Lacking armoured support, which had failed to arrive, they fought through the morning and into the afternoon, but when their position was assaulted by two German tanks they were forced to withdraw. |
В отсутствие затребованных бронемашин 28-й батальон продолжал сражаться всё утро и день, но после того, как их позиции атаковали два танка, маори были вынуждены отступить. |
KAMPALA - On a balmy afternoon, I met Dr. Gilbert Bukenya at his home on the shores of Lake Victoria, where we talked about the future of farming in Uganda. |
КАМПАЛА - В один прекрасный день я оказался в доме доктора Гилберта Букенья на берегу озера Виктория, где мы говорили о будущем сельского хозяйства Уганды. |
Good afternoon, friends, this is Tommy Dolan with more True Tales From On The Road. |
ПЕРЕКЛЮЧАЕТ ВОЛНУ НА РАДИО ПО РАДИО: Добрый день, друзья. |
So, as a latchkey kid in Lake Forest, every afternoon I would make myself a PBJ and I'd watch "Emergency," the TV show, on reruns. |
Когда я был беспризорником из Лейк Форест, каждый день я делал себе бутерброд с арахисовым маслом и смотрел повторы "Скорой помощи". |
In the south of Bogotá later the same afternoon, the Special Representative visited the marginal municipality of Soacha, home to some 50,000 displaced persons. |
Позднее в этот же день Специальный представитель посетил муниципию Соача, маргинализованную общину к югу от Боготы, где расселено около 50000 перемещенных лиц. |
At the beginning of 2000, Arthur left Europe 2 and hosted PlanetArthur on Fun Radio, every afternoon from 4.00 pm to 6.30 pm, alongside Maître Levy, Myriam, Valérie Benaïm and Cyril Hanouna. |
В начале 2000 года Артур покинул Europe 2 и вел «PlanetArthur» на Fun Radio каждый день с 16.00 до 18.30 вместе с Мэтром Леви, Мириам, Валери Бенайм и Кириллом Хануной. |
Nobody picked up the referral on that Friday afternoon, and what happened to it was-according to Lord Laming, who headed the subsequent inquiry-the subject of "some of the most bizarre and contradictory evidence" the inquiry heard. |
За весь рабочий день пятницы направление никто не взял, а свидетельские показания о дальнейших связанных с ним событиях, по словам главного следователя по делу лорда Лэминга, были «одними из самых странных и противоречивых» в расследовании. |
And here's me lying back like Gloria Swanson all afternoon! |
А я валяюсь весь день, как Глория Свенсон. (американская актриса, 1899 - 1983) |
Would they stand all afternoon in the mud, watching a rugger match? |
Я хочу сказать, могут они стоять целый день под дождем и смотреть регби? |
In this context, civilians in the already cut-off enclave were defenseless and, for the first time, two Georgian peacekeepers were killed as a result of targeted military attacks that afternoon. |
В этих условиях гражданское население в уже отрезанном от остальной страны анклаве оказалось беззащитным и впервые в тот день после обеда были убиты два грузинских миротворца. |
They started suspecting that what we do on the morning, and the afternoon, it's on the news, BBC, RFI. |
Она стали подозревать, что то, что мы делали утром, появлялось в новостях ВВС, RF в тот же день после обеда. |
The next day, the 1st Battalion of the 35th was added to the attack and the two units-with artillery support-drove through several Japanese machine-gun positions and took Hill 43 by early afternoon. |
На следующий день 1-й батальон 35-го полка присоединился к наступлению и два подразделения, при артиллерийской поддержке, прошли через несколько японских пулемётных точек и захватили высоту 43 в первой половине дня. |
She... she was in bed asleep, I thought... so I went downstairs... and I stayed real quiet all afternoon... so I wouldn't disturb her. |
Она... она, думаю, спала у себя,... поэтому я спустилась,... и была весь день тихая,... чтобы не беспокоить ее. |
Any women coming in with shopping bags and look like they're settling in for the afternoon to have some drinks, complain about their husbands- your section. |
Женщины, которые заходят с пакетами после шоппинга и выглядят так, будто собираются заказать один напиток за целый день и жаловаться на своих мужей - твоя работа. |
In game four, played on Memorial Day afternoon in Boston, the Nets led most of the way, but the Celtics tied the game with a minute remaining. |
В четвёртой игре, сыгранной на День памяти вечером в Бостоне, «Нетс» лидировали большую часть времени матча, но снова «Селтикс» сравняли счет в матче, когда оставалась минута до конца. |
In the same afternoon, the General Assembly will also take up agenda item 162, entitled "Proclamation of 7 December as International Civil Aviation Day". |
В тот же день, во второй половине дня Генеральная Ассамблея также рассмотрит пункт 162 повестки дня, озаглавленный "Провозглашение 7 декабря Международным днем гражданской авиации". |
I kept watch on the house all afternoon |
Итак? Я весь день проторчала в машине. |
Ms. SHENWICK (United States of America) said that her delegation had confirmed that afternoon that it could not join the consensus because of certain problems it had with paragraph 1. |
Г-жа ШЕНУИК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация получила во второй половине дня в день заседания подтверждение того, что она не сможет присоединиться к консенсусу, поскольку у ее делегации имеются определенные возражения в связи с пунктом 1. |
The Secretary noted that an informal meeting of the Executive Board would be held on the afternoon of 14 September, owing to the opening of the General Assembly on that afternoon. |
Секретарь отметила, что неофициальное заседание Исполнительного совета будет проведено во второй половине дня 14 сентября в связи с открытием в этот день сессии Генеральной Ассамблеи, также во второй половине дня. |
The suspicion of the sheriff was first turned against four vagrants who had been seen in the neighborhood of the forest on the afternoon of the day when the murder was supposed to have been committed. |
Подозрение полиции в первую очередь пало на четырёх бродяг, которых видели в тот день в окрестностях этого леса. |
But when I was whisking out to do the shopping, he suddenly told me to take the whole afternoon for it. |
Он, вдруг, предложил мне заниматься... покупками весь день, представляете? |
That afternoon I was walking by the cinema and I saw your motorcycle so I thought, I bet he's inside |
В тот день я шла мимо кинотеатра И увидела твой мотоцикл |
Every afternoon the Cervantes theatre holds a meeting of the eight so they can watch the shots from the day. |
Каждый день кинотеатр Сервантес проводит сеанс для восьмерых Они приходят посмотреть отснятое накануне |
Gangster, whose passing has brought a Who's Who of mourners on this chilly afternoon. |
гангстер, чьи дела собрали этих людей в этот тоскливый день. |
During a phone call at 3:30 p.m. that afternoon, Jang had complained to her sister about the "overwhelming stress" she was under, saying that she "wanted to die". |
Ранее в этот день во время звонка, совершённого в 15:30, Чан жаловалась сестре на «переполняющую её депрессию», а также сказала, что «хочет умереть». |