 лет до 21 года принимается во внимание, если они являются безработными и готовыми к трудоустройству в Германии.
One of the unique features of Bodrum as a holiday resort is that in addition to the active recreational opportunities available by day and the unequaled Bodrum nightlife, so many more tranquil bays, beaches and villages are available to enjoy on the Bodrum Peninsula. Помимо возможности активного отдыха в дневное время суток и непревзойдённой ночной жизни города, одной из уникальных особенностей курорта Бодрум является наличие многочисленных тихих бухт, пляжей и деревень, расположенных на полуострове Бодрум.
Although social services are available for children aged two years and above, there are no social services available for women with children under the age of two years. Несмотря на наличие социальных услуг для детей с двухлетнего возраста, социальные услуги для женщин с детьми в возрасте до двух лет отсутствуют.
St. Petersburg apartments' availability can be checked on the calendar tool available below and they can be instantly confirmed. Наличие свободных апартаментов можно проверить с помощью Календаря и сразу подтверить заказ.
In this way, it is also ensured that prison officers are available who are suitably qualified to deal with persons who have been deprived of their liberty. Соответственно обеспечивается также наличие сотрудников тюремной службы, обладающих должной квалификацией для обращения с лицами, лишенными свободы.
Although fisheries statistics are available, there is a lack of continuous time series in many areas. Несморя на наличие статистических данных о рыбном промысле, во многих сферах продолжительные непрерывные исследования не проводятся.
(b) Ensure that appropriate recreational and sports spaces are available for children, including in rural and remote areas. Ь) обеспечить наличие надлежащих мест для занятия рекреационной деятельностью и спортом для всех детей, в том числе живущих в сельских и отдаленных районах.
Proof of connection is available in, for example, records of consistent patterns of telephone calls between the middleman and the diamond company. Так, фактом, подтверждающим наличие таких связей, может являться приведение постоянных телефонных переговоров между посредниками и компаниями, торгующими алмазами.
This availability request will be processed within 48 hours and we will email you the booking confirmation if the beds are available. На основании Вашего запроса мы проверим наличие мест в хостеле и свяжемся с Вами в течение 48 часов.
However, control and enforcement can be much more effective if accurate information is available and Customs officers can be informed rapidly when an irregularity occurs. В то же время наличие у таможенников точной информации и оперативное поступление к ним сигналов о совершаемых нарушениях значительно повышают эффективность контроля и регулирования.
As another example, data on the unemployment of older workers could pertain to 55-64 year-olds, available for most countries, but also to open-ended age-groups of 50, 55 or 60 and over. В качестве другого примера можно сослаться на наличие в большинстве стран данных о безработице работников старших возрастов, которые могут относиться к возрастной группе 55 лет - 64 года, а также к возрастным группам с открытым интервалом от 50, 55 или 60 лет и более.
Specific programme for PMTCT available and Scale-Up plan to cover the whole country is in progress наличие специальной программы предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку и осуществление плана наращивания усилий с целью охвата всей страны;
Customers' advanced posting freelance projects. Free private office is available for each customer. Расширенные возможности публикации вакансий удаленной работы и наличие Кабинета заказчика для более упрощенного поиска и выбора исполнителя удаленной работы - фрилансера.
The integration of IMIS/REALITY will, inter alia, ensure financial control: all requisitions will be pre-encumbered and obligated (certified and approved) in IMIS to ensure that funds are available. Объединение ИМИС с системой РИАЛИТИ, среди прочего, обеспечит финансовый контроль: для того чтобы гарантировать наличие средств, в рамках ИМИС под все заявки средства будут сначала выделяться на предварительной основе, а затем, после проверки и утверждения заявок, окончательно.
There will be ten half-day meetings available for consideration of the agenda items. Отсутствует также охватывающее все слои населения понимание и наличие укоренившихся установок в обществе в отношении женщин и прав женщин.
Most Parties already operate sites addressing these components, and efforts should be made to involve the relevant groups to the EMEP work as well as to make the data available. Можно ожидать, что станции уровня З будут в определенной степени заниматься изучением приоритетных вопросов, касающихся загрязнения, в отношении различных регионов, и наличие данных может определяться таким фактором, как выделение финансовых средств для проведения научных исследований.
There is nothing in the author's file that indicates that documents concerning her earlier visit to Sweden were available during the asylum application procedure. В документах автора нет ничего, что указывало бы на наличие в ходе выполнения процедуры рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища документов, касающихся предыдущего посещения ею Швеции.
It was further recommended that existing mine/UXO awareness agencies should ensure that key documentation is widely available and accessible as learning tools for other agencies. Далее было рекомендовано, чтобы существующие учреждения, действующие в сфере информирования о минной опасности/опасности наличия невзорвавшихся боеприпасов, обеспечивали широкое наличие и доступность ключевой документации в качестве учебных пособий для других учреждений.
In particular, it has not been clearly demonstrated that specialized justice is available to children or that they are systematically separated from adults in prisons. В частности, наличие для детей специальных органов правосудия и отделение детей на систематической основе от взрослых заключенных в тюрьме, четко не показано.