| Apparently, this young woman was sneaking drinks off of other people's tables. | По-видимому, эта девушка тайком брала коктейли с других столов. |
| Apparently, he has some arrangement with the Evil Queen. | По-видимому, у него сделка со Злой Королевой. |
| Apparently, nobody heard anything, so he must have used a silencer. | По-видимому использовали глушитель, поэтому никто ничего не слышал. |
| Apparently, there was a real crime wave last night. | По-видимому, прошлой ночью была целая волна преступности. |
| Apparently, the Ministry of Foreign Affairs of Moldova does not wish to take this into account. | По-видимому, в МИД Молдавии не хотят с этим считаться. |
| Apparently they had not been given access to a lawyer. | По-видимому, им не дали связаться с адвокатом. |
| Apparently her husband is about to be discharged from the asylum. | По-видимому, ее мужа собираются выписать из сумасшедшего дома. |
| Well... Apparently, she and Tom are having financial problems. | По-видимому, у них с Томом финансовые затруднения. |
| Apparently it's the best table in the house. | По-видимому, это лучший столик в ресторане. |
| Apparently there are a few stairs he's struggling to climb. | По-видимому, ему осталось преодолеть несколько ступенек. |
| Apparently, Madeline's been seeing him for some time. | По-видимому, Мэделин какое-то время с ним встречалась. |
| Apparently, he had a physical altercation with one of his fellow officers... | По-видимому, он повздорил с одним из сослуживцев... |
| Apparently, Mr. Gomez was murdered during the abduction of your husband. | По-видимому, мистер Гомез был убит во время похищения вашего мужа. |
| Apparently, there's a report on the television. | По-видимому, по телевизору идет репортаж. |
| Apparently, we don't have much of a choice. | По-видимому, выбор у нас не велик. |
| Apparently I got some clients I need to try to win back. | По-видимому, мне надо попытаться вернуть некоторых клиентов. |
| Apparently, it's for all the young lovers of the world. | По-видимому, это для всех влюбленных в мире. |
| Apparently the UK did not have major problems with confidentiality. | По-видимому, у Соединенного Королевства не возникло серьезных проблем с конфиденциальностью. |
| Apparently nothing was being done to address the situation, and he wished to have more information on the matter. | По-видимому, для решения данной проблемы не предпринимаются никакие усилия, и он хотел бы получить дополнительную информацию по этому вопросу. |
| Apparently, science and business just don't mix. | По-видимому, наука и бизнес просто несовместимы друг с другом. |
| Apparently, that wasn't the case. | По-видимому, это было не так. |
| Apparently the species is highly prized as harbingers of fertility and a bountiful harvest. | По-видимому, эти создания высоко ценятся, Как предвестники плодородия и щедрого урожая. |
| Apparently, he was inside the building. | По-видимому, он был внутри здания. |
| Apparently the gunman crossed the street here. | По-видимому, стрелявший перешёл улицу здесь. |
| Apparently, he took Lucas out swimming. | По-видимому, он взял Лукаса с собой поплавать. |