| Afternoon, Daisy. Silas in? | Добрый день, Дейзи, Сайлас тут? |
| Afternoon, today you were first! | Добрый день, а вы сегодня первый! |
| The series was to include Poor Little Rich Girl, Restaurant, Face and Afternoon. | Ряд включал в себя фильмы «Богатая Бедняжка», «Ресторан», «Лицо» и «День». |
| I OVERHEARD HASAN TALKING TO SOMEONE ON THE PHONE THE AFTERNOON HE GOT CAPTURED. | Я слышал, как Хасан разговаривал с кем-то по телефону в день, когда его захватили. |
| Afternoon, hello, hello, hello, hello Lucinda | Добрый день. Привет... Привет, Люсинда. |
| Emilia, good afternoon. | Что вы нашли? Добрый день. |
| Folks, good afternoon. | Что... Ребята, добрый день. |
| The Chairman: Good afternoon. | Председатель (говорит по-английски): Добрый день. |
| Good afternoon, Lev Nikolayevich. | ЧЕРТКОВ: Добрый день, Лев Николаевич. |
| Good afternoon, Huseyin. | Добрый день, Хусейн - Здравствуй, Якуп |
| Good afternoon, Mr Wooster. | Очаровательная. Добрый день, мистер Вустер. |
| Good afternoon, Kelsey. | Кошмар. - Добрый день, Келси. |
| For the entire afternoon. | В каком смысле - на целый день? |
| Good afternoon, Sampson. | Добрый день, "Сампсон". |
| Tom chopped firewood all afternoon. | Том весь день колол дрова. |
| Good afternoon, Mr. Flannagan. | Добрый день, мистер Флэннаган. |
| Good afternoon, Mr. Neville. | Добрый день, мистер Нэвилл. |
| Good afternoon, Richard. | Добрый день, Ричард. |
| Good afternoon, Seattle. | Добрый день, Сиэтл. |
| Good afternoon, Niles. NILES: | Добрый день, Найлс. |
| Good afternoon, Mr Elton. | Добрый день, мисс Вудхаус. Добрый день, мистер Элтон. |
| We returned it that afternoon. | Мы вернули его в тот же день. |
| Good afternoon, Hüseyin. | Добрый день, Хусейн - Здравствуй, Якуп |
| Good afternoon, Liz. | Пока. - Добрый день, Лиз. |
| Good afternoon, Father. | = Добрый день, Святой Отец. |