Thus in 1992 the Special Rapporteur transmitted 17 cases allegedly occurring between 1990 and 1992. |
Так, в 1992 году он препроводил 17 сообщений о случаях, предположительно имевших место в 1990-1992 годах. |
Kenya did the same in December 1995 and arrests have allegedly also taken place among the suspects in Zaire. |
Аналогичные меры были приняты Кенией в декабре 1995 года; кроме того, как сообщается, несколько лиц, предположительно виновных в геноциде, были арестованы на территории Заира. |
They would be allowed to appeal only after deportation to a country that was allegedly safe. |
Им будет разрешено подавать апелляцию только после их депортации в страну, которая предположительно является безопасной для их проживания. |
In New Zealand, anger has been expressed over allegedly unauthorized settlements of claims. |
В Новой Зеландии высказывалось негодование по поводу предположительно несанкционированных урегулирований претензий 47/. |
They had allegedly been transferred because they had expressed their political views. |
Их предположительно перевели туда, поскольку они выражали свои политические взгляды. |
We are not aware of any disciplinary proceedings that may have been instituted against the police officers allegedly involved in the incidents. |
Нам неизвестно, было ли в отношении сотрудников полиции, предположительно причастных к инцидентам, проведено какое-либо дисциплинарное разбирательство. |
HRFOR is not aware of any arrests of the soldiers or civilians allegedly responsible for the ill-treatment. |
Сотрудники ПОПЧР не имеют информации об аресте какого-либо военнослужащего или гражданского лица, предположительно несущего ответственность за жестокое обращение. |
The officer allegedly assaulted them after they refused to perform an obscene act on him. |
Сотрудник пограничной полиции предположительно подверг их физическому насилию после того, как они отказались совершить для него непристойный акт. |
He was sentenced to death by the Supreme Court of Azerbaijan, allegedly without having been given the right to appeal against this judgment. |
Верховным судом Азербайджана он был приговорен к смертной казни, предположительно без права на обжалование этого постановления. |
They were allegedly being held without charge and at an unknown location. |
Предположительно они содержались под стражей без предъявления обвинения в неизвестном месте. |
The Bucharest Military Prosecutor's Office allegedly decided to order the police officers responsible to be prosecuted for abusive conduct. |
Секция военной прокуратуры Бухареста предположительно приняла решение о привлечении сотрудников полиции к уголовной ответственности за нарушения закона. |
Mr. HAMAD (Egypt) stressed that the allegedly anti-Semitic comments in Egyptian newspapers should not be taken too seriously. |
Г-н ХАМАД (Египет) подчеркивает, что предположительно антисемитские комментарии в египетских газетах не следует воспринимать слишком серьезно. |
Witnesses of the incident were allegedly struck by two of the attackers. |
Свидетели происходящего предположительно были избиты двумя из нападавших. |
He is allegedly accused of JVP activism, but the source denies these allegations. |
Предположительно, он обвиняется как активист НФО, однако источник отрицает эти обвинения. |
The Claimant asserts that the owners could not be located, allegedly because they had given false addresses on their customs declarations. |
Заявитель утверждает, что установить владельцев не удалось, предположительно по той причине, что в своих таможенных декларациях они указали ложные адреса. |
In early May 2000, Mr. Fattah Amin allegedly faced trial before the Court of State Security and was sentenced to death. |
В начале мая 2000 года г-н Фаттах Амин предположительно предстал перед судом государственной безопасности и был приговорен к смертной казни. |
He bears visible serious scars on his right foot and on both hands, all allegedly the result of his ill-treatment. |
На его правой ступне, а также на обеих руках видны серьезные шрамы, предположительно являющиеся результатом жестокого обращения. |
In her communication, the Special Representative expressed concern regarding the threats that members of ASFADDES had allegedly received over the last few months. |
В своем сообщении Специальный представитель выразила беспокойство в связи с теми угрозами, которые, предположительно, получили члены АРИС в течение последних нескольких месяцев. |
Additionally, the information provided indicated Din was allegedly being deprived of his legal right to receive visitors or medical assistance. |
Кроме того, по полученной информации, д-р Эд-Дин был предположительно лишен своего законного права принимать посетителей и получать медицинскую помощь. |
In addition, some artillery rockets, allegedly fired from the south, had also hit the upper Kodori valley. |
Помимо этого, по верхней части Кодорского ущелья, предположительно с юга, было выпущено несколько артиллерийских ракет. |
The Committee has observed that extremist organizations which allegedly sponsor violence against certain minorities are not declared illegal. |
Комитет отметил, что экстремистские организации, которые предположительно финансируют насильственные действия против определенных национальных меньшинств, не объявлены вне закона. |
Nonetheless, his main point concerned the openness of allegedly "closed" regimes. |
Тем не менее его главный аргумент касался открытости предположительно "закрытых" режимов. |
All of the countries have reported the arrests of individuals allegedly belonging to the Taliban and Al-Qaida. |
Все страны сообщали об арестах отдельных лиц, предположительно принадлежащих к «Талибану» или «Аль-Каиде». |
Chronology of incidents allegedly linked to Al-Qaida network since July 2003 |
Хронология инцидентов, предположительно связанных с деятельностью сети «Аль-Каида», с июля 2003 года |
The perpetrators allegedly belonged to the Movement for the Emancipation of the Niger Delta. |
Речь идет о людях, предположительно принадлежащих к Движению за освобождение дельты Нигера. |