Apparently, he has a little crush on you. |
По-видимому, он немного влюблен в вас. |
Apparently, I'm looking at a pregnant woman. |
По-видимому, я смотрю на беременную женьщину. |
Apparently, I'm buying a piece of land in Acton. |
По-видимому, я покупаю участок земли в Актоне. |
Apparently, he was offered payment for your head, as well. |
По-видимому, ему также предложили плату и за вашу голову. |
Apparently, he's clearing out the compound tonight for a date or something. |
По-видимому, он очищает здание сегодня ночью для свидания или чего-то другого. |
Apparently the project had failed to make a difference in attitude in these villages. |
По-видимому, этот проект не смог изменить взгляды жителей этих деревень. |
Apparently, the features of the new design were the result of another secret contract with the German army. |
По-видимому, особенности новой конструкции были результатом другого тайного контракта с немецкой армией. |
Apparently, none of the races are capable of surviving on their own. |
По-видимому, ни одна из рас не способна выжить самостоятельно. |
Apparently, the Russian sense of humor is similar to the British one. |
По-видимому, русское чувство юмора очень близко британскому. |
Apparently, the territory of Imamzadeh complex was a center of several funeral constructions. |
По-видимому, территория комплекса Имамзаде была центром нескольких похоронных сооружений. |
Apparently he's taking a permanent leave of absence now. |
По-видимому, он взял постоянный перерыв. |
Apparently Miguel and his girlfriend have been going at it. |
По-видимому, Мигель и его подружка не ладили. |
Apparently, the original Kathryn Janeway's memories were duplicated as well. |
По-видимому, воспоминания настоящей Кэтрин Джейнвей так же были скопированы. |
Apparently, the other side is requesting a detailed debrief of our recent run-ins with David Robert Jones. |
По-видимому, другая сторона запросила детальное описание наших последних инцидентов с Девидом Робертом Джонсом. |
Apparently, I have to explain it all over again. |
По-видимому, мне придется снова все объяснять. |
Apparently, my town car has been absconded by a ruthless billionaire. |
По-видимому, моя машина была заимствована Жестоким миллиардером. |
Apparently, while I was recording the speech a story came out intended to crush my opponent. |
По-видимому, пока я писала речь истории было суждено раздавить моего противника. |
Apparently Elena would do this sort of stuff. |
По-видимому, Елена обычно это делает. |
Apparently, they usually use fake chairs, but Meg used a real one. |
По-видимому, они обычно используют бутафорские стулья, а Мег взяла настоящий. |
Apparently the good parties don't start till 11:00. |
По-видимому, хорошие вечеринки не начинаются раньше 11. |
Apparently there's an issue with Hightower's widow. |
По-видимому, есть задержка из-за вдовы Хайтауэра. |
Apparently, Euley was sleeping with Cristian's wife. |
По-видимому, Юли спал с женой Кристиана. |
Apparently, Doctor, you made a mistake. |
По-видимому, доктор, вы ошиблись. |
Apparently, Texas is something of a promised land... as it turns out, one of the early research pioneers is from here. |
По-видимому, Техас явлеется Землёй Обетованной как выясняется, один из первых исследователей первооткрывателей отсюда. |
Apparently she crossed over into your father's lab. |
По-видимому она переместилась в лабораторию твоего отца. |