| There are approximately 22 more communities to be titled over the next 2 years. | В ближайшие два года такие права получат еще порядка 22 общин. |
| The mother-to-child HIV transmission rate is approximately 35 per cent. | Коэффициент передачи ВИЧ от родителей ребенку составляет порядка 35%. |
| Between 2011 and 2012, nine training courses were held for approximately 350 professionals. | В 2011-2012 годах было проведено девять учебных курсов, в которых приняли участие порядка 350 сотрудников. |
| Lack of fuel is also one of the principal factors leading to water rationing throughout the Strip, affecting approximately 600,000 people. | Отсутствие топлива также является одной из основных причин нормирования водоснабжения в секторе Газа, что негативно сказывается на жизни порядка 600000 человек. |
| The majority of approximately 2 million workforce of garment sector is female (almost 90%). | В секторе производства готовой одежды занято порядка 2 миллионов человек и большинство из них составляют женщины (почти 90 процентов). |
| In 2000, approximately 64% of all teaching staff government, mission and private schools were females. | В 2000 году женщины составляли порядка 64 процентов от общего числа преподавателей в государственных, миссионерских и частных школах. |
| In another village two kilometers further, perhaps 80% of the approximately 25 houses had been rebuilt. | В другом селе в 2 км вниз по дороге восстановлено примерно 80 процентов из порядка 25 домов. |
| Further along, two more villages had reconstruction rates of approximately 65 to 75%. | Дальше вниз по дороге в еще двух селах восстановлено порядка 65 - 75 процентов жилья. |
| The authorities claim that Lachin has approximately 3,000 inhabitants. | Власти утверждают, что в Лачине проживает порядка 3000 жителей. |
| These two institutions have created the whole structure of gender mainstreaming with approximately 200 persons nominated for gender issues. | Два этих учреждения создали целую структуру для актуализации гендерной проблематики, в которой работает порядка 200 человек, занимающихся гендерными вопросами. |
| Data gathering, too, is lengthy - having required approximately nine months in the case of the Project. | Процесс сбора данных также является длительным - в случае с данным проектом на сбор информации ушло порядка девяти месяцев. |
| Four pilot on-line working groups were held between June and August 2003, with approximately 140 individuals. | В период с июня по август 2003 года были проведены пилотные онлайновые совещания рабочих групп, в которых приняли участие порядка 140 человек. |
| Since the signing of the MOU, approximately 1,000 indictments of the PTA detainees have been withdrawn. | С момента подписания МП было прекращено порядка тысячи дел лиц, содержавшихся под стражей в соответствии с ЗБТ. |
| Russia has decided to contribute approximately $60 million to the 14th Replenishment of the International Development Association for 2006-2014. | Принято решение об участии России в четырнадцатом пополнении капитала Международной ассоциации развития на 2006 - 2014 годы в размере порядка 60 млн. долл. США. |
| Assistance to prosecution capacity would be provided for three years at a cost of approximately $2.6 million. | Помощь в области судебного преследования будет оказываться в течение трех лет, а ее стоимость составит порядка 2,6 млн. долл. США. |
| The Government raises around Af 3,500 (approximately $60) per ton of onyx marble extracted. | Правительство получает порядка 3500 афгани (около 60 долл. США) за тонну добытого мраморного оникса. |
| The Commission had received nearly 16,000 complaints, of which approximately 6000 information forms have been translated... | Комиссия получила порядка 16000 жалоб, из которых примерно 6000 информационных формуляров были переведены... |
| Currently there are approximately 1,500 women serving in the Afghan National Police and nearly 6,400 police in training every day. | На данный момент в рядах Афганской национальной полиции служат почти 1500 женщин, а ежедневную подготовку проходят порядка 6400 полицейских. |
| It is anticipated that these 25 investigations could result in approximately 30 new indictments and will involve approximately 100 accused. | Предполагается, что по окончании этих 25 расследований могут быть подготовлены порядка 30 новых обвинительных заключений в отношении примерно 100 обвиняемых. |
| On an annual average, approximately 30 charges are brought under the Prohibition Act and approximately the same number of convictions are obtained. | В среднем на основании Закона о запрещении ежегодно возбуждается порядка 30 уголовных дел, и примерно таким же является число обвинительных приговоров, выносимых по этим делам. |
| The annual loss of approximately $500 billion amounted to approximately 4 per cent of gross domestic product for developing countries in 2010. | Годовые потери в размере порядка 500 млрд. долл. США в 2010 году составили около 4 процентов валового внутреннего продукта развивающихся стран. |
| This extends the scope of the regulation from approximately 3.500 enterprises to approximately 13.000 enterprises. | Это расширяет сферу применения законодательства с З 500 до порядка 13000 предприятий. |
| During the 2009/10 period, the Unit was responsible for handling approximately 380 individual disciplinary matters, approximately 68 per cent of which arose from field operations. | В 2009/10 году Группа рассмотрела порядка 380 индивидуальных дисциплинарных вопросов, из которых примерно 68 процентов были связаны с полевыми операциями. |
| Current planning estimates indicate that as a result of this programme, the shipping of approximately 200 sea containers containing prefabricated structures will be rendered unnecessary, yielding savings in sea freight of approximately $1 million. | Согласно нынешним плановым оценкам, в результате осуществления этой программы перевозка морем примерно 200 контейнеров со сборными конструкциями окажется ненужной, что позволит сэкономить порядка 1 млн. долл. США в виде расходов на морскую перевозку грузов. |
| During the reporting period, the information centre in Kigali received approximately 38,000 visitors, while the provincial information centres received approximately 20,000 visitors. | За отчетный период информационный центр в Кигали принял порядка 38000 посетителей, а информационные центры в провинциях - около 20000 посетителей. |