| Apparently the I.D. on that kidnapper is Frank Darnell. | По-видимому, имя похитителя - Фрэнк Дарнелл |
| Apparently the men's room is a locale for a certain kind of assignation and the store detective's always going in there and looking under the stall. | По-видимому мужская комната место для определенного вида занятий от этого охранник в магазине всё время ходит и заглядывает под кабинки. |
| Apparently a lot of magic tricks given here, there are also video tutorials via youtube.hmm steady surantap dah. | По-видимому, много фокусов предоставленные здесь, Есть также видео-уроки по youtube.hmm устойчивый ДАХ surantap. |
| Apparently, it's some type of a rally girl initiation. | По-видимому это что-то типа посвящение в персональные болельщицы |
| Apparently, marketing thinks my face is the most trustworthy. | По-видимому, маркетологи находят мое лицо внушающим больше доверия |
| Apparently, the shards were part of a not-so-delightful Manhattan clam chowder. | По-видимому, обрезки были частью не-особо-вкусной Манхеттенской Моллюсковой Похлёбки |
| Apparently, Eric had been working on this for some time, but he wasn't able to finish it. | По-видимому, Эрик работал над этим уже давно, но не смог завершить проект. |
| Apparently someone goes to prison and you don't cut them a break? | По-видимому кто-то попадает в тюрьму и вы не сократить их перерыв? |
| Apparently he used to sit on his couch, hack high net worth accounts all over the world. | По-видимому, он сидел на диване, взламывая крупные счета по всему миру. |
| Apparently, the local population seemed to enjoy the opening ceremony and was happy to benefit from the new facilities. | По-видимому, местное население было довольно открытием нового железнодорожного участка и ожидало извлечь из этого пользу. |
| Apparently, I have made that very easy for you. | По-видимому, я сделал это очень легким для тебя |
| Apparently the situation of illegal immigrants was precarious and they were subject to discrimination by the rest of the population, including the authorities. | По-видимому, положение незаконных иммигрантов является непрочным, и они подвергаются дискриминации со стороны остальной части населения, в том числе властей. |
| Apparently this new oat bran diet she's on - | По-видимому, ее новая овсяная диета... |
| Apparently, three days ago, a guy confronted Shauna on her way home from work. | По-видимому три дня назад какой-то парень столкнулся с Шоной по дороге с работы домой |
| Apparently, the Russian authorities refuse access on the grounds that the transit is, in fact, an attempt to import the embargoed goods. | По-видимому, российские власти отказывают в доступе на том основании, что по существу транзит является попыткой ввоза товаров, подпадающих под эмбарго. |
| Apparently, someone didn't want him living in the building, | По-видимому, кто-то не хочет чтоб он жил в этом доме, |
| Apparently he did very well, made partner and enough money to retire at the age of 45. | По-видимому, его дела шли хорошо, он женился и заработал достаточно денег, чтобы выйти на пенсию в 45 лет. |
| Apparently, there's other babas with like two arms, one foot in the air. | По-видимому, есть другие бабы с двумя руками, одна рука, одна нога в воздухе. |
| Apparently without any kind of backup whatsoever? | По-видимому, без всякой резервной копии? |
| Apparently, he had become so depressed that he drove to Baltimore to consult a psychiatrist, who put him in the clinic. | По-видимому, он был настолько подавлен, что поехал в Балтимор на консультацию к психиатру, который и направил его в клинику. |
| Apparently, it is saying that this area is not made for us humans | По-видимому, это говорит о том, что эта местность не предназначена для людей |
| Apparently, I have more faith in you people than you do. | По-видимому, я верю в вас больше, чем вы сами. |
| Apparently, he's into dudes. | По-видимому ему нравятся парни. Нет! |
| Apparently, he thinks since I'm an archangel that I have extra juice. | По-видимому, он считает, что раз я архангел, что у меня есть сверхсила. |
| Well, whoever was there with him Apparently got out of the car at some point During the police chase. | Ну, кто бы там с ним не был, он по-видимому покинул машину в ходе полицейской погони. |