| Some local residents, apparently including RCD-Goma soldiers, then took to the streets. | Некоторые местные жители, среди которых были, по-видимому, и солдаты КОД-Гома, вышли затем на улицы. |
| Those communities apparently did not receive legal assistance from the State. | Эти общины, по-видимому, не получают правовую помощь со стороны государства. |
| The term could apparently also include entities "external" to an organization, such as private companies. | По-видимому, этот термин может также включать в себя образования, «посторонние» по отношению к организации, такие, как частные компании. |
| Only the designation and the mandates of such subsidiary bodies apparently remain controversial. | Сохраняющиеся разногласия связаны, по-видимому, лишь с назначением и мандатами таких вспомогательных органов. |
| Any other work is apparently to be left to a nebulous "international community". | Вся прочая работа, по-видимому, оставлена неопределенному "международному сообществу". |
| Some were subsequently released; others remained in detention apparently undergoing the government's "reform" programme for security detainees. | Впоследствии некоторых отпустили; другие же оставались под стражей и, по-видимому, проходили государственную программу «перевоспитания» для задержанных органами госбезопасности. |
| He is generally credited with the invention of the kana, but there is apparently some doubt about this story amongst scholars. | Ему, как правило, приписывают изобретение Кана, но, по-видимому, есть некоторые сомнения в этой истории среди ученых. |
| This event apparently changed the nature of the conflict. | Это событие, по-видимому, изменило характер конфликта. |
| From their window, they see two men, one of whom is apparently sick. | Из окна они видят двух мужчин, один из которых по-видимому болен. |
| Rosie has at least two sons, apparently, and an unseen husband called Ricky. | У Роузи, по-видимому, как минимум двое сыновей и гипотетический муж по имени Рикки. |
| Weapons of this type were apparently tried by the English at the Siege of La Rochelle in 1627. | Оружие этого типа, по-видимому, пытались применить англичане во время осады Ла-Рошели в 1627 году. |
| York apparently was prepared for conflict and soon was marching south to meet the Lancastrian army marching north. | Йорк, по-видимому, был готов к конфликту и вскоре двинулся с юга, чтобы встретиться с армией Ланкастеров, шедших с севера. |
| Hsp90 is found in bacteria and all branches of eukarya, but it is apparently absent in archaea. | Hsp90 встречается у бактерий и всех ветвей эукариот, но, по-видимому, отсутствует в археях. |
| He hypnotises the Doctor and lures him through the arch as well, apparently converting him. | Он гипнотизирует Доктора и завлекает его пройти через арку, по-видимому обращая его. |
| Hit-Monkey leaves him for dead, apparently not knowing about Deadpool's healing factor. | Хит-Манки оставляет его мертвым, по-видимому, не зная о исцеляющем факторе Дэдпула. |
| Hence, Hanafi law would apparently permit exchange of Different Quantities of the Same currency on a spot basis. | Следовательно, Ханафи закон по-видимому разрешения обмена различных количеств в той же валюте на месте основе. |
| His father, a captain in the English army, was apparently killed in battle. | Его отец, капитан английской армии, был, по-видимому, убит в бою. |
| The speech was apparently completely improvised. | Речь, по-видимому, была полностью импровизированной. |
| It apparently had a jaw flattened towards the tip and triangular in cross-section. | По-видимому, он имел челюсть, уплощённую к кончику и треугольную в поперечном сечении. |
| Hyène had apparently mistaken Indefatigable for a vessel from Portuguese India. | Hyène, по-видимому, по ошибке принял Indefatigable за судно Португальской Ост-Индской компании. |
| Pepin found it advisable to maintain good relations with Desiderius, and Paul apparently accomplished little by his double-dealing. | Пипин счел целесообразным сохранить хорошие отношения с Дезидерием, и Павел, по-видимому, мало преуспел в своей двойной игре. |
| The Absorbing Man later battles and is apparently killed by the hero Sentry during the events of Civil War. | Поглотитель позже сражается и по-видимому был убит героем Часовым во время Гражданской войны. |
| Kurse then broke Malekith's neck, apparently slaying him. | Затем Курс сворачивает шею Малекита по-видимому убивая его. |
| Amended constitutions were apparently the ones viewed by Congress during the ratification process. | Эти поправки, по-видимому, были рассмотрены Конгрессом в процессе ратификации. |
| Dušan was succeeded by his 19-year-old son Uroš, who apparently regarded Marko Mrnjavčević as a man of trust. | Душана сменил его 19-летний сын Урош, который, по-видимому, считал Марко Мрнявчевича доверенным человеком. |