Примеры в контексте "Approximately - Порядка"

Примеры: Approximately - Порядка
The Engineering Section monitors and manages global engineering assets for peacekeeping missions and special political missions worth approximately $497 million, which includes 105,531 line items of assets divided into 25 major categories. Инженерная секция осуществляет контроль и управление глобальными инженерно-техническими средствами для миротворческих и специальных политических миссий на общую сумму порядка 497 млн. долл. США, в состав которых входит 105531 единица имущества, сгруппированная по 25 основным категориям.
The reinsertion package, at a cost of approximately $1,000 per beneficiary, would include options for sensitization, civic education, literacy, mathematics, cooperative management and entrepreneurship. Пакет мер по оказанию помощи в целях реадаптации стоимостью порядка 1000 долл. США на одного получателя такой помощи будет предусматривать варианты прохождения подготовки на учебно-ознакомительных курсах по общим вопросам, курсах гражданского просвещения и курсах обучения грамоте, арифметике, основам управления кооперативами и основам предпринимательской деятельности.
More than 185,000 people were displaced by conflict in Afghanistan last year, bringing the number of internally displaced persons to approximately 500,000. После того как в прошлом году из-за конфликта в Афганистане были вынуждены покинуть места своего постоянного проживания свыше 185000 человек, общее число внутренне перемещенных лиц в стране достигло порядка полумиллиона человек.
Of the total loss of tax revenues amounting to approximately € 380 million, female wage-earners and salaried employees account for some € 175 to € 180 million. Из общей суммы потерь доходов от налогов на сумму порядка 380 млн. евро на долю работающих женщин, получающих оклады и заработную плату, придется около 175-180 млн. евро.
English Page 4. Contributions outstanding for peace-keeping operations at 15 December totalled approximately $1.9 billion, of which only $14.9 million related to assessments issued within the 30-day due period. По состоянию на 15 декабря задолженность по взносам на операции по поддержанию мира составила порядка 1,9 млрд. долл. США, из которых лишь 14,9 млн. долл. США относятся к взносам, начисленным в соответствии с положением о внесении взносов в течение 30 дней.
Government financial support amounted to approximately SKr 150 million annually, of which SKr 40 million was compensation. Оказываемая государством финансовая поддержка составляет порядка 150 млн. швед. крон в год, в том числе 40 млн. швед. крон в виде компенсации.
The total quantity of oil approved for export under those contracts amounts to approximately 490 million barrels, with an estimated value of 12.1 billion euros, or US$ 10.7 billion. З. Общий объем экспортных поставок нефти, разрешенных на основании этих контрактов, составляет порядка 490 млн. баррелей, за которые будет получено, согласно прогнозам, около 12,1 млрд. евро, или 10,7 млрд. долл. США.
Of the resolved claims, awards of approximately $52.3 billion were approved in respect of some 1.5 million claims from individuals, businesses, Governments and international organizations. В общем объеме урегулированных претензий были утверждены компенсации на сумму порядка 52,3 млрд. долл. США в отношении примерно 1,5 миллиона претензий от физических лиц, коммерческих организаций, правительств и международных организаций.
In 1990, these 42 countries and territories contained approximately 1,083 million hectares, or 26.6 per cent, of the world's 4,077 million hectares of forests. В 1990 году на долю вышеперечисленных 42 стран и территорий приходилось порядка 1083 млн. га, или 26,6 процентов площади мирового лесного покрова, составлявшей 4077 млн. га.
The budgeted amount of $1,000 per user per year did not take into account requirements for right-to-use charges of approximately $400 per user per year. Заложенный в бюджет норматив расходов, составляющий 1000 долл. США в расчете на одного пользователя в год, не учитывал расходы, связанные с использованием линий связи, в размере порядка 400 долл. США.
A total of 79,184 units (39,823 partially damaged units and 38,361 fully damaged units) are being rebuilt, which is approximately 59 per cent of the total. Отстраиваются заново в общей сложности 79184 единицы жилья (39823 из них были повреждены частично, а 38361 - серьезно), что составляет порядка 59 процентов от их общего числа.
Within sub-Saharan Africa, some $100 million was allocated to crises in East Africa and the Horn of Africa, approximately one fourth of all grants allocated by the Central Emergency Response Fund. В рамках африканского региона, расположенного к югу от Сахары, на преодоление кризисных явлений в Восточной Африке и на Африканском Роге было выделено около 100 млн. долл. США, или порядка одной четвертой всех субсидий, предоставленных Центральным фондом реагирования на чрезвычайные ситуации.
