| She's got priors for drug possession, and apparently she's Darius Cole's girlfriend. | У неё есть приводы за хранение наркотиков, и, по-видимому, она девушка Дариуса Коула. |
| He was misbehaving apparently and she took the ruler to him. | Он, по-видимому, плохо вел себя и она побила его линейкой. |
| He apparently is not afraid of the court. | Он, по-видимому, не боится суда. |
| He apparently took a bullet to the head. | По-видимому, он получил пулю в голову. |
| Well, apparently you didn't get any of my calls. | Итак, по-видимому, ты не знал о моих звонках. |
| Old mate of yours, apparently, Greene. | По-видимому, твой старый приятель, Грин. |
| Drowning's supposed to be quite pleasant in the end, apparently. | По-видимому, утопление в конце концов должно быть приятным. |
| So he was invited back the next week, apparently. | Так что он был приглашен обратно на следующей неделе, по-видимому. |
| What this guy apparently was trying to show us is we can't take what we saw for granted. | По-видимому, этот парень пытался показать нам что нельзя воспринимать видения как нечто, не подлежащее сомнению. |
| Your husband's wallet was missing and, apparently, a watch. | Бумажник вашего мужа пропал и, по-видимому, часы тоже. |
| I'm a fear-based person, apparently. | По-видимому, я персона, подверженная страхам. |
| Very popular with young blokes apparently. | По-видимому, очень популярны среды молодых ребят. |
| They still think they're stuck, apparently. | По-видимому, они все еще думают, что застряли. |
| When they seized it from this drug lord, he was apparently some hard-core Elvis fan. | Когда они конфисковали его у того наркобарона, он, по-видимому, был закоренелым фанатом Элвиса. |
| I have not interviewed the officers yet, but apparently there were no eyewitnesses to the actual incident. | Я еще не опрашивала офицеров, но, по-видимому, у нас нет свидетеля самого инцидента. |
| On the high moral ground, apparently. | На земле высокой морали, по-видимому. |
| Real guy apparently is on a drinking binge somewhere in the Alaskan wilderness. | Парнишка, по-видимому, находится в запое где-то на просторах Аляски. |
| Lawrence Bellomo, and, apparently, it didn't end very well. | Лоуренс Белломо, и, по-видимому, они не закончились очень хорошо. |
| No, apparently they throw one another to the wolves then fight over the scraps. | Нет, по-видимому они бросают друг друга на растерзание а потом сражаются за объедки. |
| There's plenty of time for that later... apparently. | На это еще будет много времени... по-видимому. |
| And apparently, it's kind of a big deal. | И, по-видимому, это своего рода большое дело. |
| That people are apparently returning from the dead. | Эти люди по-видимому, вернулись из мертвых. |
| Well, apparently, my dad believes that if your dad's barbecue is better than his... | Ну, по-видимому, мой папа верит, что если барбекю твоего папы будет лучше, чем его... |
| Got herself on a witness protection scheme, apparently. | Она в программе защиты свидетелей, по-видимому. |
| It makes me say everything I think, which apparently is annoying. | Это заставляет меня говорит все, что я думаю, что, по-видимому, раздражает. |