Of the existing caseload of approximately 176,000 Liberian refugees in neighbouring Côte d'Ivoire and Guinea, approximately 112,000 will remain exiled after the phasing out of activities. |
Из общего числа либерийских беженцев, находящихся в настоящее время на территории соседних Кот-д'Ивуара и Гвинеи и насчитывающих примерно 176000 человек, порядка 112000 человек останутся за пределами своей страны после завершения этой деятельности. |
During the same period, the Panel calculated that GPIC actually sold approximately 219,109 metric tons of ammonia, and approximately 271,138 metric tons of methanol. |
Группа рассчитала, что за тот же период компания фактически продала примерно 219109 метрических тонн аммиака и порядка 271138 метрических тонн метанола. |
The island has a workforce of approximately 52,000, which is increased by approximately 8,000 in the summer months. |
Рабочая сила острова составляет примерно 52000 человек, к которым добавляются порядка 8000 в летние месяцы. |
With the planned deployment of approximately 340 troops from the Republic of Korea in July, UNIFIL strength will reach approximately 13,700 military personnel from 30 troop-contributing countries. |
Поскольку в июле планируется развернуть приблизительно 340 военнослужащих из Республики Корея, численность ВСООНЛ составит порядка 13700 военнослужащих из 30 стран, предоставляющих войска. |
In the next three years, approximately 90 countries are expected to start their UNDAF formulation process, starting with approximately 15 countries in 2009. |
В последующие три года, как ожидается, порядка 90 стран приступят к разработке их РПООНПР, а на сегодняшний день этот процесс уже начат приблизительно в 15 странах. |
For the academic year 2006-2007, the resource requirement is of a level of approximately $9 million. |
В 2006/2007 учебном году потребности в ресурсах составляют порядка 9 млн. долл. США. |
The expected amount of debt to be cancelled is approximately 800 billion CFA francs. |
Предполагаемая сумма задолженности, которая подлежит списанию, составляет порядка 800 млрд. франков КФА. |
For the 2006-2007 academic years, African countries have been allocated approximately 750 scholarships. |
На 2006/07 учебный год африканским странам выделено порядка 750 стипендий. |
Thus, the Fund will have an additional approximately $217 million at its disposal. |
Таким образом, Фонд дополнительно получит в свое распоряжение порядка 217 млн. долл. США. |
The Garden covers approximately 50 hectares within the Burgan Oil Field in south-west Kuwait. |
Сад разбит на участке площадью порядка 50 гектаров на Бурганском месторождении нефти на юго-западе Кувейта. |
Space beyond the elevation of approximately 100 kilometers above sea level of the Earth. |
Пространство за пределами высоты порядка 100 км. над уровнем моря на Земле. |
Recruitment demands continue to rise with an increase in mission activities and an average turnover rate of approximately 15 per cent. |
Потребности в плане набора продолжают возрастать в связи с расширением масштабов деятельности миссий и вследствие того, что средний показатель сменяемости составляет порядка 15 процентов. |
Between 1965 and 1969 approximately 3,131 units were built by Toyota subcontractor Kanto Auto Works. |
Между 1965 и 1969 годами порядка 3131 единиц было построено субподрядчиком Toyota - Kanto Auto Works. |
And approximately 20 brothers are coming. |
Порядка 20 братьев собираются в поездку. |
The electricity was transferred over a distance of approximately one kilometer. |
В ходе экспериментов достигнута передача энергии на расстояние порядка одного километра. |
During the 20th century, tuberculosis killed approximately 100 million people. |
В течение ХХ века от туберкулёза умерло порядка 100 миллионов человек. |
The company covers approximately 10% of online gaming market in Russia. |
Компания охватывает порядка 10 % игрового онлайн рынка России. |
It comprises approximately 1,000 employees, who were already part of Namco Bandai. |
В нее были выделены порядка 1000 сотрудников, уже работавших в Namco Bandai. |
Production capacities of UCC's four operating business units total approximately 7 mln. |
Совокупные производственные мощности ее четырех подразделений составляют порядка 7 млн. |
It is estimated that approximately 2,000 women and a similar number of children take residence in safe shelters every year. |
По оценкам, ежегодно в приютах размещается порядка 2000 женщин и аналогичное число детей. |
In 2014 approximately DKK 4 million was spent on information and campaigns against domestic violence. |
В 2014 году порядка 4 млн. датских крон было израсходовано на информационное обеспечение и кампании по борьбе с домашним насилием. |
There are approximately 220 types of somatic cells in the human body. |
В организме человека насчитывается порядка 220 различных типов клеток. |
The paper employs nearly 2,000 people, including approximately 300 journalists, editors, and photographers. |
Число сотрудников «Houston Chronicle» - около двух тысяч человек, включая порядка трёхсот журналистов, редакторов и фотографов. |
Even in the past few months, approximately 100 persons have been killed in rocket attacks. |
Даже в последние несколько месяцев в результате ракетных обстрелов погибло порядка 100 человек. |
At the end of 2005, approximately 23 million people remained internally displaced as a result of armed conflict and generalized violence. |
По состоянию на конец 2005 года количество вынужденных переселенцев по-прежнему составляло порядка 23 миллионов человек, став следствием вооруженных конфликтов и широких масштабов насилия. |