Английский - русский
Перевод слова Apparently
Вариант перевода По-видимому

Примеры в контексте "Apparently - По-видимому"

Примеры: Apparently - По-видимому
Apparently, monsters went as themselves for Halloween. По-видимому, монстры решили не переодеваться для Хэллоуина.
Apparently the CO stabilizes low oxidation states, which facilitates the binding of hydrogen. По-видимому, СО стабилизирует низкие степени окисления металла, что облегчает связывание водорода.
Apparently, there was such a severe famine that the king of Lydia decided that they had to do something crazy. По-видимому, был такой сильный голод, что король Лидии решил, что придется сделать что-то невообразимое.
Apparently they knew of her ability to see spirits and wanted her to be part of the order. По-видимому, они знали о её способности видеть потустороннее и пригласили её в организацию.
Apparently, she was at a party. По-видимому, она была на вечеринке.
Apparently, my job here depends on my meeting with you. По-видимому, моя работа здесь зависит от встречи с вами.
Apparently, marketing thinks my face is the most trustworthy. По-видимому, рекламная компания считает мое лицо наиболее достойным доверия.
Apparently, he became very agitated as soon as he opened it. По-видимому, он стал очень взволнованным, как только он открыл его.
Apparently, Marie de Vendome has already announced Her intention to become a nun, although Castillon thought that not necessarily an obstacle. По-видимому, Мари де Вандом уже объявила о своем намерении стать монахиней, хотя Гастильон не считает это препятствием.
Apparently, he's training to be a ballerina. По-видимому, он готовится танцевать в балете.
Apparently, it's some big secret. По-видимому, это - большой секрет.
Apparently, it was his dying wish that we meet. По-видимому, его последним желанием было то, чтобы мы встретились.
Apparently, I wasn't the only one who had lost faith in myself. По-видимому, я была не единственной, кто потерял веру в себя.
Apparently this clown is some bona fide do-gooder. По-видимому, этот клоун - добросовестный благодетель.
Apparently, her boyfriend called 911 and took off. По-видимому, ее парень вызвал 911 и слинял.
Apparently the community came to our aid. По-видимому, к нам на помощь пришло сообщество.
Apparently, I'm not as strict as I used to be. По-видимому, я не столь строг, как прежде.
Apparently they're bound for Panama. По-видимому, они отплыли в Панаму.
Apparently, that's no guarantee. По-видимому, это не дает гарантии.
Apparently, some blessed child has done our work for us. По-видимому, какой-то благословенный ребёнок сделал за нас нашу работу.
Apparently Goebel is one of the engineers. По-видимому, Гёбел был одним из инженеров.
Apparently it's all the rage now. По-видимому, все это сейчас в моде.
Apparently, Molly found out about Joe's criminal activity and threatened to notify the police unless he granted her a divorce. По-видимому, Молли узнала о преступной деятельности Джо и пригрозила сообщить в полицию, если он не даст ей развод.
Apparently, it means "association". По-видимому, сокращение от "ассоциации".
Apparently it's set to revolutionize the way that power is harnessed... По-видимому, он сумел произвести революцию в среде источников энергии...