Английский - русский
Перевод слова Application
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Application - Использование"

Примеры: Application - Использование
In reply to a Task Force specific question, the Polish representatives indicated that an "intent to use" application was possible in Poland. Отвечая на один из конкретных вопросов, заданных Целевой группой, польские представители отметили, что заявка на "предполагаемое использование" в Польше допускается.
Simulation of oil reservoir performance in this application refers to the construction and operation of a numerical model whose behaviour assumes the appearance of actual reservoir behaviour. Моделирование нефтяного коллектора в настоящем контексте означает построение и функциональное использование числовой модели, поведение которой предположительно соответствует фактическому поведению коллектора.
Hydrofluorocarbons have been introduced into some foam sectors, but price and the application of responsible use criteria have limited their uptake to less than 60,000 tonnes globally. Гидрофторуглероды были внедрены в некоторые виды производства пеноматериалов, однако цена и применение критериев ответственного пользования ограничивают их использование менее чем 60000 тонн на глобальном уровне.
OIOS believes that using the calendar year as the period of reference may create a gap in the application of the Headquarters Committee on Contracts control mechanism. УСВН считает, что использование в качестве базового периода календарного года может создать пробел в сфере охвата контрольного механизма Комитета по контрактам Центральных учреждений.
(c) Use of the application form is compulsory. с) использование бланка жалобы обязательно.
The application of remote sensing and GIS technology in support of rangeland management Использование методов дистанционного зондирования и ГИС для поддержки рационального пастбищного хозяйства
The planned implementation of Release 3 of the Integrated Management Information System will replace current reliance on the mainframe computer and application support provided by UNIDO. Благодаря запланированному осуществлению третьего этапа внедрения Комплексной системы управленческой информации больше не будет делаться упор на использование центрального процессора и поддержку его применения со стороны ЮНИДО, как это происходит в настоящее время.
Eighteen security officers were punished for unlawful application of physical force with truncheons, 11 for inhuman and rough treatment and 1 for unlawful actions. 18 охранников были наказаны за незаконное применение физической силы и использование резиновых дубинок, 11 за негуманное и грубое обращение и один за незаконные действия.
They stressed that General Assembly resolution 55/5 B provides for the application of MERs and reserves the use of alternative rates of exchange to exceptional situations. Они подчеркнули, что в резолюции 55/5 B Генеральной Ассамблеи предусматривается применение РВК, а использование альтернативных валютных курсов ограничивается исключительными ситуациями.
Implementation of off-the-shelf application engineering tool to ensure a unified approach to software selection and engineering Использование находящегося в свободной продаже инструмента программирования для обеспечения унифицированного подхода к выбору прикладных программ и программированию
Several international conferences, expert meetings, and country-led initiatives in support of the United Nations Forum on Forests have contributed to their development and application. В их разработку и использование внесли вклад несколько международных конференций, совещания экспертов и страновые инициативы в поддержку Форума Организации Объединенных Наций по лесам.
External/management: application of the projected World Bank rate of exchange, higher average level of national staff Внешние факторы/управление: использование прогнозируемого обменного курса Всемирного банка, увеличение средней численности национального персонала
Enable the application of these resources to other pressing United Nations requirements Использование этих ресурсов для удовлетворения других неотложных потребностей Организации Объединенных Наций
The application of the EFTs will allow the reporting of complex data into logical, understandable and ecologically relevant units. а) использование классификации ВЕЛ позволит представлять сложные данные в логических, понятных и экологически значимых единицах.
The application of these guidelines would require revising the reporting and review guidelines under the Convention and the Kyoto Protocol. Использование этих руководящих принципов потребует пересмотра руководящих принципов представления информации и рассмотрения в рамках Конвенции и Киотского протокола.
the application of SCR in diesel engines using heavy fuel oil is not technically or economically feasible or использование СКВ в дизельных двигателях, работающих на тяжелом дизельном топливе, технически или экономически неосуществимо или
However, the data indicated that, rather than reducing fluctuations, the application of moving averages actually exacerbated fluctuations. Вместе с тем из полученных данных стало ясно, что вместо сглаживания колебаний использование скользящих средних величин на самом деле приводило к их усилению.
Additionally, article 67 on the National Land Commission mandates that body to encourage the application of traditional land dispute mechanisms in land conflicts. Кроме того, статья 67, в которой говорится о Национальной земельной комиссии, уполномочивает этот орган поощрять использование традиционных механизмов разрешения земельных споров в ходе земельных конфликтов.
A simultaneous application to multiple jurisdictions, along with a waiver to allow the exchange of confidential information, allows coordinated investigations against the remaining cartelists. Их одновременное использование в нескольких юрисдикциях (наряду с ограничениями на обмен конфиденциальной информацией) позволяет проводить скоординированные расследования в отношении не сотрудничающих участников картелей.
United Nations Resident Coordinators and Global Compact Local Networks have supported both the coordination of regional partnerships and the application of global partnerships locally. Координаторы-резиденты Организации Объединенных Наций и местные сети Глобального договора поддерживают координацию региональных партнерств и использование глобальных партнерств на местном уровне.
Fertigation in greenhouses in the Seychelles allows an optimal application of chemicals Удобрительный полив в теплицах на Сейшельских островах обеспечивает оптимальное использование химикатов
Her application was denied because, at the time, custody applications were not covered under the legal aid guidelines. В этой просьбе ей было отказано, поскольку в то время правила о предоставлении правовой помощи не предусматривали ее использование в делах об опеке.
Future assessments could be improved through application of better information-gathering techniques, including use of the UNEP toolkit on the identification and quantification of mercury. Будущие оценки можно улучшить за счет применения более эффективных методов сбора информации, включая использование набора инструментальных средств ЮНЕП по выявлению и количественной оценке ртути.
Critical to the success of local content development would be the application of long-term strategies and pragmatic measures, including use of PPPs, regulation of environmental sustainability of production and adequate financing. Решающим фактором успеха в деле увеличения местного компонента является применение долгосрочных стратегий и прагматичных мер, включая использование ПГЧС, регулирование экологической устойчивости производства и надлежащее финансирование.
Participants were extremely impressed by the practicality of the workshops and the use of real-life experiences to illustrate the application of gender concepts to their own local situations. Участники очень высоко оценили полезность таких семинаров-практикумов и использование реального опыта для демонстрации применения гендерных концепций в их собственных ситуациях на местах.