Примеры в контексте "Approximately - Порядка"

Примеры: Approximately - Порядка
The number of individuals on sick leave, or other, is at an acceptable level of approximately 20 per cent. Ее результаты показали, что число лиц, отсутствовавших по болезни или по каким-либо другим причинам, оставалось на допустимом уровне, составляющем порядка 20 процентов.
The Chairman noted that the meeting had taken some 10 minutes and had cost the United Nations approximately $2,000. Председатель отмечает, что продолжительность настоящего заседания составила порядка 10 минут, а Организации Объединенных Наций это обошлось примерно в 2000 долл. США.
This involved a total payout of approximately $228,000 (11 million afghanis) to some 14 villages, each comprising at least 100 families. В общей сложности было выплачено порядка 228000 долл. США (11 млн. афгани) для 14 деревень, в каждой из которых проживает не менее 100 семей.
It is approximately 46.8 light years from Earth, and is a relatively young star with an age of about 200 million years. Он расположен на дистанции в 46,8 светового года от Земли, и это относительно молодая звезда возрастом порядка 200 миллионов лет.
Currently around 100,000 Misseriya nomads, along with approximately 1.6 million livestock, are present in Abyei. В настоящее время в Абьее находятся порядка 100000 кочевников из племени миссерия и примерно 1,6 миллиона голов принадлежащего им скота.
That means that parking for 2.6 thousand cars at "Petrovsko-Razumovskaya" will require approximately 80 thousand "squares". Значит, для паркинга на 2,6 тысячи авто у "Петровско-Разумовской" понадобится порядка 80 тысяч "квадратов".
Thus at an assumed 5 per cent per annum compound growth rate, the programmed figure for end 1992 was approximately 170,000. Таким образом, с учетом предполагаемого роста в размере 5 процентов в год запланированный показатель на конец 1992 года составлял порядка 170000.
The monthly salary was approximately $1,200, with an additional settlement grant of $900. Ежемесячный оклад составляет порядка 1200 долл. США при дополнительном пособии на обустройство в размере 900 долл. США.
UNAMIR will require airlift capability for a quick reaction force strength of approximately 100 personnel and for the transport of personnel and limited amounts of essential cargo to inaccessible locations. МООНПР потребуются воздушные транспортные средства для сил быстрого реагирования численностью порядка 100 военнослужащих, а также для перевозки личного состава и ограниченных объемов основных грузов в недоступные места.
The bulk of reproduction, approximately 80 per cent on average, is done by IAEA on behalf of the United Nations and UNIDO. Основной объем работ по размножению документов для Организации Объединенных Наций и ЮНИДО - в среднем порядка 80 процентов - производится МАГАТЭ.
In 1992, foodstuffs accounted for approximately £36 million, or 11 per cent of Gibraltar's total imports. В 1992 году стоимость импортированных продовольственных товаров составила порядка 36 млн. фунтов стерлингов, или почти 11 процентов от общего объема импорта Гибралтара.
But human populations are now increasing with accelerating speed, already having doubled during the past 50 years to a present level of approximately 5.6 billion. Однако численность населения, которая в настоящее время возрастает ускоряющимися темпами, за последние 50 лет почти удвоилась, достигнув нынешнего показателя, составляющего порядка 5,6 млрд. человек.
So far, approximately 3,000 children have been reunited with their families and psychosocial counselling and trauma recovery programmes are expected to be enlarged in the near future. К настоящему времени порядка 3000 детей возвращены в их семьи, при этом в ближайшем будущем предполагается расширить программы оказания консультативных услуг социально-психологического характера и посттравматической реабилитации.
On 11 July, members of the Netherlands Battalion saw two trucks, each carrying approximately 40 to 50 men, travelling in the direction of Bratunac. 11 июля военнослужащие нидерландского батальона увидели два двигавшихся в направлении Братунаца грузовика, в каждом из которых находилось порядка 40-50 мужчин.
Of these, approximately 550 were under 15 years, and therefore beneath the age of criminal responsibility under Rwandan law. Порядка 550 из них не достигли 15 лет, то есть возраста, в котором, согласно руандийскому закону, наступает уголовная ответственность.
Should the Security Council approve my recommendations, it is estimated that the total cost would amount to approximately $1,005,000 gross for the three-month period. Если Совет Безопасности одобрит мои рекомендации, общие сметные расходы составят порядка 1005000 долл. США брутто на трехмесячный период.
The number of university students enrolled in studies instructed in Russian is approximately 5,000 (19.5 per cent of total). Количество студентов высших учебных заведений, посещающих занятия с преподаванием на русском языке, составляет порядка 5000 человек (19,5% от общего количества).
At the close of the Year on 31 December 1993 approximately US$ 670,000 had been pledged or contributed to the Fund. К концу Международного года 31 декабря 1993 года было объявлено о внесении взносов в Фонд или внесено средств на сумму порядка 670000 долл. США.
In 1991, foodstuffs accounted for approximately £27 million, or almost 10 per cent of Gibraltar's total imports. В 1991 году порядка 27 млн. фунтов стерлингов, или почти 10 процентов общего объема импорта Гибралтара, составляли продовольственные товары.
Gibraltar has approximately 43 kilometres of roads, including some 13 kilometres in the city proper. Протяженность дороги до Гибралтара составляет порядка 43 км, включая около 13 км в самом городе.
According to the calculations of the Secretariat itself, the amount to be reimbursed to India in respect of contingent-owned equipment was approximately $4 million. По подсчетам, проведенным самим Секретариатом, сумма, причитающаяся Индии по статье "Имущество, принадлежащее контингентам", составляет порядка 4 млн. долл. США.
The armed clashes between the Rwandan and Ugandan armies in Kisangani led to the deaths of approximately 200 people, including increasing numbers of children and women. Вооруженные столкновения в Кисангани между руандийской и угандийской армиями привели к гибели порядка 200 человек, в том числе большого числа детей и женщин.
After murdering three members of the security force, the attackers made away with about 2.5 million colones (approximately $290,000). Убив трех охранников, нападавшие захватили сумму порядка 2,5 млн. колонов (около 290000 долл. США).
In other areas of the country, approximately 150 springs will be tapped by 31 December 1995 in order to benefit some 30,000 people in three prefectures. В других районах страны до 31 декабря 1995 года будет обеспечено около 150 источников для обслуживания порядка 30000 человек в трех префектурах.
Local authorities estimate war damage to the factory at approximately $70 million, including buildings, machinery and houses for the workers. По оценкам местных властей, ущерб, нанесенный фабрике в результате войны, в том числе ущерб зданиям, оборудованию и жилым домам работников, составляет порядка 70 млн. долл. США.