The resulting increase in unemployment and in the country's foreign debt had allegedly given rise to anti-immigrant sentiment. |
Последовавший за ним рост безработицы и увеличение внешней задолженности страны предположительно повлекли за собой всплеск антииммигрантских настроений. |
On 27 September 2009, about 150 people armed with sticks and hammers allegedly attacked the Bat Nha monastery in Viet Nam. |
27 сентября 2009 года около 150 человек, вооруженных палками и молотками, предположительно напали на монастырь Бат Нха во Вьетнаме. |
He wished to know whether disciplinary action had been taken against the staff allegedly involved. |
Было бы полезно узнать, были ли приняты дисциплинарные меры против лиц, предположительно виновных в этих действиях. |
The State party notes that the authors of the present communication mention only the absolute minimum information about the allegedly confiscated property. |
Государство-участник отмечает, что авторы настоящего сообщения предоставляют абсолютный минимум информации о предположительно конфискованном имуществе. |
Mr. Tarabin was allegedly sentenced to 15 years' imprisonment by a military court in Sinai in March 2000. |
Г-н Тарабин был предположительно приговорен к лишению свободы на срок 15 лет военным судом в Синае в марте 2000 года. |
Ms. Ganuza Santos has allegedly withdrawn her complaints. |
Г-жа Гануса Сантос предположительно отозвала обвинения. |
The authorities have allegedly refused to allow Mr. Musa to be examined by an independent doctor. |
Власти, предположительно, отказались дать санкцию на осмотр г-на Мусы независимым медиком. |
Staff members of HRC "Viasna" allegedly evacuated the office and locked the door. |
Сотрудники центра предположительно покинули офис и заперли дверь. |
Since June 2011, Mr. Al Barahim has allegedly been prevented from communicating with his family. |
С июня 2011 года г-н аль-Барахим предположительно не имел возможности общаться со своей семьей. |
Since then, the Commission has allegedly deferred its decisions on several cases of serious human rights violations. |
С этого времени Комиссия предположительно отложила ряд своих решений по некоторым случаям серьезного нарушения прав человека. |
Arrangements have also been made for the maintenance of a database of allegedly disappeared persons. |
Кроме того, были приняты меры по ведению базы данных о предположительно исчезнувших лицах. |
Some of these groups emerged in villages populated by allegedly pro-Government minorities. |
Некоторые из этих групп появились в деревнях, населенных, предположительно, проправительственными меньшинствами. |
In addition, the police were allegedly responsible for various forms of ill-treatment and torture. |
Кроме того, полиция предположительно несет ответственность за различные случаи дурного обращения и пыток. |
In addition, the Justice Department recently filed an in rem forfeiture action against $84 million allegedly traceable to illegal payments. |
Кроме того, Министерсто юстиции США недавно подало иск о конфискации имущества на сумму 84 млн. долларов, которое, предположительно, было приобретено на средства, полученные от незаконных выплат. |
Please also describe the conditions in these centres which have allegedly led to disappearances. |
Просьба также представить описание условий нахождения в этих центрах, которые предположительно привели к исчезновениям. |
Subject matter: Conviction allegedly based on evidence obtained illegally |
Тема сообщения: Вынесение обвинительного приговора предположительно на основе доказательств, полученных незаконным путем |
Those in the mob were allegedly armed with sticks, stones, guns and other chemicals. |
Предположительно они были вооружены палками, камнями, огнестрельным оружием и различными химическими препаратами. |
They were allegedly protesting against corruption and policies adopted by the President of Al Dakhlah City Council. |
Предположительно они выражали протест против коррупции и политики, которую проводит председатель городского совета Дахла. |
He had allegedly been arrested in order to prevent him from travelling to Havana. |
Цель его задержания предположительно заключалась в том, чтобы сорвать его поездку в Гавану. |
Attacks on areas allegedly infiltrated by anti-Government armed groups had the unintended effect of increasing the support of local populations for those groups. |
Нападения на районы, в которые предположительно проникли антиправительственные вооруженные группы, сопровождались таким непредусмотренным результатом, как возросшая поддержка местного населения этим группам. |
He urged the Government not to carry out the death sentences following an allegedly procedurally flawed legal process. |
Он настоятельно призвал правительство не приводить в исполнение смертные приговоры, вынесенные в результате судебного процесса, предположительно сопровождавшегося процедурными нарушениями. |
The attackers allegedly kidnapped other soldiers along with the AMIS vehicle. |
Нападавшие предположительно похитили других военнослужащих вместе с автомашиной МАСС. |
This is especially so in the case of evidence relating to the actual commission of crimes to which the accused is allegedly linked. |
Так, в частности, обстоит дело с доказательствами, касающимися реального совершения преступлений, с которыми предположительно связан обвиняемый. |
The indictment act he was presented with allegedly did not mention the name of the prosecutor who had approved it. |
В представленном ему обвинительном акте предположительно не указывалось имя утвердившего его прокурора. |
The RRT explored the information allegedly provided by the author to the authorities, which was vague and general. |
ТПДБ изучил информацию, предположительно предоставленную автором властям, и установил, что она имела расплывчатый и общий характер. |