Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода По-видимому

Примеры в контексте "Apparently - По-видимому"

Примеры: Apparently - По-видимому
He had apparently picked up the Tuvan way of singing on his own. По-видимому, он сам как-то освоил стиль тувинского пения.
Okay, apparently, Mr. Rutherford has some radical stomach virus. По-видимому, мистер Ротерфорд подхватил какой-то желудочный грипп.
It's real though, and as dangerous as art gets, apparently. Она достаточно реальна, хотя и опасна, по-видимому.
Abta Hamedi has been apparently suspected by those authorities of previous illegal trafficking activities, including cars and drugs. Абта Хамеди, по-видимому, подозревался властями страны в более ранней незаконной торговой деятельности, включая торговлю автомашинами и наркотиками.
And my daughters avoid going on any kind of trip with me because, apparently, I embarrass them. А мои дочери избегают путешествовать со мной, потому что, по-видимому, я их смущаю.
Well, apparently, That didn't keep the boosters from wanting to pay the athletes. Национальная атлетическая ассоциация колледжей ну, по-видимому, это не отменило желания энтузиастов платить спортсменам.
There were sporadic acts of violence by security forces and armed men apparently opposed to the government. Сотрудники силовых структур и вооружённые люди, по-видимому, настроенные против правительства, несли ответственность за спорадические акты насилия.
Some of those who reappeared had been detained on apparently false charges. Некоторые из них содержались под стражей, по-видимому, по ложным обвинениям.
Police detained several members of Mervat Abdel Salam's family apparently to pressure them into withdrawing the complaint. Полиция задержала нескольких родственников Мерват Абдель Салам, по-видимому, чтобы оказать на них давление и заставить отозвать жалобу.
Enforced disappearances continued to be part of a pattern of abuse apparently linked to the government's counter-insurgency strategy. Насильственные исчезновения по-прежнему были частью общей картины произвола. По-видимому, они были связаны с правительственной стратегией борьбы с повстанческим движением.
Quisling apparently married Pasetchnikova in Kharkov on 10 September 1923, although no legal documentation has been discovered. Квислинг по-видимому женился на Пасечниковой в Харькове 10 сентября 1923 года, хотя юридически значимых документов, подтверждающих это не было найдено.
Marmon was apparently surprised by Dyer's advanced age and stocky appearance, and Dyer was affectionate towards Doris. Мармон, по-видимому, была удивлена преклонным возрастом и грубоватым видом Дайер, но та проявила ласковость к Дорис.
The prominence of the Bavandi kings apparently continued throughout the Seljuq and Mongol period. Выдающееся положение царей Баванди, по-видимому, сохранялось на протяжении всего сельджукского и монгольского периодов.
The commission's task is apparently being facilitated by the ongoing traumatism rehabilitation programme. Ее задача, по-видимому, облегчается в связи с параллельным осуществлением программы реабилитации детей, страдающих от перенесенных травм.
The fusion of the cells is apparently caused by viral fusion proteins from endosymbiotic endogenous retrovirus (ERV). По-видимому, слияние клеток вызывается вирусными гибридными белками эндосимбиотического эндогенного ретровируса.
Those were obviously long-term recommendations, but the Government of Burundi had apparently failed to take them into account. Ясно, что тут речь идет о рекомендациях долгосрочного плана, но правительство Бурунди, по-видимому, не приняло это во внимание.
A pile of spent cartridges apparently collected from the two churches lay in one of the burnt-down houses. В одном из сожженных домов было обнаружено множество стреляных гильз, по-видимому собранных из этих двух церквей.
This occurred specifically along the River Bojayá and was apparently tolerated by the authorities. Это, в частности, отмечалось во всем бассейне реки Бохайя и, по-видимому, происходило при попустительстве властей.
Morocco's repeated expressions of disagreement with the programmes proposed by the Bureau had apparently fallen on deaf ears. Неоднократные возражения Марокко по программам, предлагаемым бюро, по-видимому, остаются без внимания.
The rally apparently heard speeches that some considered anti-Constitution and anti-Velayat. На митинге, по-видимому, прозвучали речи, которые кое-кто расценил как антиконституционные и направленные против вилайата.
A doctor who had disputed the original finding had apparently been dismissed from the hospital where he was working. Врач, возражавший против первоначального заключения, по-видимому, был уволен из больницы, в которой работал.
This sequence would have led to a celebration in 49 BC, but the civil wars apparently prevented this. Эта последовательность привела бы к празднованию в 49 году до н. э., но гражданские войны, по-видимому, предотвратили это.
He apparently gave Marie several hundred pounds and announced he was leaving for South America. По-видимому, он дал Мэри несколько сотен фунтов и объявил, что уезжает в Южную Америку и пошлёт за ней и детьми, когда там поселится.
The transfer of "dirty" industrial operations from OECD member States to non-member States has apparently increased. Масштабы передислокации экологически грязных промышленных производств из стран членов ОЭСР в страны, не являющиеся членами этой организации, по-видимому, увеличились.
Staff-elected mediators existed over a decade ago, but apparently they were under-used and ineffective. Посредники, которые избирались персоналом, функционировали свыше 10 лет назад, но, по-видимому, их услуги использовались редко и были неэффективными.