Some local residents, apparently including RCD-Goma soldiers, then took to the streets. |
Некоторые местные жители, среди которых были, по-видимому, и солдаты КОД-Гома, вышли затем на улицы. |
Those communities apparently did not receive legal assistance from the State. |
Эти общины, по-видимому, не получают правовую помощь со стороны государства. |
The term could apparently also include entities "external" to an organization, such as private companies. |
По-видимому, этот термин может также включать в себя образования, «посторонние» по отношению к организации, такие, как частные компании. |
Only the designation and the mandates of such subsidiary bodies apparently remain controversial. |
Сохраняющиеся разногласия связаны, по-видимому, лишь с назначением и мандатами таких вспомогательных органов. |
Any other work is apparently to be left to a nebulous "international community". |
Вся прочая работа, по-видимому, оставлена неопределенному "международному сообществу". |
Some were subsequently released; others remained in detention apparently undergoing the government's "reform" programme for security detainees. |
Впоследствии некоторых отпустили; другие же оставались под стражей и, по-видимому, проходили государственную программу «перевоспитания» для задержанных органами госбезопасности. |
He is generally credited with the invention of the kana, but there is apparently some doubt about this story amongst scholars. |
Ему, как правило, приписывают изобретение Кана, но, по-видимому, есть некоторые сомнения в этой истории среди ученых. |
This event apparently changed the nature of the conflict. |
Это событие, по-видимому, изменило характер конфликта. |
From their window, they see two men, one of whom is apparently sick. |
Из окна они видят двух мужчин, один из которых по-видимому болен. |
Rosie has at least two sons, apparently, and an unseen husband called Ricky. |
У Роузи, по-видимому, как минимум двое сыновей и гипотетический муж по имени Рикки. |
Weapons of this type were apparently tried by the English at the Siege of La Rochelle in 1627. |
Оружие этого типа, по-видимому, пытались применить англичане во время осады Ла-Рошели в 1627 году. |
York apparently was prepared for conflict and soon was marching south to meet the Lancastrian army marching north. |
Йорк, по-видимому, был готов к конфликту и вскоре двинулся с юга, чтобы встретиться с армией Ланкастеров, шедших с севера. |
Hsp90 is found in bacteria and all branches of eukarya, but it is apparently absent in archaea. |
Hsp90 встречается у бактерий и всех ветвей эукариот, но, по-видимому, отсутствует в археях. |
He hypnotises the Doctor and lures him through the arch as well, apparently converting him. |
Он гипнотизирует Доктора и завлекает его пройти через арку, по-видимому обращая его. |
Hit-Monkey leaves him for dead, apparently not knowing about Deadpool's healing factor. |
Хит-Манки оставляет его мертвым, по-видимому, не зная о исцеляющем факторе Дэдпула. |
Hence, Hanafi law would apparently permit exchange of Different Quantities of the Same currency on a spot basis. |
Следовательно, Ханафи закон по-видимому разрешения обмена различных количеств в той же валюте на месте основе. |
His father, a captain in the English army, was apparently killed in battle. |
Его отец, капитан английской армии, был, по-видимому, убит в бою. |
The speech was apparently completely improvised. |
Речь, по-видимому, была полностью импровизированной. |
It apparently had a jaw flattened towards the tip and triangular in cross-section. |
По-видимому, он имел челюсть, уплощённую к кончику и треугольную в поперечном сечении. |
Hyène had apparently mistaken Indefatigable for a vessel from Portuguese India. |
Hyène, по-видимому, по ошибке принял Indefatigable за судно Португальской Ост-Индской компании. |
Pepin found it advisable to maintain good relations with Desiderius, and Paul apparently accomplished little by his double-dealing. |
Пипин счел целесообразным сохранить хорошие отношения с Дезидерием, и Павел, по-видимому, мало преуспел в своей двойной игре. |
The Absorbing Man later battles and is apparently killed by the hero Sentry during the events of Civil War. |
Поглотитель позже сражается и по-видимому был убит героем Часовым во время Гражданской войны. |
Kurse then broke Malekith's neck, apparently slaying him. |
Затем Курс сворачивает шею Малекита по-видимому убивая его. |
Amended constitutions were apparently the ones viewed by Congress during the ratification process. |
Эти поправки, по-видимому, были рассмотрены Конгрессом в процессе ратификации. |
Dušan was succeeded by his 19-year-old son Uroš, who apparently regarded Marko Mrnjavčević as a man of trust. |
Душана сменил его 19-летний сын Урош, который, по-видимому, считал Марко Мрнявчевича доверенным человеком. |