Английский - русский
Перевод слова Allegedly
Вариант перевода Предположительно

Примеры в контексте "Allegedly - Предположительно"

Примеры: Allegedly - Предположительно
The award was recognized and enforced, and the applicant subsequently took steps to execute it by seizing shares of a Canadian company which were allegedly owned by a Kyrgyz company wholly-owned by the respondent. Канадский суд постановил признать решение третейского суда и привести его в исполнение, после чего заявитель предпринял шаги к исполнению этого решения путем наложения ареста на акции канадской фирмы, которые предположительно принадлежали киргизской компании, находившейся в полной собственности ответчика.
The European Union Agency for Fundamental Rights (EU-FRA) noted that, between the 1940s and 1980s, stolen children were allegedly given up systematically for adoption at hospitals without their mothers' knowledge. Агентство Европейского союза по основным правам (АОП ЕС) отметило, что в период между 1940-ми и 1980-ми годами похищенные дети предположительно систематически передавались больницами в приемные семьи без ведома их матерей.
The source states that the prosecution did not show what had been done to establish a causal relationship between what the documents allegedly contained and Mr. Camejo Blanco. По утверждению источника, сотрудники прокуратуры не представили информацию о следственных действиях, проведенных для установления причинной связи между фактами, предположительно занесенными в протоколы, и действиями г-на Камехо Бланко.
Many of the Tawarghan detainees are allegedly held in State prisons and in facilities not overseen by the State, without charge or trial. Многие из задержанных таварга предположительно находятся под стражей в государственных тюрьмах и на неподконтрольных государству объектах без предъявления им обвинения и без судебного разбирательства.
The fourth case concerned Mr. Lhafed El Qotb, allegedly last seen at the PCCMI detention centre in El Aaiun in December 1992. Четвертый случай касался г-на Лафеда Эль-Котба, которого предположительно видели в последний раз в полицейском центре содержания под стражей в Эль-Аюне в декабре 1992 года.
The fifth case concerned Mr. Farachi Mohamed Salem Bueieh Barka, allegedly last seen in a military barracks in El Aaiun in 1976. Пятый случай касался г-на Фараши Мохамеда Салема Бюйеха Барки, которого предположительно видели в последний раз в военных казармах в Эль-Аюне в 1976 году.
It stated that the threats allegedly made by her parents, her husband's family or persons from Chhatra Shibir were criminal acts by individuals, and should be dealt with by the Bangladeshi authorities. Он отметил, что угрозы, предположительно поступавшие от ее родителей, родственников ее мужа, а также представителей "Чхатра Шибир", представляют собой преступные действия отдельных лиц и на них должны реагировать бангладешские власти.
As a result of the constant complaints from the public of abuse by members of the military and prosecution authorities against citizens who had allegedly violated the law, the Dominican Government has been implementing a clean-up policy in national institutions. В свете постоянных жалоб населения на злоупотребления со стороны служащих военных сил и органов прокуратуры в отношении граждан, которые предположительно нарушили закон, доминиканское государство начало проводить политику очистки органов правопорядка от нежелательных элементов.
Comments have been made on the need to review the prevailing EO, in particular, the "4-18" requirement which could cause possible exploitation of part-time workers, who are allegedly mainly female. Были высказаны замечания относительно необходимости пересмотра действующего УЗ, в частности критерия "4 - 18", способного послужить причиной эксплуатации частично занятых работников, большинство из которых предположительно составляют женщины.
On 22 October 2008, a 12-year-old girl was reportedly killed by mortar shrapnel allegedly fired by AMISOM forces in retaliation for an alleged attack at Adden Adde International Airport. 22 октября 2008 года 12-летняя девочка была, согласно сообщениям, убита осколками мины, предположительно выпущенной войсками АМИСОМ в порядке возмездия за предполагаемое нападение на международный аэропорт «Аден-Адде».
A number of people detained in Hararge province on suspicion of supporting the Oromo Liberation Front were allegedly held in, inter alia, 23 secret detention centres in Deder district. Согласно поступившим утверждениям, в провинции Хараре ряд подозреваемых в поддержке Фронта освобождения Оромо, предположительно, содержались, в частности, в 23 секретных центрах содержания под стражей в районе Дедер.
In Kong Yu, villagers were accused of criminal defamation after filing legal action against Keat Kolney and others, including local officials, to annul an allegedly fraudulent land deal. Жители деревни Конг Ю были обвинены в преступной диффамации после их ходатайства о возбуждении дела против Кит Колни и других лиц, включая местных должностных лиц, с целью признания недействительной предположительно мошеннической земельной сделки.
Husnuddin Nazarov is reported to have disappeared on 16 May 2004, after allegedly being arrested by officers of the National Security Service (NSS) when he was on his way from his home to the Kukaldosh mosque in Tashkent. Сообщается, что 16 мая 2004 года пропал без вести Хуснутдин Назаров после того, как он был предположительно арестован сотрудниками Национальной службы безопасности (НСБ), когда он направлялся из своего дома в медресе Кукалдош в Ташкенте.
