| Apparently, she's been having fits since she was a child. | По-видимому, припадки случались с ней с самого детства. |
| Apparently, they've forgiven you for getting them all killed. | По-видимому, они простили вам то, что вы послали их на верную смерть. |
| Apparently, he was soliciting investments on a Honolulu land development that never existed. | По-видимому, он хлопотал об инвестициях на развитие земель Гонолулу, которых никогда не существовало. |
| Apparently the child has outgrown her clothes. | По-видимому девочке стала мала её одежда. |
| Apparently his feelings were hurt because we haven't kissed his ring. | По-видимому его чувства были задеты, потому что мы не пришли целовать кольцо. |
| Apparently, this Beamer is armed with a defense mechanism which recognized the Volm override. | По-видимому, этот Бимер оснащен защитным механизмом, который распознал перехват контроля Волмами. |
| Apparently, there's nothing wrong with it. | По-видимому, нет ничего плохого с ним. |
| Apparently, this I.Way too dangerous For tory to attempt - this uncontrollable fall. | По-видимому, это слишком опасный поступок для Тори - это неконтролируемое падение. |
| Apparently, the present Convention already provides the sufficient legal basis for a strict authorization procedure. | По-видимому, нынешняя Конвенция уже и так обеспечивает достаточную правовую базу для осуществления жесткой процедуры предоставления разрешения. |
| Apparently, he had called the police incompetent when they failed to answer his questions. | По-видимому, он назвал полицейских некомпетентными, когда они не смогли ответить на его вопросы. |
| Apparently a brewery was built on site about 1770 and belonged to an O'Bryen Bellingham. | По-видимому, пивоваренный завод был построен здесь около 1770 года и принадлежал O'Bryen Bellingham. |
| Apparently, this was achieved to create an hostile environment in which the lead male character grows. | По-видимому, это было достигнуто для создания враждебной среды, в которой растет мужской характер. |
| Apparently, his goal was to make the bishopric become a metropolis, so it would no longer belong to the Archdiocese of Esztergom. | По-видимому, его целью было сделать епископство митрополией, чтобы оно перестало входить в состав архиепархии Эстергома. |
| Apparently, there are people who have to put up with me on the wedding day they did not arrive. | По-видимому, Есть люди, которые вынуждены мириться со мной в день свадьбы они не приходят. |
| Apparently, it was a very voluminous and expensive manuscript. | По-видимому, это была очень объёмная и дорогая рукопись. |
| Apparently, Duke of York also shared in some or all of the prize money. | По-видимому Duke of York также получил свою долю с некоторых или даже всех призов. |
| Apparently, Dempsey's downstairs office was painted shamrock green. | По-видимому, под офисом Демпси, был изображен зеленый трилистник. |
| Apparently, they got sent through a wood chipper in Brime County a few years back. | По-видимому, их пропустили через измельчитель в округе Брайм, несколько лет назад. |
| Apparently, Walter doesn't want me Playing with his toys. | По-видимому, Уолтер не хочет чтобы я играл с его игрушками. |
| Apparently, I misread the instructions. | По-видимому, я неправильно понял инструкцию. |
| Apparently, I was one of many. | По-видимому, я была - одной из многих. |
| Apparently he's very withdrawn of late. | По-видимому, он очень замкнут в последнее время. |
| Apparently, Jack found out where Stark stashed his gold and stole it. | По-видимому, Джек выяснил, где Старк прятал своё золото, и украл его. |
| Apparently your middle name was missing and your wife's maiden name. | По-видимому не хватало вашего второго имени и девичьей фамилии вашей жены. |
| Apparently, if you're Sheldon, all you need to do is turn your back. | По-видимому, если ты Шелдон, все, что тебе нужно сделать, это повернуться спиной. |