Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Application - Использование"

Примеры: Application - Использование
The application of funding procedures similar to those adopted for peacekeeping operations also deserved careful attention and analysis. Особого внимания и анализа заслуживает также использование процедур финансирования, аналогичных тем, какие применяются в миротворческих операциях.
The Committee also took note of the application of a waste-material disposal system for environmental protection. Комитет принял также к сведению использование системы удаления отходов в природоохранных целях.
Moreover, there appears to be an increasingly broad application of the various exceptions to the normal standards of air travel. Кроме того, наблюдается все более широкое использование различных исключений из установленных норм проезда воздушным транспортом.
According to the author, the application of domestic remedies would thus not have any prospect of success. По мнению автора, использование внутренних средств правовой защиты таким образом не имело какой-либо перспективы завершиться успешным результатом.
They should stimulate application of lower-cost technologies, such as wireless and radio communication platforms that could be deployed easily. Они должны стимулировать использование недорогостоящих технологий, таких, как легко устанавливаемые платформы беспроволочной и радиосвязи.
The targeted roster application will provide advanced functionalities in order to electronically process all relevant actions in respect of project personnel. Целевое использование списка кандидатов обеспечит дополнительные функциональные возможности, позволяющие электронным образом обрабатывать все соответствующие действия в отношении персонала по проектам.
The use of one software application for all areas will permit seamless transfer of data between functions and the integration of procedures into cross-functional processes. Использование одного программного приложения во всех областях позволит осуществлять беспрепятственную передачу данных между различными сферами деятельности и объединить процедуры в межфункциональные процессы.
Utilization and application of guidelines at country level З. Использование и применение руководящих принципов на страновом уровне
Lebanon welcomed the speedy application and utilization of the Internet to disseminate international law. Оратор приветствует скорейшее применение и использование сети Интернет для распространения международного права.
This duality of use could cause ambiguities and create conflicts in the application of legal texts in the event of an accident. Подобное "двойное" использование может создавать двусмысленность и вызывать противоречия при применении юридических текстов в случае аварии.
Particularly important here is the application of current Schengen legislation and the use of national provisions regarding cross-border violations. Особое значение для этой деятельности имеет соблюдение действующего Шенгенского законодательства и использование положений национальных законов, касающихся трансграничных правонарушений.
UNV management should encourage wider use of the online application system and closely monitor its impact on the office workload. Руководству ДООН следует поощрять более широкое использование онлайновой системы подачи заявлений о записи в добровольцы и внимательно следить за ее воздействием на рабочую нагрузку.
UNV will continue to explore and make full use of the potential of the online application system. ДООН будет и впредь изучать возможности и обеспечивать использование в полном объеме онлайновой системы подачи заявлений.
The use of force is not envisaged in the application of the human security concept. Использование силы не предусматривается при применении концепции безопасности человека.
A new online application system helped to manage this increase. Решению этой проблемы способствовало использование новой онлайновой системы обработки заявлений.
The application of the international human rights standards also implies embracing progressive experience and an objective need for up-to-date human rights practice. Использование международных стандартов в области прав человека - это и приобщение к прогрессивному опыту, и объективная необходимость современной правозащитной практики.
Wider application of multiple-entry transport permits issued to a carrier for any compliant vehicle in its fleet. Более широкое использование многоразовых разрешений на перевозку, выдаваемых тому или иному перевозчику на любое отвечающее требованиям транспортное средство в его парке.
The complexity of this type of evaluation requires the application of a range of criteria rather than a sole normative principle. Сложный характер этого вида анализа предполагает использование ряда критериев, а не единственный нормативный принцип.
The draft Law on Probation also provides for the introduction of electronic monitoring tools and their application. Проект закона об условном осуждении предусматривает также внедрение и использование электронных средств мониторинга.
The infrequent application of the failing firm defence makes this an ideal topic for international cooperation. Нечастое использование защиты неплатежеспособной фирмы превращает ее в идеальный предмет международного сотрудничества.
It also suggested restricting the field of application of the priority procedure. Он также рекомендует ограничить круг условий, влекущих за собой использование приоритетной процедуры.
Small-scale renewable hydropower development and the application of other renewable energy technologies have been successful. Неплохие результаты приносит развитие маломасштабной возобновляемой гидроэнергетики и использование других возобновляемых энерготехнологий.
Also, native title claims are often overridden by third-party claims and the application of the principle of consent has been limited. Иски о праве на землю коренных народов часто сопровождаются встречными исками третьих сторон, а использование принципа согласия имеет ограниченный характер.
In addition, two subnational training programmes helped to build local capacities in sustainable financing, including the application of the public - private partnership process. Кроме того, были реализованы две учебные программы на субнациональном уровне, способствовавшие созданию на местах потенциала в области устойчивого финансирования, включая использование процесса партнерского взаимодействия между государственным и частным секторами.
The use of PFOS containing substances in this application will be prohibited after May 2013. Использование веществ, содержащих ПФОС, в этом виде применения будет запрещено после мая 2013 года.