Примеры в контексте "Approximately - Порядка"

Примеры: Approximately - Порядка
The number of export licences issued by the Ministry of Foreign Affairs in a year is approximately 100. Количество лицензий на экспорт, выдаваемых Министерством иностранных дел в течение года, составляет порядка 100.
In 2006, over two-thirds of country offices highlighted their collaboration with UNV, which mobilized approximately 4,000 volunteers in support of UNDP programmes. В 2006 году свыше двух третей страновых отделений сообщили о своем сотрудничестве с ДООН, которое позволило мобилизовать порядка 4000 добровольцев в интересах оказания поддержки программам ПРООН.
It is estimated that there are approximately 1.2 million potential applicants for the first phase of civil and voter registration. Согласно оценкам, число потенциальных кандидатов составит порядка 1,2 млн. человек в рамках первого этапа регистрации гражданского населения и избирателей.
Official imports of diamonds into South Africa are low; they are worth approximately $2.1 million a year, according to official statistics. Официальный импорт алмазов в Южную Африку является незначительным: его стоимость составляет порядка 2,1 млн. долл. США в год, согласно официальным статистическим данным.
Such a presence could be provided by a United Nations deployment of approximately 500 personnel. Такое присутствие может быть обеспечено посредством развертывания Организацией Объединенных Наций порядка 500 человек.
At the nineteenth meeting of chairpersons on 21 June, informal consultations were held with representatives of States parties; approximately 75 States participated. 21 июня председатели-участники девятнадцатого совещания провели с государствами-участниками неофициальные консультации, в которых приняли участие представители порядка 75 государств.
Effective in July 2000, the Secretariat began pooling investments for the approximately 80 different funds managed by the United Nations Treasury. С июля 2000 года Секретариат начал создавать инвестиционный пул с охватом порядка 80 различных фондов, находящихся под управлением Казначейства Организации Объединенных Наций.
The Agency's primary health-care facilities currently record over 7 million medical consultations per year and provide preventive care for approximately 300,000 pregnant women and pre-school children. В учреждениях первичного медико-санитарного обслуживания Агентства в настоящее время получают медицинские консультации свыше 7 млн. пациентов в год и проходят профилактическое обследование порядка 300000 беременных женщин и детей дошкольного возраста.
A separate disarmament, demobilization and reintegration programme for approximately 600 children from SPLA ranks in Southern Sudan is currently being organized. В настоящее время осуществляется организация отдельной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции в интересах порядка 600 детей из рядов НОАС в Южном Судане.
Total commitments for malaria control in Africa by the World Bank are currently approximately $500 million. Общий объем обязательств Всемирного банка на борьбу с малярией в Африке в настоящее время, по оценкам, составляет порядка 500 млн. долл. США.
The increased requirements under construction services are due mainly to the proposed upgrade of the satellite farm which houses communications equipment worth approximately $3.6 million. Увеличение потребностей по статье «Строительные услуги» обусловлено главным образом предложением обновить спутниковую площадку, на которой размещено оборудование связи стоимостью порядка 3,6 млн. долл. США.
The UNU/PLEC network includes approximately 100 scholars, most of whom come from participating developing countries. Сеть УООН/НЗЭИ включает порядка 100 ученых - в большинстве своем из участвующих развивающихся стран.
General medical supplies worth approximately $34 million had been distributed to governorate departments of health for onward distribution to health facilities. Среди управлений здравоохранения мухафаз было распределено для последующего распределения по медицинским учреждениям товаров общего медицинского назначения на сумму порядка 34 млн. долл. США.
Faizabad The Special Rapporteur visited Faizabad, the capital of Badakhshan province, which has a population of approximately 70,000-80,000. Специальный докладчик посетил Файзабад, столицу провинции Бадахшан, в котором проживают порядка 70000-80000 человек.
The Advisory Committee was informed that approximately $4.2 million of the resources requested were intended for the Office of the Special Representative. Консультативному комитету было сообщено, что на Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря из испрошенного объема ресурсов предполагается выделить порядка 4,2 млн. долл. США.
The Assembly was supported by approximately 1,500 people, especially indigenous persons and women, from different parts of Paraguay. Во встрече приняли участие порядка 1500 представителей коренного населения и женщин из разных регионов страны.
This resulted in a loss of approximately €41 million. В результате этого Компания понесла убытки в размере порядка 41 млн. евро.
In 2009, WFP fed a total of approximately 9 million vulnerable Afghans. В общей сложности в течение 2009 года ВПП обеспечила продовольствием порядка 9 миллионов пострадавших афганцев.
In December 2009, approximately 30 per cent of the districts were largely inaccessible to unarmed civil servants. По состоянию на декабрь 2009 года порядка 30 процентов районов были в значительной степени недоступны для невооруженных гражданских служащих.
As mentioned previously, the projected financial gap for developing countries is approximately $315 billion in 2010. Как было отмечено выше, прогнозируемый дефицит финансовых ресурсов развивающихся стран в 2010 году составляет порядка 315 млрд. долл. США.
Some 52 municipalities were affected, requiring humanitarian assistance for approximately 75,000 individuals. В результате бедствия пострадало около 52 муниципалитетов и порядка 75000 человек нуждаются в гуманитарной помощи.
That is approximately one third to one quarter of the annual budget of my country, Norway. Это порядка одной трети - одной четверти годового бюджета моей страны, Норвегии.
The World Health Organization (WHO) estimates that each year approximately 50,000 to 100,000 women worldwide are affected by obstetric fistula. По оценкам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), ежегодно в мире акушерской фистулой заболевают порядка 50000 - 100000 женщин.
Global discards are currently estimated at approximately 7 million tons per year. Глобальный объем выбросов сейчас составляет, согласно оценкам, порядка 7 млн. тонн в год.
Implementation of school health and nutrition in 897 primary schools covering approximately 970,000 learners Осуществление программы школьного здравоохранения и питания в 897 начальных школах, в которых учится порядка 970000 человек