We will have an intensive afternoon tomorrow. |
Завтра, во второй половине дня, у нас будет довольно напряженный график работы. |
The preamble could be tackled on Wednesday afternoon. |
Обсуждением преамбулы можно было бы заняться в среду, во второй половине дня. |
Closes on Sunday afternoon and bank holidays. |
Закрыт по праздникам и воскресеньям во второй половине дня. |
The afternoon dialogue focused on successful examples of capacity-building and lessons learned. |
Во второй половине дня в рамках диалога основное внимание было уделено успешным примерам создания потенциала и извлеченным урокам. |
At the afternoon panel discussion, participants reviewed challenges and opportunities in mainstreaming space technology in land use planning and rural development strategies for effective disaster management. |
На дискуссионном форуме во второй половине дня были рассмотрены проблемы и возможности применения космических технологий в планировании землепользования и стратегиях развития сельских районов в целях эффективного предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций. |
Moreover, the state provided MNT 500,000 to tuition fees of all students who go to afternoon courses. |
Кроме того, государство выделяет по 500000 тугриков для оплаты обучения студентам, посещающим занятия во второй половине дня. |
Were you at a party Sunday afternoon? |
Ты была на вечеринке во второй половине дня в воскресенье? |
I'll come and see you in the museum on Monday afternoon. |
Я навещу вас в музее в понедельник во второй половине дня. |
Now, that missing afternoon, he was digging. |
Теперь, мы знаем, где он пропадал во второй половине дня, он копал. |
I confirmed solidity on Thursday, 3:30 that afternoon. |
Я подтвердил прочность в четверг, 3:30 во второй половине дня. |
Middle of the afternoon on Thursday 7th... |
Во второй половине дня в четверг седьмого... |
You can have the afternoon off. |
Во второй половине дня ты свободен. |
I'll take him Wednesday afternoon, |
Он будет работать в среду, во второй половине дня. |
All Council members are able to engage in debate over the course of a morning or afternoon. |
Все члены Совета могут участвовать в прениях в ходе заседаний, проводимых в первой или во второй половине дня. |
I would like to make two more brief points at this late hour on a Friday afternoon. |
Я хотел бы сделать еще два кратких замечания в этот поздний час в пятницу во второй половине дня. |
It was also observed that on Thursday afternoon all the Congolese officers of RCD/Goma were disarmed and sent to Kigali. |
Было также отмечено, что в четверг во второй половине дня все конголезские офицеры, входящие в КОД/Гома, были разоружены и отправлены в направлении Кигали. |
As I announced earlier, we will continue our discussion on the same issue on Monday afternoon. |
Как я объявлял ранее, мы продолжим обсуждение этого же вопроса в понедельник во второй половине дня. |
Mr. Chairman, we welcome the idea of an informal session on Wednesday afternoon, as you suggested. |
Г-н Председатель, мы приветствуем предложенную Вами идею о проведении во второй половине дня в среду неофициального заседания. |
Indeed, on Tuesday afternoon we achieved an agreement conditional only upon acceptance by our officials. |
Более того, во вторник во второй половине дня мы достигли соглашения, которое оставалось лишь закрепить решением руководства и правительств наших стран. |
Yesterday it was 11 degrees and I think it made the afternoon saw the first starlings. |
Вчера было 11 градусов, и я думаю, что это сделано во второй половине дня увидели первые скворцы. |
The Evening Light was published as an afternoon paper, as opposed to the morning Express. |
Evening Light выходила в свет во второй половине дня, в противовес утреннему Express. |
Maybe the girl was about to meet someone that afternoon. |
Может быть, девушка встречалась еще с кем-либо во второй половине дня. |
Tay, Oribi, and Offa refueled from convoy oilers that afternoon. |
Корабли HMS Tay, HMS Oribi, и HMS Offa заправился от конвойных танкеров во второй половине дня. |
Its first public service was held on the afternoon of November 27, 1955. |
Первая открытая служба состоялась там 27 ноября 1955 года во второй половине дня. |
And that's not bad for an afternoon's work. |
И это не плохо для работы во второй половине дня в. |