Примеры в контексте "Approximately - Порядка"

Примеры: Approximately - Порядка
Instead, convoys organized by state governments and political entities returned approximately 8,900 internally displaced persons in North-South movements. Вместо них организованные правительствами штатов и политическими организациями конвои позволили обеспечить возвращение с севера на юг порядка 8900 внутренне перемещенных лиц.
The fish production industry, including the secondary fishing sector, employs approximately 170 million. В индустрии производства рыбной продукции, включая сектора, сопутствующие рыбному промыслу, согласно оценкам, занято порядка 170 миллионов человек.
These grants responded to the needs of approximately 160,000 internally displaced persons and returning refugees suffering from drought and harsh weather conditions. Такая помощь предназначалась для удовлетворения потребностей порядка 160 тысяч внутренне перемещенных лиц и возвращающихся беженцев, пострадавших от засухи и суровых климатических условий.
It receives an average of approximately 3 million views per month. В среднем число просмотров портала составляет порядка З миллионов в месяц.
The witness alleges to have seen approximately 34 other captives killed during his period of detention. Свидетель утверждает, что, находясь в плену, он видел также порядка 34 других пленных, которые были убиты.
The Medical Support Section currently oversees approximately $31 million in medical assets and several major contracts. В настоящее время в ведении Секции медицинского обеспечения находится медицинское имущество и ряд крупных контрактов на сумму порядка 31 млн. долл. США.
Currently, with one aircraft, the annual operating cost is approximately $54 million. В настоящее время ежегодные расходы на использование одного самолета составляют порядка 54 млн. долл. США.
In 2000, the ratio was 1 Professional staff for 25 aircraft and contracts of approximately $25 million. В 2000 году на одного сотрудника категории специалистов приходилось 25 единиц авиатехники и операции по управлению контрактами на сумму порядка 25 млн. долл. США.
As at 26 March, the total strength of UNAMID was approximately 10,600 personnel. По состоянию на 26 марта общая численность личного состава ЮНАМИД составляла порядка 10600 человек.
The Independent Electoral Commission is facing a shortfall of approximately $18.5 million for its operations in 2008. Для выполнения своей работы в 2008 году Независимой избирательной комиссии не хватает порядка 18,5 млн. долл. США.
However, if oil and gas revenues are factored in, our economic growth will be approximately 19 per cent. Если при этом учесть доходы от нефти и газа, то наш экономический рост достигнет порядка 19 процентов.
The annual rate of pregnant women inoculated against this disease totalled approximately 95.2%,. Годовой показатель доли беременных женщин, привитых от этого заболевания, составлял порядка 95,2 процента.
The differential is approximately 21%, to the detriment of a child living in a rural area. Разрыв составляет порядка 21 процента не в пользу детей, живущих в сельских районах.
In 2008, we plan to produce approximately 9,600 tons of uranium. В 2008 году мы планируем произвести порядка 9600 тонн урана.
Free health insurance coverage is provided for approximately 42.3 million citizens, representing 56 per cent of the population of Egypt. Услуги по бесплатному медицинскому страхованию оказываются порядка 42,3 млн. граждан, или 56% населения Египта.
The Federal Government spends approximately 750 million euro annually on promoting integration. Федеральное правительство ассигнует порядка 750 млн. евро в год на поощрение интеграции.
Kazakhstan possesses approximately 19 per cent of the world's explored uranium reserves, which is around 1.5 million tons. На Казахстан приходится около 19 процентов общемировых разведанных запасов урана, что составляет порядка 1,5 млн. тонн.
The policy is significant because, while the population of Jamaica is approximately 2.7 million people, it is estimated that approximately 2.6 million Jamaicans live outside the country. Эта политика имеет важное значение, если учесть тот факт, что население Ямайки составляет около 2,7 миллиона человек, а за пределами страны проживает порядка 2,6 миллиона ямайцев.
Kuwait estimates that, although approximately 24 million barrels of oil were recovered, 22.6 million cubic metres of oil-contaminated soil, covering approximately 49 square kilometres of the desert surface, still remain, and that this contamination could affect groundwater. Согласно оценкам Кувейта, хотя примерно 24 млн. баррелей нефти удалось собрать, остается еще 22,6 млн. мЗ загрязненной нефтью почвы на участке пустыни площадью порядка 49 км2, и это загрязнение может повлиять на качество грунтовых вод.
She mentioned that despite the existing limited capacity and condition of the printing shop, a total number of approximately 1 million pages had been printed and approximately 140,000 pages were photocopied. Она отметила, что, несмотря на существующие ограниченные возможности и состояние типографии, был отпечатан в общей сложности 1 млн. страниц и отснято порядка 140000 страниц фотокопий.
On this basis, the anticipated final cost of the project contains approximately $17 million for cost escalation. С учетом этого прогнозируемые окончательные расходы по проекту составляют с учетом роста затрат порядка 17 млн. долл. США.
With respect to deaths, the average annual mortality of approximately 0.97 per thousand remained the same as that reported for the previous biennium. Что касается смертности, то ее среднегодовой показатель, составивший порядка 0,97 на 1000 человек, не изменился по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом.
However, over time, the Organization had accumulated approximately 7,000 different job codes, many of which were outdated, duplicated or incomplete. Однако со временем в Организации скопилось порядка 7000 различных кодов должностей, многие из которых устарели, дублируют другие коды или являются неполными.
Financial resources provided by donors to the United Nations Office on Drugs and Crime Regional Programme in 2012 amount to approximately $6.0 million. Объем финансовых ресурсов, предоставленных донорами региональной программе Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в 2012 году, составляет порядка 6,0 млн. долл. США.
The tropical depression was responsible for approximately $840 million in losses, representing 4 per cent of gross domestic product (GDP). Общая сумма ущерба, нанесенного тропическим штормом, составила порядка 840 млн. долл. США, или 4 процента валового внутреннего продукта (ВВП).