Staffing remains at 64 (18 international, 38 national and 8 United Nations Volunteers) and operational costs at approximately $2.5 million. Число штатных должностей по-прежнему составляет 64 (18 должностей международных сотрудников, 38 должностей национальных сотрудников и 8 должностей, заполняемых добровольцами Организации Объединенных Наций), а оперативные расходы сохраняются на уровне порядка 2,5 млн. долл. США.
The peak number of military observers for 2006/07 compared to 2005/06 remained at approximately the same level of 2,600 personnel. В целом же, максимальное общее число сотрудников полиции и военнослужащих, развернутых в 2006/07 году, составляло порядка 80700 человек, что примерно на 10 процентов больше по сравнению с 2005/06 годом, когда это число составляло 73400 человек.
The overall cost is expected to be approximately DH29 billion: DH17 billion for slum-upgrade programmes and DH12 billion for shanty-town clearance. По оценкам, общая стоимость этой программы составит порядка 29 млрд. дирхамов, из которых 17 млрд. пойдет на программы реконструкции кварталов неконтролируемых застроек и 12 млрд. на программы ликвидации трущоб.
Currently, the Unit has approximately 785 open cases related to civilian personnel in peacekeeping missions at various stages of processing, including cases from previous years which have not yet been closed, representing a workload of some 200 cases per Disciplinary Officer. В настоящее время Группа ведет примерно 785 дел гражданских сотрудников в миротворческих миссиях, которые находятся на разных этапах рассмотрения, включая незакрытые дела, оставшиеся с предыдущих лет, вследствие чего на каждого сотрудника по дисциплинарным вопросам приходится порядка 200 дел.
Towards the end of 2000, the Controller had projected a figure of approximately $2 billion, yet the current projection was in the order of $3.4 billion. Если к концу 2000 года Контролер намечал цифру на уровне примерно 2 млрд. долл. США, то нынешний показатель заложен на уровне порядка 3,4 млрд. долл. Он с удовлетворением указывает, что внесение Ассамблеей нормативных изменений привело к более четкому и упорядоченному представлению бюджета.
From 8 active missions in mid-1990 with an annual budget of approximately US$ 600 million, workload has grown to more than 29 field missions at over $3 billion in 1994. Если в середине 90-х годов активно осуществлялось 8 миссий, годовой бюджет которых составлял порядка 600 млн. долл. США, то в 1994 году рабочая нагрузка возросла до более 29 полевых миссий с бюджетом, превышающим 3 млрд. долл. США.
During the past two years, approximately one year's assessment has remained uncollected, and debts payable to Member States have remained at around $900 million. З. В течение последних двух лет задолженность по взносам сохраняется на уровне, примерно равном годовой сумме взносов, а задолженность перед государствами-членами остается порядка 900 млн. долл. США.
St. Helena has approximately 120 kilometres of surfaced roads and 20 kilometres of earth roads. Общая протяженность автомобильных дорог с твердым покрытием на острове Св. Елены составляет около 120 километров, грунтовых дорог - порядка 20 километров.
Maturities remained at approximately seven years, while the average cost of new issues hovered around an annual rate of 11 per cent in the first quarter, before rising to 14 per cent in September and then dropping slightly thereafter. Сроки погашения по-прежнему составляли порядка семи лет, а средние годовые ставки процента - порядка 11 процентов в первом квартале, после чего они увеличились до 14 процентов в сентябре, а затем несколько снизились.
The Postal Administration had made a profit of approximately $800,000 between 1 January and 31 August 2008 and was expected to make a profit of at least $1 million for the biennium 2008-2009. В период с 1 января по 31 августа 2008 года Почтовая администрация получила доход порядка 800000 долл.
That new structure had yet to be formally approved by the President of the Republic and the Ministry of the Economy, but the Institute nevertheless already had its own staff and a budget which was currently approximately $4 million. Все это не мешает Институту иметь собственный персонал и бюджет, составляющий в настоящее время порядка 4 млн. долларов.
A preliminary estimate indicates that there were approximately 6,300 police officers, counting all ranks, in 2003, whereas there were in fact barely 4,000 officers in late 2004. По предварительным оценкам, в 2003 году общая численность сотрудников ГНП составляла порядка 6300 человек, в то же время по состоянию на конец 2004 года реально насчитывалось порядка 4000 полицейских.
The Foundation's main area of activity, however (which accounts for approximately two thirds of its resources), is the development of cultural relations with other countries, of which the North/South cultural exchange programmes are an important part. Однако основной областью деятельности этого фонда (на которую приходится порядка двух третей его средств) является развитие культурных отношений с заграницей.