The author refers, in particular, to the courts' alleged failure to consider the incident on its merits in a fair and public hearing despite allegedly compelling evidence of the arbitrary deprivation of Mr. Celal's life. Автор, в частности, ссылается на то, что суды якобы не рассматривали конкретные обстоятельства данного дела в ходе справедливого и публичного слушания, несмотря на предположительно убеждающие доказательства произвольного лишения жизни г-на Селала.
The Special Rapporteur is particularly concerned about reports concerning Bolivia, where in 2002 the police and army reportedly used excessive force to disperse demonstrators in Cochamamba, and allegedly killed six persons. Особую озабоченность вызывают у Специального докладчика сообщения относительно Боливии, где в 2002 году, как сообщается, полиция и армия прибегла к чрезмерному применению силы для разгона демонстрантов в Кочабамбе, убив предположительно шесть человек.
7.6 With regard to the events of 9 October 1991, when the author allegedly saw his son in the company of Lieutenant Amarasekera, the investigation revealed that, during the relevant period, there was no officer of such name in the District of Trincomalee. 7.6 Что касается событий, происшедших 9 октября 1991 года, когда автор предположительно видел своего сына в сопровождении лейтенанта Амарасекеры, то следствие позволило установить, что во время упомянутого периода в округе Тринкомали офицера под таким именем в наличии не имелось.
According to detailed evidence submitted by the opposition, the tallies from the countryside, allegedly already padded for Kibaki, were again manipulated, with additional votes awarded to him. Согласно подробным свидетельствам, представленным оппозицией, избирательные бюллетени из сельской местности, предположительно уже дополненные голосами в пользу Кибаки, снова были подтасованы, и разбавлены еще большим количеством голосов в его пользу.
Azadlıq correspondent Aqil Xalil was physically assaulted in February, allegedly by local officials engaged in illegal tree felling, and then stabbed in an assault by unknown men in March. В феврале на корреспондента газеты «Азадлык» Агила Халила напали, предположительно, местные должностные лица, причастные к незаконной вырубке деревьев. В марте он получил ножевое ранение при нападении неизвестных лиц.
As of 31 August 2012, the Attorney General's Office had registered 1,727 cases of homicide in which State agents were allegedly involved, with 1,948 persons charged, 108 cases at the trial stage and 458 convictions. По состоянию на 31 августа 2012 года Генеральная прокуратура вела 1727 дел об убийствах, к совершению которых предположительно были причастны государственные служащие; при этом число лиц, которым было предъявлено обвинение, составило 1948,108 дел находились в судебном производстве и 458 подсудимым были вынесены обвинительные приговоры.
Similar precision should have been applied to paragraph 209, which refers to the flight of an Ukrainian BAC-111 aircraft that allegedly flew to Abidjan without declaring the date and time of its arrival, information necessary for a national investigation. С аналогичной точностью следовало бы подойти к пункту 209, в котором говорится о полете украинского самолета ВАС-111, который, предположительно, совершил полет в Абиджан без объявления даты и времени своего прибытия, то есть информации, необходимой для проведения национального расследования.
They were allegedly not informed why they were being held, and were not brought promptly before a judicial or other authority. Предположительно, им не сообщили о причине задержания и не предоставили возможности своевременно предстать перед судебными или иными органами.
While in the care of the institution, she allegedly suffered broken bones, freezing temperatures, poor hygiene and a lack of nutritious food or general health care. Находясь в этом учреждении, она, предположительно, получила переломы, подвергалась воздействию низких температур, находилась в антисанитарных условиях, голодала и страдала от отсутствия надлежащей медицинской помощи.
He was allegedly dismissed to put pressure on his brother, Farid Tukhbatullin, director of the NGO Turkmenistan Initiative for Human Rights, who has lived in exile since 2003. Предположительно, его демобилизовали с целью оказать давление на его брата Фарида Тухбатуллина, директора НПО «Туркменская инициатива по правам человека», который с 2003 года находился в изгнании.
In August, Albertine Sow lodged a complaint with the National Commission on Ethics and Security relating to an incident in August 2006 when she was allegedly ill-treated by police officers while six months pregnant. В августе Альбертина Соу подала жалобу в Государственный комитет по этике и безопасности по поводу инцидента, имевшего место в августе 2006 года, когда её на шестом месяце беременности предположительно подвергли жестокому обращению сотрудники полиции.
In September, blogger Syed Azidi Syed was arrested and detained for three days under the Sedition Act allegedly for posting an article that called on people to fly the Malaysian flag upside down as a protest against certain government policies. В сентябре по закону «Об антиправительственной агитации» арестовали и три дня продержали под стражей блогера Сайеда Азиди Сайеда, предположительно, за публикацию статьи с призывом вывесить малазийский флаг в перевёрнутом положении в знак протеста против отдельных направлений политики властей.