Homicide detectives today questioned Ben Gundelach, the man who allegedly found the body of murdered Brisbane boy Tom Murnane. |
Детективы отдела убийств допрашивали сегодня Бена Ганделаха, мужчину, предположительно нашедшего тело убитого мальчика из Брисбена Тома Марнэна. |
It is also deeply concerned at the situation of persons admitted by reason of a court order, who have allegedly been abandoned for years. |
Комитет также глубоко озабочен положением лиц, помещаемых в эту больницу по распоряжению суда, которые, предположительно, находятся там по многу лет. |
He has also been able to get other documents from Bangladesh, allegedly from the same person who showed him the aforementioned list. |
Ему удалось получить и другие документы из Бангладеш, предположительно от того же лица, которое показало ему упомянутый выше список. |
In this regard, the State party should prosecute persons allegedly responsible for such acts of discrimination and violence, and punish those who are convicted. |
В этой связи государству-участнику следует преследовать в судебном порядке лиц, предположительно ответственных за такие акты дискриминации и насилия, и наказывать виновных. |
In this case, the application was launched on 10 January 2011 and seeks compensation for ill-treatment allegedly suffered by the complainant in Mexico. |
В данном случае ходатайство было направлено 10 января 2011 года с целью присуждения компенсации за жестокое обращение, которому заявитель предположительно подвергся в Мексике. |
10.5 With regard to the diplomatic guarantees allegedly provided by Uzbekistan, counsel considers them unreliable and notes that there is no independent and effective post-extradition monitoring mechanism in Uzbekistan. |
10.5 Что касается дипломатических гарантий, предположительно предоставленных Узбекистаном, то адвокат считает их ненадежными и отмечает, что в стране отсутствует независимый и эффективный механизм мониторинга положения лиц после экстрадиции. |
The Committee had expressed concern about cases of extrajudicial executions of street children and young people that had allegedly occurred in Nicaragua. |
Комитет выразил озабоченность случаями внесудебных казней беспризорных детей и подростков, которые предположительно были совершены в стране. |
In the present case, the author has presented documents with a detailed description of the torture allegedly suffered by her son. |
В нынешнем деле автор представила документы с подробным описанием пыток, которым предположительно подвергался ее сын. |
It is claimed allegedly objected to this activity and asked her husband to flee the Democratic People's Republic of Korea. |
Утверждается, что г-жа Син предположительно возражала против подобной деятельности и обращалась к мужу с просьбами бежать из Корейской Народно-Демократической Республики. |
The men were charged with spearheading an attempt to overthrow the Government of President Teodoro Obiang Nguema, which was allegedly to be supported a day later by additional mercenaries who were allegedly to arrive by plane, travelling through Zimbabwe. |
Этим лицам были предъявлены обвинения в руководстве попыткой свержения правительства президента Теодоро Обианга Нгемы, которую, согласно утверждениям, на следующий день должны были поддержать другие наемники, которые предположительно должны были прибыть туда на самолете через Зимбабве. |
The reluctance of the Congolese armed forces to hand over for prosecution senior officers allegedly involved in human rights violations reinforced such concerns. |
Нежелание Вооруженных сил Демократической Республики Конго отдавать под суд старших офицеров, предположительно причастных к нарушениям прав человека, только подкрепляет такие опасения. |
In the course of their counter-insurgency campaign, the national armed forces were reportedly involved in indiscriminate attacks on civilian residences where NPA fighters were allegedly present. |
Сообщалось, что в ходе кампании по борьбе с повстанцами национальные вооруженные силы совершали неизбирательные удары по домам мирных жителей, в которых предположительно находились боевики ННА. |
In early December, over 1,000 Nigerian refugees fled to Niger following an attack on 30 November allegedly carried out by Boko Haram. |
В начале декабря более 1000 нигерийских беженцев бежали в Нигер, подвергшись 30 ноября нападению, которые было предположительно осуществлено группой «Боко Харам». |
A number of other violent incidents were reported during this period, including some allegedly perpetrated or instigated by elements associated with political opposition parties. |
В течение этого периода поступали сообщения о ряде других нарушений, в частности совершенных или спровоцированных предположительно боевиками, связанными с политическими оппозиционными партиями. |
The Commission is also currently investigating an amount of $1 million provided by GAVI, which allegedly has not been properly accounted for by the Ministry. |
В настоящее время Комиссия также ведет расследования по выделенной ГАВИ сумме в размере 1 млн. долл. США, за которую, предположительно, министерство надлежащим образом не отчиталось. |
There were no casualties. UNMISS received a letter on 18 November, allegedly written by Yau Yau, demanding that it vacate Likuangole by the following day. |
Никто не пострадал. 18 ноября МООНЮС получила письмо, предположительно составленное Яу-Яу, с требованием покинуть Ликуанголе к следующему дню. |
In addition, the complainant has provided the names of the police officers who had allegedly ill-treated him to the point he confessed guilt. |
Кроме того, заявитель сообщил имена полицейских, которые предположительно издевались над ним, пока он не признал свою вину. |
In Africa, a staff member allegedly enabled an associate to steal a vehicle from UNDP premises |
Африка: сотрудник предположительно помог своему коллеге украсть автотранспортное средство из помещений ПРООН |
IAAP participants also noted that there would be cases when human resources management considerations allegedly trumped the suitability of a candidate for a post. |
Участники МУКГ также отметили, что в некоторых случаях кадровые соображения предположительно перевешивали соображения пригодности кандидата для той или иной должности. |
BNUB documented seven cases of intimidation against journalists and members of civil society organizations and opposition parties that were allegedly carried out by local administrative officials and the police. |
ОООНБ документально зафиксировало семь случаев, когда местные административные работники и полицейские предположительно запугивали журналистов и членов организаций гражданского общества и оппозиционных партий. |
2.9 On 18 October 2000, the author lodged a criminal complaint for the crimes of torture and assault against the Civil Guard officers who were allegedly responsible. |
2.9 18 октября 2000 года автор обратилась в уголовный суд с заявлением о привлечении к уголовной ответственности по факту пыток и причинения вреда служащих гражданской гвардии, предположительно виновных в этих преступлениях. |
The Committee also notes that the State questions the authenticity of the document confirming her detention that was allegedly issued by the Addis Ababa City Administration Police Commission. |
Комитет также констатирует, что государство сомневается в достоверности документа, подтверждающего задержание заявительницы, который предположительно был выдан Полицейской комиссией Городской администрации Аддис-Абебы. |
One incident of looting of a school was reported, allegedly by the Sudanese Armed Forces in North Darfur in January 2011. |
Сообщалось об одном случае разграбления школы в январе 2011 года в Северном Дарфуре, предположительно совершенном военнослужащими Суданских вооруженных сил. |
SPLA soldiers in Jonglei, Unity and Western Bahr el Ghazal States were allegedly responsible for six of those incidents. |
Ответственность за шесть этих случаев, произошедших в штатах Джонглей, Юнити и Западный Бахр-эль-Газаль, предположительно несут бойцы НОАС. |
Based on a statement by another suspect, allegedly extracted under torture, the complainant was arrested in the Chechen Republic of the Russian Federation and extradited to Kazakhstan. |
На основе заявления другого подозреваемого, которое предположительно было получено под пыткой, автор был арестован в Чеченской Республике Российской Федерации и экстрадирован в Казахстан. |