There are approximately 22 more communities to be titled over the next 2 years. |
В ближайшие два года такие права получат еще порядка 22 общин. |
The mother-to-child HIV transmission rate is approximately 35 per cent. |
Коэффициент передачи ВИЧ от родителей ребенку составляет порядка 35%. |
Between 2011 and 2012, nine training courses were held for approximately 350 professionals. |
В 2011-2012 годах было проведено девять учебных курсов, в которых приняли участие порядка 350 сотрудников. |
Lack of fuel is also one of the principal factors leading to water rationing throughout the Strip, affecting approximately 600,000 people. |
Отсутствие топлива также является одной из основных причин нормирования водоснабжения в секторе Газа, что негативно сказывается на жизни порядка 600000 человек. |
The majority of approximately 2 million workforce of garment sector is female (almost 90%). |
В секторе производства готовой одежды занято порядка 2 миллионов человек и большинство из них составляют женщины (почти 90 процентов). |
In 2000, approximately 64% of all teaching staff government, mission and private schools were females. |
В 2000 году женщины составляли порядка 64 процентов от общего числа преподавателей в государственных, миссионерских и частных школах. |
In another village two kilometers further, perhaps 80% of the approximately 25 houses had been rebuilt. |
В другом селе в 2 км вниз по дороге восстановлено примерно 80 процентов из порядка 25 домов. |
Further along, two more villages had reconstruction rates of approximately 65 to 75%. |
Дальше вниз по дороге в еще двух селах восстановлено порядка 65 - 75 процентов жилья. |
The authorities claim that Lachin has approximately 3,000 inhabitants. |
Власти утверждают, что в Лачине проживает порядка 3000 жителей. |
These two institutions have created the whole structure of gender mainstreaming with approximately 200 persons nominated for gender issues. |
Два этих учреждения создали целую структуру для актуализации гендерной проблематики, в которой работает порядка 200 человек, занимающихся гендерными вопросами. |
Data gathering, too, is lengthy - having required approximately nine months in the case of the Project. |
Процесс сбора данных также является длительным - в случае с данным проектом на сбор информации ушло порядка девяти месяцев. |
Four pilot on-line working groups were held between June and August 2003, with approximately 140 individuals. |
В период с июня по август 2003 года были проведены пилотные онлайновые совещания рабочих групп, в которых приняли участие порядка 140 человек. |
Since the signing of the MOU, approximately 1,000 indictments of the PTA detainees have been withdrawn. |
С момента подписания МП было прекращено порядка тысячи дел лиц, содержавшихся под стражей в соответствии с ЗБТ. |
Russia has decided to contribute approximately $60 million to the 14th Replenishment of the International Development Association for 2006-2014. |
Принято решение об участии России в четырнадцатом пополнении капитала Международной ассоциации развития на 2006 - 2014 годы в размере порядка 60 млн. долл. США. |
Assistance to prosecution capacity would be provided for three years at a cost of approximately $2.6 million. |
Помощь в области судебного преследования будет оказываться в течение трех лет, а ее стоимость составит порядка 2,6 млн. долл. США. |
The Government raises around Af 3,500 (approximately $60) per ton of onyx marble extracted. |
Правительство получает порядка 3500 афгани (около 60 долл. США) за тонну добытого мраморного оникса. |
The Commission had received nearly 16,000 complaints, of which approximately 6000 information forms have been translated... |
Комиссия получила порядка 16000 жалоб, из которых примерно 6000 информационных формуляров были переведены... |
Currently there are approximately 1,500 women serving in the Afghan National Police and nearly 6,400 police in training every day. |
На данный момент в рядах Афганской национальной полиции служат почти 1500 женщин, а ежедневную подготовку проходят порядка 6400 полицейских. |
It is anticipated that these 25 investigations could result in approximately 30 new indictments and will involve approximately 100 accused. |
Предполагается, что по окончании этих 25 расследований могут быть подготовлены порядка 30 новых обвинительных заключений в отношении примерно 100 обвиняемых. |
On an annual average, approximately 30 charges are brought under the Prohibition Act and approximately the same number of convictions are obtained. |
В среднем на основании Закона о запрещении ежегодно возбуждается порядка 30 уголовных дел, и примерно таким же является число обвинительных приговоров, выносимых по этим делам. |
The annual loss of approximately $500 billion amounted to approximately 4 per cent of gross domestic product for developing countries in 2010. |
Годовые потери в размере порядка 500 млрд. долл. США в 2010 году составили около 4 процентов валового внутреннего продукта развивающихся стран. |
This extends the scope of the regulation from approximately 3.500 enterprises to approximately 13.000 enterprises. |
Это расширяет сферу применения законодательства с З 500 до порядка 13000 предприятий. |
During the 2009/10 period, the Unit was responsible for handling approximately 380 individual disciplinary matters, approximately 68 per cent of which arose from field operations. |
В 2009/10 году Группа рассмотрела порядка 380 индивидуальных дисциплинарных вопросов, из которых примерно 68 процентов были связаны с полевыми операциями. |
Current planning estimates indicate that as a result of this programme, the shipping of approximately 200 sea containers containing prefabricated structures will be rendered unnecessary, yielding savings in sea freight of approximately $1 million. |
Согласно нынешним плановым оценкам, в результате осуществления этой программы перевозка морем примерно 200 контейнеров со сборными конструкциями окажется ненужной, что позволит сэкономить порядка 1 млн. долл. США в виде расходов на морскую перевозку грузов. |
During the reporting period, the information centre in Kigali received approximately 38,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 20,000 visitors. |
За отчетный период информационный центр в Кигали принял порядка 38000 посетителей, а информационные центры в провинциях - около 20000 посетителей. |